Teamtex 0+ Base User Manual Download Page 9

9

IT

 - Manuale d’uso

IT

Grazie per aver acquistato una base per Gruppo 0+. Per ricevere assistenza su questo prodotto, è possibile rivolgersi 
al nostro 

servizio consumatori

 (recapito sul retro del presente manuale).

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

AVVERTENZA:

 leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservare il presente manuale per poterlo 

consultare in futuro. In caso di mancata osservanza di queste istruzioni, la sicurezza del bambino potrebbe essere 
compromessa. Installare la Base 0+ esclusivamente su un sedile orientato in avanti e dotato di una cintura di 
sicurezza a 3 punti 

(1)

.

AVVERTENZA ! NON UTILIZZARE LA BASE 0+ SU UN SEDILE PASSEGGERO DOTATO DI AIRBAG.

Base 0+ 

(2)

A. Barra antiribaltamento
B. Gancio di mantenimento (x2)
C. Alloggiamento per la cintura addominale
D. Alloggiamento per la sistemazione delle istruzioni
E. Guida per la cintura toracica
F. Impugnatura di blocco/sblocco

Installazione all’interno del veicolo

Posizionare la base sul sedile passeggero o sul sedile posteriore del veicolo, con la barra antiribaltamento orientata 
verso lo schienale del sedile passeggero o del sedile posteriore 

(3)

. Tirare e allacciare la cintura di sicurezza 

(4)

. Far 

scivolare l’estremità addominale della cintura completamente all’interno dell’apertura posta sulla parte anteriore 
della base, sotto la barra antiribaltamento 

(5)

. Tendere l’estremità addominale della cintura.

Importante: 

di installare il seggiolino per auto Gruppo 0+ nella Base 0+, verificare sempre che l’impugnatura sia 

bloccata in posizione verticale 

(6)

.

Orientare il seggiolino per auto Gruppo 0+ in maniera tale che il bambino sia posizionato nel senso contrario alla 
marcia. Installare il seggiolino per auto Gruppo 0+ all’interno della base posizionandolo di fianco alla barra anti-
ribaltamento. Accertarsi che i ganci posti vicino alla barra antiribaltamento siano ben posizionati nelle aperture 
della scocca del seggiolino per auto Gruppo 0+ 

(7)

, quindi oscillare 

(8)

 e spingere il seggiolino verso l’impugnatura 

di blocco/sblocco della base fino a sentire il clic dello scatto in posizione 

(9)

. Tirare l’estremità toracica della cintu-

ra e farla passare nella guida rossa posta sulla parte posteriore della base 

(10)

. Accertarsi che le estremità addo-

minali e toracica non siano attorcigliate e tendere la cintura al massimo

 (11)

. Verificare che il seggiolino per auto 

Gruppo 0+ sia bloccato in maniera corretta alla base tirando il manico del seggiolino. Il seggiolino deve rimanere 
saldamente ancorato alla base.

Sganciare il seggiolino per auto Gruppo 0+ dalla Base 0+

Per sganciare il seggiolino per auto Gruppo 0+, estrarre l’estremità toracica della cintura dalla guida rossa 

(12)

tirare l’impugnatura posta sulla parte posteriore della base e, contemporaneamente, tirare il seggiolino utilizzando 
il manico 

(13)

.

Sistemazione delle istruzioni

Conservare queste istruzioni sistemandole nell’apposito alloggiamento posto al centro della base 

(14)

.

Informazioni aggiuntive

Per informazioni relative al posizionamento del bambino, alla regolazione dell’imbracatura di sicurezza e dell’im-
pugnatura ergonomica nonché alla manutenzione del seggiolino, consultare il manuale d’uso.

 Per un utilizzo sicu-

ro del seggiolino per auto Gruppo 0+, leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. 

IMPORTANTE

La Base 0+ è omologata in base alla normativa 

ECE R44/04

, normativa europea relativa ai seggiolini per auto di 

sicurezza per bambini e deve essere utilizzata esclusivamente in combinazione con il seggiolino per auto Gruppo 
0+ 

tipo B9

 (venduto anche separatamente). Il tipo di seggiolino è indicato sull’adesivo posto sulla parte laterale 

della scocca del seggiolino per auto Gruppo 0+ 

(15)

.

ATTENZIONE:

 

fissare sempre la Base 0+ con la cintura del veicolo, anche in assenza del bambino. In caso di urto, 

la Base 0+ potrebbe rappresentare un pericolo.

Summary of Contents for 0+ Base

Page 1: ...FC4701 Type B10 ...

Page 2: ...po 0 do nascimento até aos 13 kg Manuale d uso Base per Gruppo 0 per neonati e bambini fino a 13 kg 2 FR GB DE NL ES PT IT User guide Group 0 Base from birth to 13 kg Guide d utilisation Base 0 de la naissance à 13 kg Gebrauchsanleitung Unterteil für Kindersitze der Gruppe 0 von Geburt bis 13 kg Gebruiksaanwijzing Basis voor Groep 0 van geboorte tot 13 kg Instrucciones de uso Base para Grupo 0 des...

Page 3: ... SIE DAS UNTERTEIL 0 NICHT AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AIRBAG WAARSCHUWING GE BRUIK DE BASIS VOOR 0 NIET OP EEN BIJRIJDERSTOEL DIE UITGERUST IS MET EEN AIRBAG AVVERTENZA NON UTI LIZZARE LA BASE 0 SU UN SEDILE PASSEGGERO DOTATO DI AIRBAG ADVERTENCIA NO UTILICE LA BASE 0 EN UN ASIENTO EQUIPADO CON AIRBAG CUIDADO NÃO UTILIZAR A BASE 0 NUM ASSENTO PROTEGIDO COM AIRBAG A B C D E F ...

Page 4: ...lak boven de grond te plaatsen Om het risico op een val te verkleinen moet u de harnasgordel voor het kind altijd vastmaken AVVERTENZA Potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino incustodito È pericoloso collocare lo schienale reclinabile su una superficie elevata Per evitare qualsiasi rischio di caduta accertarsi che l imbracatura di sicurezza del bambino sia sempre fissata ADVERTENCIA Puede ser...

Page 5: ...ennent bien place dans les fentes de la coque du siège auto Groupe 0 7 puis basculez 8 et clippez le siège auto Groupe 0 du côté de la poignée de verrouillage déverrouillage de la base Vous devez entendre et sentir un clic 9 Tirez le brin diagonal de la ceinture et faites le passer dans le guide rouge situé à l arrière de la base 10 Assurez vous que les brins ventral et diagonal ne soient pas vril...

Page 6: ...at shell 7 then tilt it back 8 and clip the Group 0 car seat onto the locking unlocking handle side of the base You should hear and feel a click 9 Pull on the diagonal seatbelt strap and feed it through the red guide located on the back of the base 10 Make sure that the waist and diagonal straps are not twisted and the belt is as tight as possible 11 Check that the Group 0 car seat is correctly lo...

Page 7: ...sitzen 7 kippen 8 Sie dann den Kindersitz der Gruppe 0 und rasten Sie ihn an der Seite des Verriegelungs Entriegelungshebels des Unterteils ein Sie sollten ein Klicken hören und spüren 9 Ziehen Sie den Diagonalgurt des Sicherheitsgurtes und führen Sie ihn durch die rote Führung an der Rückseite des Unterteils 10 Vergewissern Sie sich dass Becken und der Diagonalgurt nicht verdreht sind und ziehen ...

Page 8: ...ingen van het onderstel van het autozitje 7 Druk daarna het hoofdeinde van autozitje voor Groep 0 naar beneden totdat dit vastklikt aan de basis aan de kant van de ver grendelingshendel 8 U moet een klik horen en voelen 9 Trek de kruisgordel aan en bevestig deze in de rode geleider aan de achterkant van de basis 10 Zorg dat de schootgordel en kruisgordel niet gedraaid zijn en span de gordel maxima...

Page 9: ... alla barra antiribaltamento siano ben posizionati nelle aperture della scocca del seggiolino per auto Gruppo 0 7 quindi oscillare 8 e spingere il seggiolino verso l impugnatura di blocco sblocco della base fino a sentire il clic dello scatto in posizione 9 Tirare l estremità toracica della cintu ra e farla passare nella guida rossa posta sulla parte posteriore della base 10 Accertarsi che le estr...

Page 10: ...zcan bien en las ranuras de la carcasa del asiento para coche Grupo 0 7 baje el asiento 8 y asegúrelo por la parte de la empuñadura de bloqueo desbloqueo de la base Tiene que oír y notar un clic 9 Estire la parte diagonal del cinturón y hágala pasar por la guía roja situada en la parte posterior de la base 10 Asegúrese de que las partes ventral y diagonal no estén retorcidas y tense el cinturón al...

Page 11: ...olocados nas fendas da estrutura do assento auto Grupo 0 7 depois inclinar 8 e fixar o assento auto Grupo 0 do lado do trinco de apertar desapertar da base Deve se ouvir um clic 9 Puxar a parte diagonal do cinto de segurança e passá la na guia vermelha que se encontra na parte de trás da base 10 Certificar se de que as partes ventral e diagonal não estão enroladas e puxar o cinto ao máximo 11 Veri...

Page 12: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE www nania com FC4701 01 09 TT ...

Reviews: