Teamtex 0+ Base User Manual Download Page 10

10

ES

 - Instrucciones de uso

ES

ES

Acaba de adquirir una base para el Grupo 0+. Muchas gracias por confiar en nosotros. Si desea obtener ayuda en 
relación con este producto, puede dirigirse a nuestro 

servicio al consumidor

 (cuyos datos figuran en el reverso 

de esta guía).

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

 Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y conserve esta guía por si 

necesita consultarla en el futuro. El hecho de no respetar estas instrucciones podría comprometer la seguridad de 
su hijo. Instale su Base 0+ únicamente en un asiento orientado hacia delante y que esté equipado con cinturón de 
seguridad con 3 puntos aprobado por la norma ECE R16 o equivalente 

(1)

.

¡ADVERTENCIA! NO UTILICE LA BASE 0+ EN UN ASIENTO EQUIPADO CON AIRBAG.

Su Base 0+ 

(2)

A. Barra antirrebote
B. Gancho de sujeción (x2)
C. Túnel para el cinturón ventral
D. Cubículo para guardar estas instrucciones
E. Guía para el cinturón diagonal
F. Empuñadura de bloqueo/desbloqueo

Instalación en el vehículo

Coloque la base en el asiento del copiloto o en el asiento trasero del vehículo, con la barra antirrebote orientada 
contra el respaldo del asiento del copiloto o del asiento trasero 

(3)

. Estire y abroche el cinturón de seguridad 

(4)

Pase completamente la parte ventral del cinturón por dentro de la apertura situada en la parte delantera de la 
base, bajo la barra antirrebote 

(5)

. Tense la parte ventral del cinturón.

Importante: 

asegúrese siempre de que la empuñadura del asiento para coche Grupo 0+ está bloqueado en posi-

ción vertical antes de instalarlo en la Base 0+ 

(6)

.

Oriente el asiento para coche Grupo 0+ de manera que su hijo quede de espaldas al sentido de la marcha. Instale 
el asiento para coche Grupo 0+ en la base. Para ello, empiece presentando el asiento para coche Grupo 0+ por la 
parte de la barra antirrebote. Haga que los ganchos situados cerca de la barra antirrebote se introduzcan bien en 
las ranuras de la carcasa del asiento para coche Grupo 0+ 

(7)

, baje el asiento 

(8)

 y asegúrelo por la parte de la 

empuñadura de bloqueo/desbloqueo de la base. Tiene que oír y “notar” un “clic” 

(9)

. Estire la parte diagonal del 

cinturón y hágala pasar por la guía roja situada en la parte posterior de la base 

(10)

. Asegúrese de que las partes 

ventral y diagonal no estén retorcidas y tense el cinturón al máximo 

(11)

. Compruebe que el asiento para coche 

Grupo 0+ esté correctamente anclado a la base tirando del asa del asiento para coche Grupo 0+. El asiento para 
coche Grupo 0+ debe quedar sólidamente sujeto a la base.

Retirar el asiento para coche Grupo 0+ de la Base 0+

Para retirar el asiento para coche Grupo 0+, saque la parte diagonal del cinturón de la guía roja 

(12)

, estire de la 

empuñadura roja situada en la parte posterior de la base y, al mismo tiempo, estire del asiento para coche Grupo 
0+ por el asa 

(13)

.

Conservación de las instrucciones

Conserve estas instrucciones en el cubículo situado en el centro de la base 

(14)

.

Información complementaria

En la guía de utilización de su asiento para coche Grupo 0+ encontrará toda la información necesaria en relación 
con la colocación de su hijo, el ajuste del arnés de seguridad, el ajuste de la empuñadura ergonómica y el manteni-
miento del asiento.

 Para utilizar de manera completamente segura su asiento para coche Grupo 0+, lea detenida-

mente las consignas de seguridad y todas las advertencias específicas del asiento para coche Grupo 0+.  

IMPORTANTE

Su Base 0+ está homologada con arreglo a la norma 

ECE R44/04

, norma europea relativa a los asientos para 

coche de seguridad para niños y debe utilizarse únicamente en combinación con el asiento para coche Grupo 0+ 

tipo B9

 (pueden venderse por separado). El tipo de su asiento para coche está indicado en el adhesivo situado en 

el lateral de la carcasa del asiento para coche Grupo 0+ 

(15)

.

ATENCIÓN:

 

Sujete siempre su Base 0+ con el cinturón de seguridad del vehículo en todas las circunstancias, inclu-

so cuando no lleve al niño. Su Base 0+ podría convertirse en un proyectil en caso de choque.

Summary of Contents for 0+ Base

Page 1: ...FC4701 Type B10 ...

Page 2: ...po 0 do nascimento até aos 13 kg Manuale d uso Base per Gruppo 0 per neonati e bambini fino a 13 kg 2 FR GB DE NL ES PT IT User guide Group 0 Base from birth to 13 kg Guide d utilisation Base 0 de la naissance à 13 kg Gebrauchsanleitung Unterteil für Kindersitze der Gruppe 0 von Geburt bis 13 kg Gebruiksaanwijzing Basis voor Groep 0 van geboorte tot 13 kg Instrucciones de uso Base para Grupo 0 des...

Page 3: ... SIE DAS UNTERTEIL 0 NICHT AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AIRBAG WAARSCHUWING GE BRUIK DE BASIS VOOR 0 NIET OP EEN BIJRIJDERSTOEL DIE UITGERUST IS MET EEN AIRBAG AVVERTENZA NON UTI LIZZARE LA BASE 0 SU UN SEDILE PASSEGGERO DOTATO DI AIRBAG ADVERTENCIA NO UTILICE LA BASE 0 EN UN ASIENTO EQUIPADO CON AIRBAG CUIDADO NÃO UTILIZAR A BASE 0 NUM ASSENTO PROTEGIDO COM AIRBAG A B C D E F ...

Page 4: ...lak boven de grond te plaatsen Om het risico op een val te verkleinen moet u de harnasgordel voor het kind altijd vastmaken AVVERTENZA Potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino incustodito È pericoloso collocare lo schienale reclinabile su una superficie elevata Per evitare qualsiasi rischio di caduta accertarsi che l imbracatura di sicurezza del bambino sia sempre fissata ADVERTENCIA Puede ser...

Page 5: ...ennent bien place dans les fentes de la coque du siège auto Groupe 0 7 puis basculez 8 et clippez le siège auto Groupe 0 du côté de la poignée de verrouillage déverrouillage de la base Vous devez entendre et sentir un clic 9 Tirez le brin diagonal de la ceinture et faites le passer dans le guide rouge situé à l arrière de la base 10 Assurez vous que les brins ventral et diagonal ne soient pas vril...

Page 6: ...at shell 7 then tilt it back 8 and clip the Group 0 car seat onto the locking unlocking handle side of the base You should hear and feel a click 9 Pull on the diagonal seatbelt strap and feed it through the red guide located on the back of the base 10 Make sure that the waist and diagonal straps are not twisted and the belt is as tight as possible 11 Check that the Group 0 car seat is correctly lo...

Page 7: ...sitzen 7 kippen 8 Sie dann den Kindersitz der Gruppe 0 und rasten Sie ihn an der Seite des Verriegelungs Entriegelungshebels des Unterteils ein Sie sollten ein Klicken hören und spüren 9 Ziehen Sie den Diagonalgurt des Sicherheitsgurtes und führen Sie ihn durch die rote Führung an der Rückseite des Unterteils 10 Vergewissern Sie sich dass Becken und der Diagonalgurt nicht verdreht sind und ziehen ...

Page 8: ...ingen van het onderstel van het autozitje 7 Druk daarna het hoofdeinde van autozitje voor Groep 0 naar beneden totdat dit vastklikt aan de basis aan de kant van de ver grendelingshendel 8 U moet een klik horen en voelen 9 Trek de kruisgordel aan en bevestig deze in de rode geleider aan de achterkant van de basis 10 Zorg dat de schootgordel en kruisgordel niet gedraaid zijn en span de gordel maxima...

Page 9: ... alla barra antiribaltamento siano ben posizionati nelle aperture della scocca del seggiolino per auto Gruppo 0 7 quindi oscillare 8 e spingere il seggiolino verso l impugnatura di blocco sblocco della base fino a sentire il clic dello scatto in posizione 9 Tirare l estremità toracica della cintu ra e farla passare nella guida rossa posta sulla parte posteriore della base 10 Accertarsi che le estr...

Page 10: ...zcan bien en las ranuras de la carcasa del asiento para coche Grupo 0 7 baje el asiento 8 y asegúrelo por la parte de la empuñadura de bloqueo desbloqueo de la base Tiene que oír y notar un clic 9 Estire la parte diagonal del cinturón y hágala pasar por la guía roja situada en la parte posterior de la base 10 Asegúrese de que las partes ventral y diagonal no estén retorcidas y tense el cinturón al...

Page 11: ...olocados nas fendas da estrutura do assento auto Grupo 0 7 depois inclinar 8 e fixar o assento auto Grupo 0 do lado do trinco de apertar desapertar da base Deve se ouvir um clic 9 Puxar a parte diagonal do cinto de segurança e passá la na guia vermelha que se encontra na parte de trás da base 10 Certificar se de que as partes ventral e diagonal não estão enroladas e puxar o cinto ao máximo 11 Veri...

Page 12: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE www nania com FC4701 01 09 TT ...

Reviews: