background image

4

9

8

5

6

7

10

12

13

14

15

AVERTISSEMENT:

 

Ne jamais laisser l'enfant 

sans surveillance. Il est 

dangereux de poser ce transat 

en hauteur. Pour éviter 

tout risque de chute, votre

 

enfant doit toujours être 

attaché.

 

WARNING:

 

It may be dangerous to leave 

your child unattended. It 

is dangerous to leave your 

seat on any high surface 

from 

which it could fall. Ensure 

that the harness is fastened 

at all time when using the 

baby seat.

 

WARNUNG:

 

Lassen Sie ihr Kind nie unbeaufsichtigt. 

Es ist gefährlich, 

den  Sitz  auf  einem  erhöhten 

Untergrund  abzustellen. 

Ihr  Baby  sollte  immer 

im  Sicherheits  autositz 

angeschnallt  bleiben,  au

ch  ausserhalb  des  Auto's.

WAARSCHUWING:

 

Laat uw kind nooit alleen 

achter in de babystoeltje. 

Het is gevaarlijk om deze 

ligstoel op een oppervlak 

boven de grond te plaatsen. 

Om het risico 

op een val te verkleinen, 

moet u de harnasgordel 

voor het kind altijd vastmaken.

 

AVVERTENZA:

 

Potrebbe essere pericoloso 

lasciare il bambino incustodito. 

È pericoloso 

collocare lo schienale reclinabile 

su una superficie elevata. 

Per evitare qualsiasi rischio 

di caduta, accertarsi che 

l'imbracatura di sicurezza 

del bambino sia sempre 

fissata. 

ADVERTENCIA:

 

Puede ser peligroso dejar 

el niño solo. Es peligroso 

colocar la sillita de sefuridad 

en una superficie elevada. 

Abroche siempre a su bebé 

con el cinturon del 

arnés, incluso si se.

 

CUIDADO:

 

Pode ser perigoso deixar 

o seu bebé sem vigilância. 

Nunca coloque a cadeira 

auto sobre lugares muito 

altos, por ser extremamente 

perigoso para a criançav. Dentro ou fora do

 automovel tenha sempre

 o seu bebé preso com os

 cintos de segurança da cadeira. 

ECE R44/04

04 07113

E2

UNIVERSAL 

-13 Kg Y

AFC4

900A

2

1

3

4

Type B9

 - Made in France - T.T - 

CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE

11

Summary of Contents for 0+ Base

Page 1: ...FC4701 Type B10 ...

Page 2: ...po 0 do nascimento até aos 13 kg Manuale d uso Base per Gruppo 0 per neonati e bambini fino a 13 kg 2 FR GB DE NL ES PT IT User guide Group 0 Base from birth to 13 kg Guide d utilisation Base 0 de la naissance à 13 kg Gebrauchsanleitung Unterteil für Kindersitze der Gruppe 0 von Geburt bis 13 kg Gebruiksaanwijzing Basis voor Groep 0 van geboorte tot 13 kg Instrucciones de uso Base para Grupo 0 des...

Page 3: ... SIE DAS UNTERTEIL 0 NICHT AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AIRBAG WAARSCHUWING GE BRUIK DE BASIS VOOR 0 NIET OP EEN BIJRIJDERSTOEL DIE UITGERUST IS MET EEN AIRBAG AVVERTENZA NON UTI LIZZARE LA BASE 0 SU UN SEDILE PASSEGGERO DOTATO DI AIRBAG ADVERTENCIA NO UTILICE LA BASE 0 EN UN ASIENTO EQUIPADO CON AIRBAG CUIDADO NÃO UTILIZAR A BASE 0 NUM ASSENTO PROTEGIDO COM AIRBAG A B C D E F ...

Page 4: ...lak boven de grond te plaatsen Om het risico op een val te verkleinen moet u de harnasgordel voor het kind altijd vastmaken AVVERTENZA Potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino incustodito È pericoloso collocare lo schienale reclinabile su una superficie elevata Per evitare qualsiasi rischio di caduta accertarsi che l imbracatura di sicurezza del bambino sia sempre fissata ADVERTENCIA Puede ser...

Page 5: ...ennent bien place dans les fentes de la coque du siège auto Groupe 0 7 puis basculez 8 et clippez le siège auto Groupe 0 du côté de la poignée de verrouillage déverrouillage de la base Vous devez entendre et sentir un clic 9 Tirez le brin diagonal de la ceinture et faites le passer dans le guide rouge situé à l arrière de la base 10 Assurez vous que les brins ventral et diagonal ne soient pas vril...

Page 6: ...at shell 7 then tilt it back 8 and clip the Group 0 car seat onto the locking unlocking handle side of the base You should hear and feel a click 9 Pull on the diagonal seatbelt strap and feed it through the red guide located on the back of the base 10 Make sure that the waist and diagonal straps are not twisted and the belt is as tight as possible 11 Check that the Group 0 car seat is correctly lo...

Page 7: ...sitzen 7 kippen 8 Sie dann den Kindersitz der Gruppe 0 und rasten Sie ihn an der Seite des Verriegelungs Entriegelungshebels des Unterteils ein Sie sollten ein Klicken hören und spüren 9 Ziehen Sie den Diagonalgurt des Sicherheitsgurtes und führen Sie ihn durch die rote Führung an der Rückseite des Unterteils 10 Vergewissern Sie sich dass Becken und der Diagonalgurt nicht verdreht sind und ziehen ...

Page 8: ...ingen van het onderstel van het autozitje 7 Druk daarna het hoofdeinde van autozitje voor Groep 0 naar beneden totdat dit vastklikt aan de basis aan de kant van de ver grendelingshendel 8 U moet een klik horen en voelen 9 Trek de kruisgordel aan en bevestig deze in de rode geleider aan de achterkant van de basis 10 Zorg dat de schootgordel en kruisgordel niet gedraaid zijn en span de gordel maxima...

Page 9: ... alla barra antiribaltamento siano ben posizionati nelle aperture della scocca del seggiolino per auto Gruppo 0 7 quindi oscillare 8 e spingere il seggiolino verso l impugnatura di blocco sblocco della base fino a sentire il clic dello scatto in posizione 9 Tirare l estremità toracica della cintu ra e farla passare nella guida rossa posta sulla parte posteriore della base 10 Accertarsi che le estr...

Page 10: ...zcan bien en las ranuras de la carcasa del asiento para coche Grupo 0 7 baje el asiento 8 y asegúrelo por la parte de la empuñadura de bloqueo desbloqueo de la base Tiene que oír y notar un clic 9 Estire la parte diagonal del cinturón y hágala pasar por la guía roja situada en la parte posterior de la base 10 Asegúrese de que las partes ventral y diagonal no estén retorcidas y tense el cinturón al...

Page 11: ...olocados nas fendas da estrutura do assento auto Grupo 0 7 depois inclinar 8 e fixar o assento auto Grupo 0 do lado do trinco de apertar desapertar da base Deve se ouvir um clic 9 Puxar a parte diagonal do cinto de segurança e passá la na guia vermelha que se encontra na parte de trás da base 10 Certificar se de que as partes ventral e diagonal não estão enroladas e puxar o cinto ao máximo 11 Veri...

Page 12: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE www nania com FC4701 01 09 TT ...

Reviews: