Teamtex 0+ Base User Manual Download Page 5

5

FR

Guide d’utilisation - 

FR

Vous  venez  d’acquérir  une  base  pour  Groupe  0+  et  nous  vous  en  remercions.  Si  vous  désirez  obtenir  une  aide 
concernant ce produit, vous pouvez vous adresser à notre 

service consommateurs

 (coordonnées au dos de ce 

guide).

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT:

  Lisez  ces  instructions  avec  attention  avant  utilisation  et  conservez  ce  guide  pour  les  futurs 

besoins de référence. Si vous ne respectez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait être affectée. 
N’installez  votre  Base 0+  que sur un siège  orienté  vers  l’avant  et  équipé  d’une  ceinture  de  sécurité à 3 points 
agréée selon la norme ECE R16 ou équivalente 

(1)

.

AVERTISSEMENT ! N’UTILISEZ PAS LA BASE 0+ SUR UN SIEGE PASSAGER EQUIPE D’UN AIRBAG.

Votre Base 0+ 

(2)

A. Barre anti-rebond
B. Crochet de maintien (x2)
C. Tunnel pour la ceinture ventrale
D. Logement pour le rangement de la notice
E. Guide pour la ceinture diagonale
F. Poignée de verrouillage/déverrouillage

Installation dans le véhicule

Placez la base sur le siège passager ou sur la banquette arrière du véhicule, barre anti-rebond orientée contre le 
dossier du siège passager ou de la banquette 

(3)

. Tirez et bouclez la ceinture de sécurité 

(4)

. Faites glisser entière-

ment le brin ventral de la ceinture à l’intérieur de l’ouverture située à l’avant de la base, sous la barre anti-rebond 

(5)

. Tendez le brin ventral de la ceinture.

Important: 

assurez-vous toujours que la poignée du siège auto Groupe 0+ est verrouillée en position verticale 

avant de l’installer dans la Base 0+ 

(6)

.

Orientez le siège auto Groupe 0+ de façon à ce que votre enfant soit positionné dos à la route. Installez le siège 
auto Groupe 0+ dans la base en commençant par présenter le siège auto Groupe 0+ du côté de la barre anti-re-
bond. Veillez à ce que les crochets situés près de la barre anti-rebond prennent bien place dans les fentes de la 
coque du siège auto Groupe 0+ 

(7)

 puis basculez 

(8) 

et clippez le siège auto Groupe 0+ du côté de la poignée de 

verrouillage/déverrouillage de la base. Vous devez entendre et ‘‘sentir’’ un ‘clic’ 

(9)

. Tirez le brin diagonal de la 

ceinture et faites-le passer dans le guide rouge situé à l’arrière de la base 

(10)

. Assurez-vous que les brins ventral 

et diagonal ne soient pas vrillés et tendez la ceinture au maximum 

(11)

. Vérifiez que le siège auto Groupe 0+ est 

correctement verrouillé à la base en tirant sur la anse du siège auto Groupe 0+. Le siège auto Groupe 0+ doit rester 
solidement arrimé à la base.

Retirer le siège auto Groupe 0+ de la Base 0+

Pour retirer le siège auto Groupe 0+, désengagez le brin diagonal de la ceinture du guide rouge 

(12)

, tirez la poi-

gnée rouge à l’arrière de la base et simultanément, tirez le siège auto Groupe 0+ par la anse 

(13)

.

Rangement de la notice

Conservez cette notice en la rangeant dans son logement au centre de la base 

(14)

.

Informations complémentaires

Veuillez consulter le guide d’utilisation de votre siège auto Groupe 0+ pour toutes informations concernant l’ins-
tallation de votre enfant, le réglage du harnais de sécurité, le réglage de la poignée ergonomique et l’entretien du 
siège. 

Pour une utilisation totalement sûre de votre siège auto Groupe 0+, prenez le temps de lire attentivement 

les consignes de sécurité et les différents avertissements spécifiques au siège auto Groupe 0+. 

IMPORTANT

Votre Base 0+ est homologuée selon la norme 

ECE R44/04

, norme européenne relative aux sièges auto de sécurité 

pour enfants et doit être uniquement utilisée en combinaison avec le siège auto Groupe 0+ 

type B9

 (peut être 

vendu séparément). Le type de votre siège auto est indiqué sur l’autocollant placé sur le côté de la coque du siège 
auto Groupe 0+ 

(15)

.

ATTENTION:

 

Attachez toujours votre Base 0+ avec la ceinture du véhicule en toutes circonstances, même lorsque 

vous n’y installez pas votre enfant. Votre Base 0+ pourrait devenir un projectile en cas de choc.

Summary of Contents for 0+ Base

Page 1: ...FC4701 Type B10 ...

Page 2: ...po 0 do nascimento até aos 13 kg Manuale d uso Base per Gruppo 0 per neonati e bambini fino a 13 kg 2 FR GB DE NL ES PT IT User guide Group 0 Base from birth to 13 kg Guide d utilisation Base 0 de la naissance à 13 kg Gebrauchsanleitung Unterteil für Kindersitze der Gruppe 0 von Geburt bis 13 kg Gebruiksaanwijzing Basis voor Groep 0 van geboorte tot 13 kg Instrucciones de uso Base para Grupo 0 des...

Page 3: ... SIE DAS UNTERTEIL 0 NICHT AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AIRBAG WAARSCHUWING GE BRUIK DE BASIS VOOR 0 NIET OP EEN BIJRIJDERSTOEL DIE UITGERUST IS MET EEN AIRBAG AVVERTENZA NON UTI LIZZARE LA BASE 0 SU UN SEDILE PASSEGGERO DOTATO DI AIRBAG ADVERTENCIA NO UTILICE LA BASE 0 EN UN ASIENTO EQUIPADO CON AIRBAG CUIDADO NÃO UTILIZAR A BASE 0 NUM ASSENTO PROTEGIDO COM AIRBAG A B C D E F ...

Page 4: ...lak boven de grond te plaatsen Om het risico op een val te verkleinen moet u de harnasgordel voor het kind altijd vastmaken AVVERTENZA Potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino incustodito È pericoloso collocare lo schienale reclinabile su una superficie elevata Per evitare qualsiasi rischio di caduta accertarsi che l imbracatura di sicurezza del bambino sia sempre fissata ADVERTENCIA Puede ser...

Page 5: ...ennent bien place dans les fentes de la coque du siège auto Groupe 0 7 puis basculez 8 et clippez le siège auto Groupe 0 du côté de la poignée de verrouillage déverrouillage de la base Vous devez entendre et sentir un clic 9 Tirez le brin diagonal de la ceinture et faites le passer dans le guide rouge situé à l arrière de la base 10 Assurez vous que les brins ventral et diagonal ne soient pas vril...

Page 6: ...at shell 7 then tilt it back 8 and clip the Group 0 car seat onto the locking unlocking handle side of the base You should hear and feel a click 9 Pull on the diagonal seatbelt strap and feed it through the red guide located on the back of the base 10 Make sure that the waist and diagonal straps are not twisted and the belt is as tight as possible 11 Check that the Group 0 car seat is correctly lo...

Page 7: ...sitzen 7 kippen 8 Sie dann den Kindersitz der Gruppe 0 und rasten Sie ihn an der Seite des Verriegelungs Entriegelungshebels des Unterteils ein Sie sollten ein Klicken hören und spüren 9 Ziehen Sie den Diagonalgurt des Sicherheitsgurtes und führen Sie ihn durch die rote Führung an der Rückseite des Unterteils 10 Vergewissern Sie sich dass Becken und der Diagonalgurt nicht verdreht sind und ziehen ...

Page 8: ...ingen van het onderstel van het autozitje 7 Druk daarna het hoofdeinde van autozitje voor Groep 0 naar beneden totdat dit vastklikt aan de basis aan de kant van de ver grendelingshendel 8 U moet een klik horen en voelen 9 Trek de kruisgordel aan en bevestig deze in de rode geleider aan de achterkant van de basis 10 Zorg dat de schootgordel en kruisgordel niet gedraaid zijn en span de gordel maxima...

Page 9: ... alla barra antiribaltamento siano ben posizionati nelle aperture della scocca del seggiolino per auto Gruppo 0 7 quindi oscillare 8 e spingere il seggiolino verso l impugnatura di blocco sblocco della base fino a sentire il clic dello scatto in posizione 9 Tirare l estremità toracica della cintu ra e farla passare nella guida rossa posta sulla parte posteriore della base 10 Accertarsi che le estr...

Page 10: ...zcan bien en las ranuras de la carcasa del asiento para coche Grupo 0 7 baje el asiento 8 y asegúrelo por la parte de la empuñadura de bloqueo desbloqueo de la base Tiene que oír y notar un clic 9 Estire la parte diagonal del cinturón y hágala pasar por la guía roja situada en la parte posterior de la base 10 Asegúrese de que las partes ventral y diagonal no estén retorcidas y tense el cinturón al...

Page 11: ...olocados nas fendas da estrutura do assento auto Grupo 0 7 depois inclinar 8 e fixar o assento auto Grupo 0 do lado do trinco de apertar desapertar da base Deve se ouvir um clic 9 Puxar a parte diagonal do cinto de segurança e passá la na guia vermelha que se encontra na parte de trás da base 10 Certificar se de que as partes ventral e diagonal não estão enroladas e puxar o cinto ao máximo 11 Veri...

Page 12: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE www nania com FC4701 01 09 TT ...

Reviews: