background image

15

Cargador de DIAGNÓSTICO automático para baterías 12.8V 

LiFePO

4

 HASTA 120Ah.

NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, OTRAS Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES.

IMPORTANTE:

 

LEA COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL 

CARGADOR
Este aparato no puede ser utilizado por que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una 

persona responsable de su seguridad las supervise o les dé instrucciones sobre el uso del aparato. Es 

necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
AVISOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:

 Las baterías emiten GASES EXPLOSIVOS, evite la posibilidad de llamas o 

chispas cerca de las baterías.

 Desconecte de la red CA antes de realizar o deshacer conexiones en la batería. El ácido de la 

batería es altamente corrosivo. Utilice ropa y gafas de protección y evite el contacto con el ácido. En caso de contacto accidental, 

enjuague inmediatamente la zona afectada con agua y jabón. Compruebe que los polos de la batería no estén sueltos, y si lo están, 

lleve la batería a un servicio técnico. Si los bornes presentan corrosión, límpielos con un cepillo de hilo de cobre, y si presentan 

grasa o suciedad, límpielos con un trapo humedecido en detergente. Utilice el cargador solamente si los cables y conectores de 

entrada y salida se encuentran en buenas condiciones y sin daños. Si el cable de entrada está dañado, es fundamental que el 

fabricante, el servicio técnico autorizado o un taller capacitado lo sustituyan sin demora para evitar riesgos. Proteja el cargador del 

ácido y de las emisiones de gases de ácido y de ambientes húmedos o superficies mojadas durante su utilización y 

almacenamiento. La garantía no cubre daños derivados de la corrosión, oxidación o cortocircuitos eléctricos internos. Coloque el 

cargador a una distancia adecuada de la batería durante la recarga para evitar la contaminación o la exposición al ácido o vapores 

de ácido. Si se utiliza en posición horizontal, coloque el cargador en una superficie dura y plana, PERO NUNCA sobre plástico, tela o 

piel. Utilice los orificios de fijación de la base de la carcasa para fijar el cargador en una superficie cómoda y totalmente horizontal. 

EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS: 

Este cargador fue desarrollado para resistir a líquidos que hubieran sido derramados de form 

accidental o a intemperies ligeras. No obstante, no se recomiendan las exposiciones prolongadas, que podrían menguar la duración 

de vida del cargador. Los desgastes, resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes 

electrónicos, los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía.

CONEXIÓN DEL CARGADOR A LA BATERÍA

1.

  Desconecte la alimentación CA antes de efectuar o deshacer las conexiones en la batería.

2.

  Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas, compruebe primero que las pinzas se pueden colocar de 

forma segura y correcta, lejos del cableado, los tubos metálicos o del chasis, antes de efectuar las conexiones. Realice las 

conexiones en este orden: realice primero la conexión al terminal de la batería que no está conectado con el chasis 

(normalmente positivo), luego conecte la otra pinza de batería (normalmente negativa) al bastidor a una distancia sufi ciente de 

la batería y de la tubería de combustible. Desconecte siempre realizando los pasos anteriores en orden inverso.

3.

  Cuando cargue una batería fuera del vehículo con las pinzas, colóquela en un lugar bien ventilado. Conecte el cargador a la 

batería: pinza ROJA con el terminal POSITIVO (POS, P o +) y pinza NEGRA con el terminal NEGATIVO (NEG, N o –). Asegúrese de 

que las conexiones son firmes y seguras. Es importante que hagan bien contacto.

4.

 

Si la batería está excesivamente descargada, retírela del vehículo e inspecciónela antes de conectar el cargador para 

intentar recuperarla.

 Examine visualmente la batería en busca de desperfectos mecánicos, como combas o fisuras en la 

carcasa, o indicios de fugas de electrólito. Si se han detectado desperfectos mecánicos, no intente cargar la batería, encargue 

su evaluación a personal cualificado.

INICIAR LE CARGA

TIEMPO DE CARGA : 

Para baterías clasificadas de 2.5Ah a 10Ah: 60 a 120 minutos antes de que avance a la prueba de 

retención de voltaje. Para baterías de más de 10 Ah: aproximadamente el 20% de la clasificación Ah de la batería, por lo que una 

batería de 50 Ah no debería tomar más de 10 horas antes de que pase a la prueba de retención de voltaje.

safeTº

 - El programa 

safeTº

 limita la corriente de carga si OptiMate Lithium registra una temperatura inferior a 0 °C (32 °F) o 

superior a 45 °C (113 °F). Si la temperatura inicial es inferior a 0 °C (32 °F), la corriente de carga se limita únicamente durante la 

primera hora, tras la que se espera que la temperatura interna de la batería haya aumentado dentro del intervalo normal.  

Consulte la página 2 para conocer los valores de temperatura (° C / ° F) y Ampére (A).

BATERÍAS DESCUIDADAS MUY DESCARGADAS: 

tenga mucho cuidado de no dejar una batería LiFePO4 descargada 

durante un periodo prolongado, ya que pueden darse daños permanentes en una o más células. 

Dichas baterías pueden 

calentarse en exceso durante la carga. Durante el modo SAVE (recuperación), el programa limita la corriente de carga si la tensión 

es inferior a 12,8 V y el programa 

ampmatic

 debería detectar los daños notables y suspender automáticamente la carga; pero, 

cuanto mayor es el número de células en paralelo, mayor es la dificultad de detectar una en mal estado; por ejemplo, una batería de 

5 Ah hecho con células cilíndricas estándares cuenta normalmente con 4 series conectadas de 2 células en paralelo (configuración 

4S2P, 8 células en total), una batería de 10 Ah cuenta con 4 series conectadas de 4 células en paralelo (configuración 4S4P, 16 

células en total). 

Supervise SIEMPRE la temperatura de la batería durante la primera hora y, después, tras cada hora. Si en algún momento la batería 

se encuentra demasiado caliente para tocarla o si detecta algún signo anómalo, DESCONECTE INMEDIATAMENTE EL CARGADOR.

Summary of Contents for Optimate TM270

Page 1: ...hermally adjusted INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT Read completely before charging MODE D EMPLOI IMPORTANT à lire avant d utiliser l appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig vor der Benutzung lesen GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK Lees volledig voor gebruik INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE Ler antes de utilizar ISTRUZIONI PER L...

Page 2: ...r 8 7 6 8 7 7 6 8 90 100 60 30 10 13 3V 13 6V 13 13V 13 00V 12 8V V 0 0 5V flashing clignotante intermitente blinkt parpadeando knippert blinkar 8 7 6 8 7 7 6 8 BMS 12 8V 16V 1 2 3 4 BMS reset Low Volts 1 2 4 3 5 3s V 12 8V 16V 90 100 60 30 10 16 63V 17 0V 16 41V 16 25V 16 0V V 0 0 5V flashing clignotante intermitente blinkt parpadeando knippert blinkar 8 7 6 8 7 7 6 8 SOC 12 8V SOC 16V t F t C Am...

Page 3: ...educe risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 warning risk of explosive gases a working in vicinity of a lead acid battery is dangerous Batteries generate explosive gases during normal battery operation for this reason it is ...

Page 4: ...f damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons c Check polarity of battery posts POSITIVE POS P battery post usually has larger diameter than NEGATIVE NEG N post d Determine which post of battery is grounded connected to the chassis If negative post is grounded to chassis as in most vehicles see e If positive po...

Page 5: ...eventual penetration of liquid into the electronic components connectors or plugs is not covered by warranty CONNECTING THE CHARGER TO THE BATTERY 1 Disconnect AC power supply before making or breaking DC battery connections 2 If charging a battery in the vehicle with the battery clips before making connections first check that the battery clips can be safely and securely positioned clear from sur...

Page 6: ...ode selection changes when the button is released SAVE 3 CHARGE 4 and TEST 6 7 8 LEDs flash twice to confirm selection is in memory LED 1a 12 8V LED 1b 16V NOTE Selection remains even if AC power is lost LED 2 REVERSE POLARITY Lights when the battery connections are incorrect The charger is electronically protected so no damage will result and the output will remain disabled until the connections ...

Page 7: ...com oml12 8v16v 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 Time to save a battery STEP 4 V 8 8V 16V V 11V STEP 5 8 8V V 13 1V 16V 11V V 16 3V STEP 6 TEST cell damage The battery SAVE mode engages if the battery is less than 50 charged OR voltage is between 0 5 to 13 1 Volt 16V 0 5V 16 3V IMPORTANT Read the section VERY FLAT NEGLECTED BATTERIES on the preceding page A very flat battery should progress to STEP 7 within 4 ...

Page 8: ...retention test is extended to 12 hours to confirm battery health LED 6 green will remain on for batteries able to hold 90 or higher state of charge SOC otherwise the TEST result is adjusted lower LED 7 LED 8 in real time according to the measured battery voltage Consult the table on page 2 to match TEST LED indication to an estimated state of charge percentage SOC Also read section NOTES ON TEST R...

Page 9: ...in a very low power draw of less than 0 5W equivalent to power consumption of 0 012 kWh per day When a battery is connected to the charger power consumption depends on the current demand of the battery and its connected vehicle electronic circuitry After the battery has been charged and the charger is in long term maintenance charge mode to keep the battery at 100 charge the total power consumptio...

Page 10: ...CHER LA BORNE DE MISE À LA MASSE EN PREMIER S ASSURER QUE LE COURANT AUX ACCESSOIRES DU VÉHICULE EST COUPÉ AFIN D ÉVITER LA FORMATION D UN ARC h PRENDRE CONNAISSANCE DES MESURES DE PRÉCAUTION SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE P EX VÉRIFIER S IL FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECT...

Page 11: ...DER À UNE PIÈCE DU CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE ÉPAISSEUR vii BRANCHER LE CORDON D ALIMENTATION C A DU CHARGEUR viii POUR INTERROMPRE L ALIMENTATION DU CHARGEUR METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT RETIRER LE CORDON C A DE LA PRISE ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉ...

Page 12: ...r ou à une pluie légère Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à déconseiller Une durée de vie supérieure résultera d une telle précaution Une panne due à l oxydation résultant d une pénétration de liquide dans les composants électroniques bloc connecteurs ou fiches ne sera pas couverte par la garantie BRANCHEMENT DU CHARGEUR A LA BATTERIE 1 Débranchez l alimentation se...

Page 13: ...uton SELECT La sélection de mode change lorsque le bouton est relâché Les LED RÉCUPÉRATION nº 3 CHARGE nº 4 et TEST nº 6 7 8 clignotent alors à deux reprises pour confirmer l enregistrement de la sélection LED 1a 12 8 V LED 1b 16 V REMARQUE la sélection est enregistrée même en cas de panne de courant alternatif LED N 2 POLARITÉ INVERSE s allume lorsque les connexions de la batterie sont incorrects...

Page 14: ...6v optimate1 com oml12 8v16v 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 Temps pour récupérer une batterie ÉTAPE 4 V 8 8V 16V V 11V ÉTAPE 5 8 8 V à 13 1 V 16V V11V V 16 3V Après une réinitialisation du BMS ÉTAPE 6 TEST défaut des cellules Le mode de RÉCUPÉRATION de la batterie s engage si la batterie est chargée à moins de 50 OU si la tension se situe entre 0 5 et 13 1 V 16V 0 5V 16 3V IMPORTANT si ce mode se déclenche l...

Page 15: ...tendu à 12 heures en vue de confirmer l état de la batterie La LED n 6 verte restera allumée pour les batteries capables de maintenant un état de charge de 90 ou supérieur SOC Dans le cas contraire le résultat du TEST est corrigé à la baisse LED n 7 LED n 8 en temps réel en fonction de la tension mesurée sur la batterie Reportez vous au tableau à la page 2 pour obtenir les indications des LED TEST...

Page 16: ...E D ÉNERGIE LORSQUE LE CHARGEUR EST CONNECTÉ A L ALIMENTATION SECTEUR Le convertisseur d énergie se désactive et passe en mode ECO lorsque le chargeur est déconnecté de la batterie la puissance demandée diminue jusque 0 5W l équivalent d une consommation d énergie de 0 012 kWh par jour Lorsqu une batterie est branchée au chargeur la consommation d énergie dépend de la demande en courant de la batt...

Page 17: ...as pinzas se pueden colocar de forma segura y correcta lejos del cableado los tubos metálicos o del chasis antes de efectuar las conexiones Realice las conexiones en este orden realice primero la conexión al terminal de la batería que no está conectado con el chasis normalmente positivo luego conecte la otra pinza de batería normalmente negativa al bastidor a una distancia sufi ciente de la baterí...

Page 18: ...iquement et la LED no 1a s allume si la tension de la batterie connectée est au moins de 0 5 volt Le programme passe alors directement aux ETAPES 2 et 3 ACTIVATION MANUELLE peut être requise pour les batteries dotées d un système de gestion de batterie BMS qui les protègent contre les décharges profondes Appuyez sur le bouton poussoir La LED 3 clignote une fois par seconde lorsqu une impulsion de ...

Page 19: ... A correspondientes PASO 4 5 6 RECUPERACIÓN Estado de la carga Menos del 50 LED 3 ROJO 1 2 8V 16 V B MS rese t 16V 24 7 24 7 Bms Bms 12 8V 12 8V LFP LiFePO4 1234 12345 16V oml12 8v16v optimate1 com oml12 8v16v 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 Momento de ahorrar batería PASO 4 menos de 8 8V 16V V 11V PASO 5 8 8V hasta 13 1V 16V 11 V V 16 3 V PASO 6 PRUEBA de daño celular El modo AHORRO de la batería se activa s...

Page 20: ...a de retención de tensión se amplió a 12 horas para comprobar el estado de la batería La LED 6 verde se mantendrá en baterías capaces de sostener un 90 o más del estado de la carga SOC de lo contrario el resultado de la PRUEBA se ajusta más bajo LED 7 LED 8 en tiempo real de acuerdo con la tensión que se mida en la batería Consulte la tabla ADVERTENCIA PRECOZ DE PROBLEMAS CON LA BATERÍA en la pági...

Page 21: ...L CARGADOR ESTÁ CONECTADO AL SUMINISTRO DE CA El convertidor de energía pasa al modo ECO cuando el cargador no está conectado a una batería por lo que el consumo de corriente es muy bajo inferior a 0 5W lo que equivale a un consumo de energía de 0 012 kWh al día Cuando la batería está conectada al cargador el consumo de energía varía en función de la cantidad de corriente que necesiten la batería ...

Page 22: ...tes de estabelecer ou desligar as ligações de CC à bateria 2 Se estiver a carregar a bateria no interior do veículo utilizando os terminais de cabo para bateria antes de estabelecer as ligações verifique primeiro se estes podem ser posicionados e fixados de forma segura afastados de cablagens tubagens metálicas e do chassis Estabeleça as ligações pela ordem seguinte ligue primeiro ao terminal da b...

Page 23: ...ED 3 pisca uma vez por segundo quando um pulso de reinicialização BMS especial é fornecido Quando o OptiMate Lithium detecta que o BMS da bateria foi redefinido o LED nº 3 acende totalmente os pulsos de redefinição são interrompidos automaticamente e o programa continua para o PASSO 5 Remova o dedo do botão O BMS não está reiniciando o LED nº 3 acende brevemente e depois apaga Uma bateria totalmen...

Page 24: ...bateria A corrente de carga é aumentada para 6A após uma reinicialização do BMS Uma bateria totalmente descarregada que pode não manter tensão suficiente para alimentar seu próprio sistema BMS receberá automaticamente pulsos de reinicialização BMS repetidos durante o modo SALVAR para que o carregamento possa continuar Se o carregamento não continuar use o modo de ATIVAÇÃO DE CARGA MANUAL descrito ...

Page 25: ... profunda poderá necessitar de mais tempo para arrefecer e a tensão estabilizar e refletir o seu verdadeiro estado de carga SOC 1 Para qualquer resultado de teste que não seja n º 6 verde desligue a bateria do sistema elétrico que esta suporta e volte a ligar o OptiMate Se depois for obtido um resultado de teste melhor isso significa que as perdas de energia se devem em parte a um problema elétric...

Page 26: ...ada torna se nula se o aparelho for utilizado ou manipulado de forma inadequada ou se tiver sido reparado por toda outra pessoa física ou moral que o fabricante ou o seu representante O fabricante não oferece nenhuma outra garantia que a presente e excluí expressamente toda garantia conta danos consequenciais ESTA É A ÚNICA GARANTIA EXPRESSAMENTE CONSENTIDA PELO FABRICANTE ESTE NÃO ASSUME E NÃO AU...

Page 27: ... oben auf das Gehäuse verschütteten oder verspritzten Flüssigkeiten sowie leichtem Regen stand Von einem längeren Aufenthalt im Regen ist abzuraten Je weniger das Gerät Regen und sonstigen Flüssigkeiten ausgesetzt ist desto länger wird seine Betriebsdauer Ein Ausfall des Ladegeräts durch Oxidation aufgrund des Eindringens von Flüssigkeiten in die elektronischen Bauteile Stecker oder Anschlüsse ist...

Page 28: ...leibt gespeichert auch wenn die Wechselstromversorgung unterbrochen wird LED 2 UMGEKEHRTE POLARITÄT Leuchtet wenn die Batterieanschlüsse falsch sind Das Ladegerät ist elektronisch geschützt sodass kein Schaden eintritt der Ausgang wird automatisch deaktiviert bis die Verbindungen korrigiert sind AUTOMATISCHE AKTIVIERUNG Der CHARGE Modus wird automatisch aktiviert und LED 1a leuchtet auf wenn die a...

Page 29: ...ate1 com oml12 8v16v 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 Zeit zum Einsparen der Batterieleistung SCHRITT 4 Unter 8 8V 16V V 11V SCHRITT 5 8 8 V bis 13 1 V 16V 11V V 16 3V Nach einem BMS Reset SCHRITT 6 TEST Zellenschädigung Der RETTUNGS Modus der Batterie wird aktiviert wenn die Batterie weniger als 50 geladen ist ODER die Spannung zwischen 0 5 und 13 1 Volt 16V 0 5 und 16 3V liegt WICHTIG Wenn dieser Modus aktiv...

Page 30: ...ustand der Batterie zu überprüfen LED Nr 6 grün bleibt an bei einer Batterie die einen Ladezustand SOC von 90 oder mehr halten kann andernfalls wird das TEST Ergebnis wird in Echtzeit der gemessenen Batteriespannung angepasst Siehe Tabelle FRÜHWARNUNG BEI BATTERIEPROBLEMEN auf Seite 2 um die Anzeige der TEST LED einem geschätzten Ladezustand in Prozent SOC anzupassen Weitere Informationen finden S...

Page 31: ... wird SPARMODUS WENN DAS LADEGERÄT AN DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN IST Der Stromrichter aktiviert den Sparmodus wenn das Ladegerät nicht an eine Batterie angeschlossen ist sodass ein niedriger Stromverbrauch von weniger als 0 5 W bzw eine Leistungsaufnahme von 0 012 kWh pro Tag vorliegt Wenn eine Batterie an das Ladegerät angeschlossen wird wird die Leistungsaufnahme vom Verbrauch der...

Page 32: ... u een accu in een voertuig met de accuklemmen gaat opladen dient u voordat u de lader aansluit te controleren of de accuklemmen veilig en op voldoende afstand van de omringende bedrading metalen buizen en het chassis geplaatst kunnen worden Sluit de lader aan in deze volgorde sluit eerst de pool van de accu aan die niet verbonden is met het chassis meestal positief sluit daarna de andere accuklem...

Page 33: ...per seconde als een speciale BMS resetpuls wordt afgegeven Wanneer de OptiMate Lithium detecteert dat de accu BMS is gereset gaat LED 3 vol aan de reset pulsen stoppen automatisch en het programma gaat verder met STAP 5 Haal de vinger van de drukknop LED 3 licht kort op en gaat dan uit een diep ontladen accu kan mogelijk niet voldoende spanning bevatten om zijn eigen BMS systeem van stroom te voor...

Page 34: ...n de voortgang van het laadproces Wanneer na 2 uur de spanning niet boven 8 8V 16V V 11V komt wordt het laadproces onderbroken en brandt de TESTLED 8 rood Dat betekent dat de accu mogelijk blijvende schade heeft opgelopen of dat een professionele beoordeling vereist is RECUPERATIE LAGE SPANNING de maximale stroom is ingesteld op 2 5A De stroomopname van de accu wordt gecontroleerd op abnormaal ged...

Page 35: ...d als de accu lading heeft verloren De laadcyclus kan worden verlengd als er een hoog stroomverbruik wordt waargenomen en zal doorgaan totdat het stroomverbruik afneemt tot onder 1A ACCUONDERHOUD treedt in werking wanneer de lader detecteert dat de accu plots veel lading verloren heeft Het programma keert terug in de modus OPTIMALISEREN led 5 en voert vervolgens de spanningsbehoudtest en de onderh...

Page 36: ...ijnonderhoudslaadmodus staat om de accu 100 vol te houden wordt het totale stroomverbruik geraamd op 0 024 kWh per dag of minder BEPERKTE GARANTIE TecMate International SA Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen België staat deze beperkte garantie toe aan elke eerste koper van dit toestel Deze beperkte garantie gaat in op de dag van aankoop en is niet overdraagbaar De drie jaar geldige garantie a...

Page 37: ...nessioni verificare che i morsetti della batteria possano essere posizionati in modo sicuro e protetto distanti da cavi e tubi metallici circostanti o dal telaio Effettuare le connessioni procedendo come segue per prima cosa collegare il terminale della batteria non collegato al telaio solitamente positivo quindi collegare l altro morsetto della batteria solitamente negativo al telaio mantenendo l...

Page 38: ...rogato uno speciale impulso di ripristino BMS Quando OptiMate Lithium rileva che il BMS della batteria si è ripristinato il LED n 3 si accende completamente gli impulsi di ripristino si interromperanno automaticamente e il programma proseguirà con il FASE 5 Rimuovere il dito dal pulsante BMS non si ripristina il LED n 3 si accende brevemente e poi si spegne una batteria completamente scarica potre...

Page 39: ...ogresso della carica Se la tensione non aumenta oltre gli 8 8 V 16V V 11 V entro 2 ore la carica viene sospesa e il LED DI TEST 8 rosso lampeggia a indicare che la batteria potrebbe aver subito un danno permanente o che è necessaria una valutazione professionale RECUPERO A BASSA TENSIONE la corrente massima è impostata su 2 5A L assorbimento della carica della batteria viene controllato per il com...

Page 40: ...e finale misurata al termine della FASE 9 Il CICLO DI CARICA DI MANTENIMENTO consiste in periodi di carica di 30 minuti seguiti da e alternati con periodi di riposo di 30 minuti durante i quali non vi è corrente di carica Durante i cicli di carica di 30 minuti la corrente viene erogata solo se la batteria ha perso carica Il ciclo di carica può essere esteso se viene rilevato un assorbimento di cor...

Page 41: ...al caricabatterie il consumo energetico dipende dalla domanda di corrente elettrica della batteria e della circuiteria elettronica del veicolo connessa Dopo aver caricato la batteria e una volta portato il programma di carica in modo di carica di mantenimento a lungo termine per mantenere la batteria carica al 100 si stima che il consumo energetico totale sarà pari o inferiore a 0 024 kWh al giorn...

Page 42: ...ingar 2 När ett batteri laddas i fordonet med batterikabelskor måste du innan du ansluter kontrollera att batteriklämmorna kan placeras säkert och att de inte vidrör omkringliggande ledningar metallrör eller chassiet Anslut i följande ordning Anslut först till den batteriklämma som inte är ansluten till chassiet normalt positiv anslut sedan den andra batteriklämman normalt negativ till chassiet på...

Page 43: ...terställts lyser lysdioden 3 full återställningspulserna avbryts automatiskt och programmet fortsätter till STEG 5 Ta bort fingret från tryckknappen BMS återställs inte LED 3 tänds kort och stängs sedan av Ett djupt urladdat batteri kanske inte håller tillräckligt med spänning för att driva sitt eget BMS system Placera och håll fingret på BMS återställningsknappen i 10 eller fler sekunder tills LE...

Page 44: ...vbryts laddningen och TEST lysdioden 8 röd börjar blinka vilket indikerar att batteriet kan ha drabbats av bestående skador eller att det måste utvärderas av en sakkunnig SKYDD VID LÅG SPÄNNING Maxströmmen är satt till 2 5 A Batteriets laddningsbenägenhet övervakas för att det ska gå att upptäcka avvikande beteenden Laddningsströmmen ökas till 6A efter en BMS återställning Ett djupt urladdat batte...

Page 45: ...n 30 minuter långa laddningscykeln levereras ström endast om batteriet inte har någon laddning Laddningscykeln kan förlängas om den höga strömförbrukningen avkänns och kommer att fortsätta tills strömförbrukningen minskar under 1A BATTERIPÅBÄTTRINGSCYKELN aktiveras om laddaren upptäcker att batteriet plötsligt har tappat laddning Programmet återgår då till OPTIMERINGS läget LED 5 och går sedan vid...

Page 46: ...håller batteriet fulladdat uppgår den totala energiförbrukningen till ungefär 0 024 kWh eller ännu mindre per dag INSKRÄNKT GARANTI TecMate International NV Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen Belgien utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten Garantin kan inte överlåtas Denna batteriladdare har av TecMate International försetts med en garanti som gäller i tre år från o...

Page 47: ...NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 4x 4 5mm L 20mm 2m 7ft max EXTEND OPTIONS O 3 1 8m 6ft O 13 O 23 4 6m 15ft 2m 7ft O 23 460cm 15ft ...

Page 48: ...optimate1 com Descubra toda a nossa gama de acessórios em optimate1 com Entdecken Sie unser komplettes Zubehörsortiment auf optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1 com C H A RGE C O N NECTO R C O N NECTO R P O W ER P O W ER ...

Reviews: