background image

15

IMPOSTAZIONE DELLE MODALITÀ’ DI FUNZIONAMENTO DELLA BARRIERA D’ARIA CON “KIT  AVVIO AUTOMATICO” 

(optional) 

Collegare il sensore dotato di cavetto alla barriera d’aria mediante jack, fissare il sensore magnetico A alla cassa 

della porta o in un punto solido con il telaio del serramento. Fissare il secondo sensore alla parte mobile dell’infisso 

lasciando uno spazio massimo tra i due sensori di circa 2 cm.

Con l’installazione del “kit avvio automatico” la barriera ha la possibilità di operare in due differenti modalità di 

funzionamento:

MODALITÀ 1 

La barriera funziona solamente alla massima velocità escludendo totalmente l’utilizzo del telecomando e delle 

resistenze elettriche.

Esempio;

Porta chiusa, barriera in stand-by (nessuna velocità e resistenza elettrica attiva).

Apro la porta, la velocità passa al valore massimo e la resistenza elettrica rimane disattiva.

Chiudo la porta, la barriera ritorna in stand-by.

Per attivare questa modalità di funzionamento procedere come segue:

1.  Premere il pulsante ON

2.  Scollegare il jack

3.  Premere il pulsante ON

4.  Il led arancione si accenderà

5.  Premere il pulsante ON

6.  Il led arancione si spegnerà

7.  Ricollegare il jack

Nota: la barriera viene consegnata, di serie, con modalità 1 attiva.

MODALITÀ 2 

In questa modalità è possibile selezionare, tramite il telecomando, sia il funzionamento delle velocità che delle 

resistenze elettriche. 

Esempio;

Seleziono velocità minima e la resistenza elettrica.

Apro la porta, la velocità passa al valore massimo e la resistenza elettrica rimane attiva.

Chiudo la porta, la barriera ritorna alla velocità minima con resistenza elettrica attiva.

Per attivare questa modalità di funzionamento procedere come segue:

INSTALLAZIONE

/ INSTALLATION

Questo kit venduto separatamente alla barriera d’aria permette di collegare direttamente l’accensione e lo 

spegnimento della macchina con l’apertura e la chiusura della porta.

This kit, sold separately from the air curtain, allows you to switch the machine on and off by opening and closing the door.

KIT AVVIO AUTOMATICO PER BARRIERA D’ARIA

/  AUTOMATIC KIT START

Summary of Contents for 12300050RI

Page 1: ...474 only for Italy email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 000 000 00 i v REV 07 02 08 2022 COD C60000444 BARRIERE D ARIA TANGENZIALI AD ASPIRAZIONE SUPERIORE CON SINGOLA...

Page 2: ...ene installata compatibilmente con la necessit da parte degli utenti di accedere ed uscire dai locali spesso in modo continuativo evitando cos di aprire e chiudere continuamente le porte permettendo u...

Page 3: ...ne Non utilizzare il prodotta nelle stanze da bagno o in altri ambienti dove ci sia un umidit elevata o in presenza di spruzzi d acqua Grado di protezione della barriera IP 20 It is forbidden to wash...

Page 4: ...Do not let children use the air curtain Tenereprodottiesplosiviedinfiammabili lontano dalla barriera d aria Keep explosive and flammable products away from the heat air curtain In caso di rumori insol...

Page 5: ...SUPERIORE SINGLE FAN TANGENTIAL AIR CURTAINS WITH 1 RESISTANCE L 1100 WITH UPPER AIR INTAKE 1100 DX 12300050RI 230 Vac 50 Hz 75 1900 I 7 5 II 8 III 9 693 738 783 65 67 68 12 14 8 Regolazione 3 velocit...

Page 6: ...dB A t C ARIA CON RESI STENZA AIR SPEED AT THE INTAK PESO WEI GHT kg TELECO MANDO REMOTE CONTROL DEVICE ADATTA PER PORTE EN TRAN CES WITH DIMEN SIONS mm BARRIERE D ARIA TANGENZIALI MONOVENTOLA CON 2 R...

Page 7: ...low LED Simbolo carico intero resistenza Led arancione Full load resistance symbol orange LED UTILIZZO TELECOMANDO BARRIERA D ARIA doppia resistenza REMOTE CONTROL USE WITH TWO RESISTANCES UTILIZZO TE...

Page 8: ...e selezionata Led verde Indication of selected ventilation speed green LED Resistenza elettrica icona colore arancione Le resistenze installate nella barriera d aria funzionano a pieno carico Electric...

Page 9: ...ENZA ELETTRICA SET ELECTRICAL RESISTANCE MODE Permette di selezionare l accensione e lo spegnimento delle resistenze elettriche MODE Allows you to select the switching on and off of the electric resis...

Page 10: ...ply by positioning the general switch of the system on off ETICHETTACRUSCOTTOBARRIERAD ARIA singolaresistenza AIR CURTAINS LABEL WITH ONE RESISTANCES ETICHETTA CRUSCOTTO BARRIERA D ARIA doppia resiste...

Page 11: ...stalled above doors at a minimum height of 1 8 m above the floor and must be positioned in such a way that the curtain s opening is positioned centrally vis vis the door opening The curtain must never...

Page 12: ...morsettiera di alimentazione L collegare il conduttore di linea internamente risultano inserite tutte le protezioni di sicurezza N collegare il connettore di neutro Terra collegare il conduttore gial...

Page 13: ...i ad un sistema ausiliario di interruzione trifase esterno V 400 GIALLO VERDE YELLOW GREEN MARRONE BROWN NERO BLACK BIANCO WHITE BLU BLUE L1 L1 GN L2 L2 L3 N L3 N IMPORTANT during the electrical conne...

Page 14: ...70 160 565 130 35 MOD 1100 DX SX RIGHT LEFT MODELLO MODEL A mm B mm C mm D mm E mm F mm 1100 DX SX RIGHT LEFT 1080 255 25 50 35 980 A F B C E D E G G F H D E I B A C E E B F A G C G H G D G MODELLO MO...

Page 15: ...modalit di funzionamento procedere come segue 1 Premere il pulsante ON 2 Scollegare il jack 3 Premere il pulsante ON 4 Il led arancione si accender 5 Premere il pulsante ON 6 Il led arancione si speg...

Page 16: ...element remains deactivated When the door is closed the air curtain goes back in stand by To activate this operating mode proceed as follows 1 Press the ON button 2 Disconnect the jack 3 Press the ON...

Page 17: ...17 DATI TECNICI TECHNICAL DATA BARRIERA D ARIA AIR CURTAINS INSTALLAZIONE DEL SENSORE PER KIT AVVIO AUTOMATICO DELLA BARRIERA INSTALLING THE SENSOR FOR THE AUTOMATIC AIR CURTAIN START KIT...

Page 18: ...structed Power the battery using the appropriate electric cable as instructed ATTENZIONE Primadidaretensioneassicurarsicheiljacknerosiainserito Installareilpressacavopercollegarel alimentazione come d...

Page 19: ...siglia comunque un controllo ogni 2 3 mesi e di effettuare una prova di funzionamento ad ogni inizio di stagione Air curtains do not require any special maintenance For external cleaning use a neutral...

Page 20: ...di danni La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per trasporto non idoneo installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso...

Page 21: ...NOTE NOTES 21...

Page 22: ...NOTE NOTES 22...

Page 23: ...NOTE NOTES 23...

Page 24: ...i com via dell Industria 2 4 Z I San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto Treviso Italia Tel 39 0438 500044 Fax 39 0438 501516 email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 0...

Reviews: