background image

25

Guia de utilização - 

PT

PT

Acabou  de  adquirir  uma  cadeira  para  carro  grupo  2-3,  o  que  lhe  agradecemos. 
Caso necessite de ajuda para este produto, dirija-se à nossa 

assistência aos con-

sumidores

 (informações no verso deste guia).

AVISO DE SEGURANÇA

AVISO:

 Leia estas instruções com atenção antes da utilização e guarde este guia 

para consulta futura. Se não respeitar estas instruções, a segurança do seu filho 
poderá ser afectada. Não instale a cadeira para carro grupo 2-3, a não ser sobre um 
assento virado para a frente e equipado com um cinto de segurança de 3 pontos 
de fixação 

(1)

 Os elementos rígidos e as peças em material plástico do dispositivo de retenção 

para  crianças  devem  estar  situados  e  instalados  de  modo  a  que,  em  condições 
normais de utilização do veículo, não fiquem presos sob uma cadeira móvel ou na 
porta do veículo.

 Mantenha esticadas todas as precintas que servem para prender o dispositivo de 

retenção ao veículo e ajuste as precintas que servem para prender a criança. Além 
disso, as precintas não devem ficar torcidas.

 Assegure-se sempre de que as tiras do cinto de segurança subabdominal passam 

o mais baixo possível, de modo a manter o pélvis numa posição correcta.

 Substitua o dispositivo se este tiver sido submetido a esforços violentos durante 

um acidente.

 É perigoso modificar ou completar o dispositivo com o que quer que seja, sem 

a aprovação da autoridade competente ou não seguir escrupulosamente as ins-
truções de instalação fornecidas pelo fabricante do dispositivo de retenção para 
crianças.

 Mantenha a cadeira ao abrigo da luz solar, para evitar que a criança se possa 

queimar.

 Não deixe uma criança sozinha num dispositivo de retenção para crianças.

 Certifique-se de que a bagagem ou outros objectos susceptíveis de causar feri-

mentos ao ocupante da cadeira, em caso de choque, estão solidamente arruma-
dos.

 Não utilize o dispositivo de retenção para crianças dentro da cobertura.

 Não substitua a cobertura da cadeira por outra não recomendada pelo constru-

tor, uma vez que ela intervém directamente no comportamento do dispositivo de 
retenção.

 Se tiver dúvidas relativamente à instalação e à boa utilização da cadeira, contac-

te o fabricante do dispositivo de retenção para crianças.

 Instale o sistema de retenção para crianças nos lugares sentados classificados na 

categoria ‘Universal’ no manual de utilização do seu veículo.

 Não utilize pontos de contacto portadores, a não ser os que se encontram descri-

tos nas instruções e marcados no sistema de retenção.

 Privilegie sempre os lugares de trás, ainda que o código e a estrada autorizem a 

instalação à frente.

 Certifique-se sempre de que o cinto do automóvel está apertado.

FC8301B.indd   25

10/02/2011   14:37:03

Summary of Contents for Type F10

Page 1: ...FC8301B Type F11 FC8301B indd 1 10 02 2011 14 36 59...

Page 2: ...s 36 kg von ca 3 bis 12 Jahre Gebruiksaanwijzing Verhoger Groep 2 3 van 15 tot 36 kg van 3 tot ongeveer 12 jaar Instrucciones de uso Alzador de Grupo 2 3 de 15 a 36 kg de 3 a 12 a os aproximadamente G...

Page 3: ...3 1 2 2 3 4 1 5 FC8301B indd 3 10 02 2011 14 37 00...

Page 4: ...4 5 6 3 7 4 FC8301B indd 4 10 02 2011 14 37 01...

Page 5: ...5 8 9 10 12 11 13 FC8301B indd 5 10 02 2011 14 37 01...

Page 6: ...6 17 14 15 16 FC8301B indd 6 10 02 2011 14 37 02...

Page 7: ...l ter le dispositif en quoi que ce soit sans l agr ment de l autorit comp tente ou ne pas suivre scrupuleusement les ins tructions concernant l installation fournies pas le fabricant du dispositif de...

Page 8: ...la taille de votre enfant 8 Il doit tre positionn de mani re bien envelopper la t te de votre enfant tout en guidant la ceinture diagonale sur son paule sans d border sur son cou 9 10 Tendez la ceintu...

Page 9: ...SSEMENT Ce si ge auto est un dispositif de retenue Universal pour enfant Homologu selon le r glement N 44 04 il est adapt une utilisation g n rale dans les v hicules et compatible avec la plus grande...

Page 10: ...in any way without the authorisation of the competent authority or not to carefully follow the instructions on installation provided by the manufacturer of the child restraint system Keep the seat out...

Page 11: ...it surrounds your child s head providing maximum lateral protection whilst guiding the diagonal belt over the child s shoulder so that it doesn t extend onto the child s neck 9 10 Tighten the vehicle...

Page 12: ...roved in ac cordance with regulation N 44 04 and is suitable for general use in vehicles and is compatible with the majority some exceptions of vehicle seats It is more likely that the seat is perfect...

Page 13: ...t ist gef hrdet wenn das System ohne Genehmigung der zust n digen Beh rde ver ndert oder erg nzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kinderr ckhaltesystems nicht sorgf ltig befolgt we...

Page 14: ...Beckengurt f hren Sie unter beiden Armlehnen hindurch 7 Stellen Sie die verstellbare Kopfst tze entsprechend der Gr e Ihres Kindes ein 8 Die Kopfst tze muss so positioniert werden dass sie den Kopf de...

Page 15: ...aschinen und Trockner geeignet ACHTUNG Dieser Kindersitz ist ein Kinderr ckhaltesystem der Kategorie universal Es ist nach der Regelung Nr 44 04 genehmigt f r die allgemeine Verwendung in Fahrzeugen u...

Page 16: ...ender welke manier te wijzigen of aan te vullen zonder de toestemming van de bevoegde instantie Het is ook heel belangrijk om de installatie instructies van de fabrikant van het kinderzitje nauwgezet...

Page 17: ...aan de grootte van uw kind aan 8 De hoofd steun moet het hoofd van uw kind goed omsluiten voor een optimale zijdelingse bescherming De schoudergordel mag de hals van uw kind niet raken 9 10 Trek de a...

Page 18: ...en steek ze ook niet in een wasmachine of droog kast WAARSCHUWING Dit autozitje is een universeel kinderzitje voor kinderen Overeenkomstig met het besluit N 44 04 is het geschikt voor algemeen gebruik...

Page 19: ...icare o completare il dispositivo con elementi aggiuntivi di qualsiasi tipo senza il consenso da parte dell autorit competente o non seguire scrupolosamente le istruzioni riguardanti l installazione f...

Page 20: ...ella cintura utilizzata la parte addominale della cintura di sicurezza dell auto va fatta passare sotto entrambi i braccioli 7 Abbassare il poggiatesta e regolarlo in base alle mi sure del bambino 8 D...

Page 21: ...ata Non utilizzare candeggina non stirare non lavare in lavatrice non asciugare in asciugabiancheria AVVERTENZA Questo seggiolino per auto un dispositivo di ritenuta universale per bambi ni Omologato...

Page 22: ...icar o complementar el dispositivo de cualquier manera sin el consentimiento de la autoridad competente as como no seguir al pie de la letra las instrucciones de instalaci n suministradas por el fabri...

Page 23: ...7 Baje el reposacabezas regulable y aj stelo al tama o del ni o 8 Debe estar colocado de forma que su cabeza quede bien protegida con el fin de proporcionarle una protecci n lateral m xima as el cintu...

Page 24: ...ce lej a plancha lavadora ni secadora para limpiarlas ADVERTENCIA Homologado seg n el reglamento N 44 04 se adapta al uso general en veh cu los y es compatible con la mayor a de asientos de veh culos...

Page 25: ...a esfor os violentos durante um acidente perigoso modificar ou completar o dispositivo com o que quer que seja sem a aprova o da autoridade competente ou n o seguir escrupulosamente as ins tru es de...

Page 26: ...ita diagonal do cinto por baixo do apoio para os bra os oposto guia de cinto utilizada a fita ventral do cinto do ve culo passa por baixo dos dois apoios para os bra os 7 Baixe o encosto ajust vel da...

Page 27: ...n doas ligeiras limpe com a ajuda de uma esponja humedecida com gua sapon cea ou lave m o a 30 numa solu o de gua e sab o N o utilize lix via n o passe a ferro n o lave nem seque n m quina AVISO Esta...

Page 28: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE www nania com FC8301B 02 11 TT FC8301B indd 28 10 02 2011 14 37 03...

Reviews: