background image

13

Gebrauchsanleitung - 

DE

DE

Vielen Dank, dass Sie unseren Kindersitz der Gruppe 2-3 gekauft haben. Sollten Sie 
Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren 

Kundendi-

enst

 (Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung.)

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG:

 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Sitzes sorgfältig du-

rch, und bewahren Sie sie als Referenz auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anleitung 
wird die Sicherheit Ihres Kindes gefährdet. Montieren Sie den Kindersitz der Gruppe 
2-3 nur auf einem Sitz, der nach vorn (in Fahrtrichtung) gerichtet ist und mit einem 
Dreipunktgurt ausgestattet ist 

(1)

  Die  starren  Komponenten  und  die  Kunststoffteile  des  Kinderrückhaltesystems 

müssen  so  platziert  und  montiert  werden,  dass  sie  bei  normalem  Gebrauch  des 
Fahrzeugs nicht unter einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklem-
mt werden können.

 Alle Gurte zur Befestigung des Rückhaltesystems im Fahrzeug müssen straff ge-

zogen werden. Die Gurte zum Anschnallen des Kindes müssen korrekt angelegt und 
eingestellt werden. Die Gurte dürfen nicht verdreht sein.

 Darüber hinaus müssen die Beckengurte so niedrig wie möglich angelegt werden, 

um das Becken in einer bequemen und gesunden Position zu halten.

  Das  Rückhaltesystem  muss  ausgewechselt  werden,  wenn  es  bei  einem  Unfall 

stark belastet wurde.

 Die Sicherheit ist gefährdet, wenn das System ohne Genehmigung der zustän-

digen Behörde verändert oder ergänzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur 
Montage des Kinderrückhaltesystems nicht sorgfältig befolgt werden.

 Schützen Sie den Sitz vor direkter Sonneneinstrahlung, um zu verhindern, dass 

sich das Kind verbrennt.

 Lassen Sie Kinder in einem Rückhaltesystem niemals unbeaufsichtigt.

 Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke oder andere Gegenstände, die bei einem 

Aufprall Verletzungen verursachen können, richtig gesichert sind.

 Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne den zugehörigen Sitzbezug verwen-

det werden.

 Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt 

werden, da er direkte Auswirkungen auf das Verhalten des Rückhaltesystems hat.

  Wenden  Sie  sich  bei  Zweifelfällen  hinsichtlich  Montage  und  Verwendung  des 

Sitzes an den Hersteller des Kinderrückhaltesystems.

 Das Kinderrückhaltesystem muss auf Sitzplätzen befestigt werden, die im Hand-

buch Ihres Fahrzeugs unter der Kategorie „Universal“ aufgeführt werden.

 Es dürfen keine anderen als die in den Anweisungen beschriebenen und an dem 

Rückhaltesystem gekennzeichneten belasteten Berührungspunkte verwendet wer-
den.

 Die Befestigung auf dem Rücksitz ist stets vorzuziehen, auch in Fällen, in denen 

die Straßenverkehrsbestimmungen eine Montage auf dem Vordersitz erlauben.

 Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs eingerastet ist.

 Achten Sie im Winter beim Anschnallen darauf, dass das Kind nicht zu dick an-

gezogen ist.

FC8301B.indd   13

10/02/2011   14:37:02

Summary of Contents for Type F10

Page 1: ...FC8301B Type F11 FC8301B indd 1 10 02 2011 14 36 59...

Page 2: ...s 36 kg von ca 3 bis 12 Jahre Gebruiksaanwijzing Verhoger Groep 2 3 van 15 tot 36 kg van 3 tot ongeveer 12 jaar Instrucciones de uso Alzador de Grupo 2 3 de 15 a 36 kg de 3 a 12 a os aproximadamente G...

Page 3: ...3 1 2 2 3 4 1 5 FC8301B indd 3 10 02 2011 14 37 00...

Page 4: ...4 5 6 3 7 4 FC8301B indd 4 10 02 2011 14 37 01...

Page 5: ...5 8 9 10 12 11 13 FC8301B indd 5 10 02 2011 14 37 01...

Page 6: ...6 17 14 15 16 FC8301B indd 6 10 02 2011 14 37 02...

Page 7: ...l ter le dispositif en quoi que ce soit sans l agr ment de l autorit comp tente ou ne pas suivre scrupuleusement les ins tructions concernant l installation fournies pas le fabricant du dispositif de...

Page 8: ...la taille de votre enfant 8 Il doit tre positionn de mani re bien envelopper la t te de votre enfant tout en guidant la ceinture diagonale sur son paule sans d border sur son cou 9 10 Tendez la ceintu...

Page 9: ...SSEMENT Ce si ge auto est un dispositif de retenue Universal pour enfant Homologu selon le r glement N 44 04 il est adapt une utilisation g n rale dans les v hicules et compatible avec la plus grande...

Page 10: ...in any way without the authorisation of the competent authority or not to carefully follow the instructions on installation provided by the manufacturer of the child restraint system Keep the seat out...

Page 11: ...it surrounds your child s head providing maximum lateral protection whilst guiding the diagonal belt over the child s shoulder so that it doesn t extend onto the child s neck 9 10 Tighten the vehicle...

Page 12: ...roved in ac cordance with regulation N 44 04 and is suitable for general use in vehicles and is compatible with the majority some exceptions of vehicle seats It is more likely that the seat is perfect...

Page 13: ...t ist gef hrdet wenn das System ohne Genehmigung der zust n digen Beh rde ver ndert oder erg nzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kinderr ckhaltesystems nicht sorgf ltig befolgt we...

Page 14: ...Beckengurt f hren Sie unter beiden Armlehnen hindurch 7 Stellen Sie die verstellbare Kopfst tze entsprechend der Gr e Ihres Kindes ein 8 Die Kopfst tze muss so positioniert werden dass sie den Kopf de...

Page 15: ...aschinen und Trockner geeignet ACHTUNG Dieser Kindersitz ist ein Kinderr ckhaltesystem der Kategorie universal Es ist nach der Regelung Nr 44 04 genehmigt f r die allgemeine Verwendung in Fahrzeugen u...

Page 16: ...ender welke manier te wijzigen of aan te vullen zonder de toestemming van de bevoegde instantie Het is ook heel belangrijk om de installatie instructies van de fabrikant van het kinderzitje nauwgezet...

Page 17: ...aan de grootte van uw kind aan 8 De hoofd steun moet het hoofd van uw kind goed omsluiten voor een optimale zijdelingse bescherming De schoudergordel mag de hals van uw kind niet raken 9 10 Trek de a...

Page 18: ...en steek ze ook niet in een wasmachine of droog kast WAARSCHUWING Dit autozitje is een universeel kinderzitje voor kinderen Overeenkomstig met het besluit N 44 04 is het geschikt voor algemeen gebruik...

Page 19: ...icare o completare il dispositivo con elementi aggiuntivi di qualsiasi tipo senza il consenso da parte dell autorit competente o non seguire scrupolosamente le istruzioni riguardanti l installazione f...

Page 20: ...ella cintura utilizzata la parte addominale della cintura di sicurezza dell auto va fatta passare sotto entrambi i braccioli 7 Abbassare il poggiatesta e regolarlo in base alle mi sure del bambino 8 D...

Page 21: ...ata Non utilizzare candeggina non stirare non lavare in lavatrice non asciugare in asciugabiancheria AVVERTENZA Questo seggiolino per auto un dispositivo di ritenuta universale per bambi ni Omologato...

Page 22: ...icar o complementar el dispositivo de cualquier manera sin el consentimiento de la autoridad competente as como no seguir al pie de la letra las instrucciones de instalaci n suministradas por el fabri...

Page 23: ...7 Baje el reposacabezas regulable y aj stelo al tama o del ni o 8 Debe estar colocado de forma que su cabeza quede bien protegida con el fin de proporcionarle una protecci n lateral m xima as el cintu...

Page 24: ...ce lej a plancha lavadora ni secadora para limpiarlas ADVERTENCIA Homologado seg n el reglamento N 44 04 se adapta al uso general en veh cu los y es compatible con la mayor a de asientos de veh culos...

Page 25: ...a esfor os violentos durante um acidente perigoso modificar ou completar o dispositivo com o que quer que seja sem a aprova o da autoridade competente ou n o seguir escrupulosamente as ins tru es de...

Page 26: ...ita diagonal do cinto por baixo do apoio para os bra os oposto guia de cinto utilizada a fita ventral do cinto do ve culo passa por baixo dos dois apoios para os bra os 7 Baixe o encosto ajust vel da...

Page 27: ...n doas ligeiras limpe com a ajuda de uma esponja humedecida com gua sapon cea ou lave m o a 30 numa solu o de gua e sab o N o utilize lix via n o passe a ferro n o lave nem seque n m quina AVISO Esta...

Page 28: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE www nania com FC8301B 02 11 TT FC8301B indd 28 10 02 2011 14 37 03...

Reviews: