TDKperformance.eu
TW453
TDKperformance.eu
TW453
ROZHLASOVÉ REGIONY:
Region 01 (US/CN) – USA/Kanada (87,5 až 108 MHz)
Region 02 (EU) – Evropa (87,5 až 108 MHz)
Region 03 (JAPAN) – Japonsko (76 až 108 MHz)
3. Po dokončení nastavení 5 sekund počkejte. Region bude nastaven a jeho číslo z displeje zmizí.
Zdířka LINE IN (na zadní straně jednotky):
Když je jednotka zapnutá, zapojte jeden konec zvukového kabelu (není součástí balení) do zdířky linkového výstupu (obvykle označený LINE
OUT) na externím zvukovém zařízení a druhý konec do zdířky LINE IN
v
na zadní straně této jednotky. Stisknutím tlačítka Source
ak
vyberte
režim Aux. Na displeji se zobrazí „
LINE IN
“. Spusťte na externím zařízení přehrávání a zvuk uslyšíte z reproduktorů jednotky TW453.
Párování se zařízením Bluetooth
1. Zapněte jednotku TW453. Při tom se nastaví předchozí režim zdroje signálu a úroveň hlasitosti.
2. Stisknutím tlačítka Source
ak
vyberte režim Bluetooth. Na displeji se zobrazí indikátor Bluetooth. Jednotka TW453 se připojí k poslednímu
spárovanému zařízení (pokud se zařízení nachází poblíž jednotky).
3. Stiskněte tlačítko Pair,
al
aby se jednotka stala „viditelnou“. Indikátor Bluetooth bude rychle blikat.
4. Na zařízení Bluetooth aktivujte rozhraní Bluetooth a ze seznamu zařízení vyberte položku „TW453“. Pokud zařízení Bluetooth požaduje
přístupový kód, použijte „0000“. Některá zařízení Bluetooth navíc požadují, abyste připojení potvrdili. Pokud jsou jednotky správně
spárovány, indikátor Bluetooth se rozsvítí. Jestliže se spárování nepodařilo, indikátor Bluetooth bude pomalu blikat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
: Po provedení kroku 3 máte na spárování jednotek dvě minuty.
Poznámka:
Po úspěšném spárování si jednotka TW453 dané zařízení zapamatuje pro budoucí použití.
Používání zařízení Bluetooth
1. Zapněte jednotku TW453. Při tom se nastaví předchozí režim zdroje signálu a úroveň hlasitosti.
2. Po spárování jednotky (viz předchozí část) vyberte stisknutím tlačítka Source
ak
režim Bluetooth. Na displeji se zobrazí indikátor Bluetooth.
3. Při práci se zařízením Bluetooth uslyšíte jeho zvuk z reproduktorů jednotky TW453.
4. Nastavte hlasitost pomocí tlačítek
ao
/ –
an
nebo použijte ovládání hlasitosti na připojeném zařízení.
5. Chcete-li jednotku vypnout, stiskněte tlačítko hlavního vypínače
y
.
POZNÁMKA:
Když po nastavení hlasitosti jednotku vypnete a znovu zapnete, bude nastavena stejná úroveň hlasitosti. Totéž platí i pro
zvolený režim.
Nastavení aktuálního času:
1. Když je jednotka vypnutá, stiskněte tlačítko Time Set
V
.
2. Pomocí tlačítek Tune
3
X
a
4
at
vyberte standardní americký 12hodinový režim nebo 24hodinový režim zobrazení času. Poté znovu
stiskněte tlačítko Time Set
V
.
3. Pomocí tlačítek Tune
3
X
a
4
at
nastavte hodiny a stiskněte tlačítko Time Set
V
. Pokud jste vybrali 12hodinový režim, dejte pozor,
abyste použili správné nastavení AM/PM.
4. Pomocí tlačítek Tune
3
X
a
4
at
nastavte minuty a opět stiskněte tlačítko Time Set
V
. Hodiny budou nastaveny.
Nastavení budíku:
1. Když je jednotka vypnutá, stiskněte požadované tlačítko Alarm 1 On/Off/Set
ap
nebo Alarm 2 On/Off/Set
ar
a přidržte jej, dokud na
displeji nezačne blikat hodina buzení.
2. Pomocí tlačítek Tune
3
X
a
4
at
nastavte požadovanou hodinu buzení a podle potřeby stiskněte tlačítko Alarm 1 On/Off/Set
ap
nebo Alarm 2 On/Off/Set
ar
.
3. Pomocí tlačítek Tune
3
X
a
4
at
nastavte požadovanou minutu buzení a znovu podle potřeby stiskněte tlačítko Alarm 1 On/Off/Set
ap
nebo Alarm 2 On/Off/Set
ar
.
4. Pomocí tlačítek Tune
3
X
a
4
at
nastavte požadovaný způsob buzení (rozhlas nebo bzučáky Buzzer1, Buzzer2 či Buzzer3) a znovu
podle potřeby stiskněte tlačítko Alarm 1 On/Off/Set
ap
nebo Alarm 2 On/Off/Set
ar
.
5. Nastavte hlasitost buzení pomocí tlačítek
ao
/ –
an
a poté opět stiskněte tlačítko Alarm 1 On/Off/Set
ap
nebo Alarm 2 On/
Off/Set
ar
. Nastavení budíku je dokončeno.
6. Aktivujte budík tak, že stisknete tlačítko Alarm 1 On/Off/Set
ap
nebo Alarm 2 On/Off/Set
ar
, aby se na displeji zobrazil indikátor budíku.
Chcete-li budík vypnout, stiskněte tlačítko Alarm On/Off, aby indikátor budíku z displeje zmizel.
7. Až bude aktuální čas odpovídat nastavenému času buzení, budík se rozezní.
Vypnutí budíku:
Budík vypnete jednoduchým stisknutím tlačítka Alarm 1 On/Off/Set
ap
nebo Alarm 2 On/Off/Set
ar
.
Můžete také
stisknout a přidržet
tlačítko Snooze/Dimmer
am
. Budík se vypne, ale zůstane nastaven na další den. Chcete-li budík vypnout tak, aby se další den nerozezněl,
stiskněte tlačítko Alarm 1 On/Off/Set
ap
nebo Alarm 2 On/Off/Set
ar
znovu, aby indikátor budíku z displeje zmizel.
Odložení buzení:
Když zazní budík, stiskněte tlačítko Snooze/Dimmer
am
. Budík se automaticky znovu rozezní za sedm minut. Pokud chcete, můžete tlačítko
Snooze/Dimmer
am
po dosažení původního času odložení stisknout znovu, a získat tak dalších sedm minut klidu. Tento postup můžete
opakovat. Chcete-li funkci odložení buzení zrušit, stiskněte tlačítko hlavního vypínače
y
.
Odložení vypnutí:
Když je jednotka v režimu přehrávání zvuku, stiskněte tlačítko Sleep
W
. Na displeji se zobrazí „60“, což znamená, že se jednotka po 60 minutách
vypne. Opakovaným tisknutím tlačítka Sleep
W
nastavte požadovanou dobu odložení vypnutí. Po desetiminutových krocích můžete tuto dobu
zkrátit z 60 až na 10 minut. Po přibližně třech sekundách z displeje zmizí indikátor Sleep.
POZNÁMKA:
Chcete-li funkci odložení vypnutí zrušit, stiskněte tlačítko hlavního vypínače
y
.
Ztlumení jasu displeje:
V režimu času (
nikoli
v režimu buzení) opakovaným stisknutím tlačítka Snooze/Dimmer
am
nastavte požadovaný jas displeje.
Automatické vypnutí:
Pokud není v režimu Bluetooth nebo Aux po dobu 20 minut přijat žádný signál, jednotka TW453 se sama vypne, aby se neplýtvalo energií.
Dobíjecí konektor USB:
Chcete-li jednotku, která se dobíjí přes port USB proudem 500 mA až 1A, dobít, připojte ji ke konektoru USB
w
. Specifikace týkající se dobíjení
externího zařízení najdete v příručce dodané s tímto zařízením.
OBSLUHA (POKRAČOVÁNÍ)
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
Rozměry ............................................. 19,8 (š) × 7,6 (v) × 15,5 (h) cm
Hmotnost ................................................................................. 0,54 kg
Zdroj napájení ...........................zdířka DC IN, 5 V, kladný pól uprostřed
Výstupní výkon reproduktorů ............................................. 2 × 2 W
Reproduktor ................................................................. 2 × 4 ohmy
TECHNICKÉ ÚDAJE A KOMPATIBILITA
PŘIPOJENÍ ZDROJE NAPÁJENÍ
INSTALACE BATERIÍ
Specifikace se mohou měnit bez upozornění.
OBSLUHA
Zapnutí a vypnutí jednotky:
Stisknutím tlačítka hlavního vypínače
y
jednotku zapnete. Indikátor napájení na tlačítku se rozsvítí a nastaví se předchozí režim a úroveň
hlasitosti. Dalším stisknutím tlačítka hlavního vypínače
y
jednotku vypnete.
Použití rádia FM:
1. Opakovaným tisknutím tlačítka Source
ak
vyberte pásmo FM. Na displeji se zobrazí „Radio“.
2. Nalaďte stanici pomocí tlačítek Tune
3
X
a
4
at
. Funkci vyhledávání aktivujete tak, že toto tlačítko stisknete a sekundu jej přidržíte.
Jednotka vyhledá nejbližší silnou stanici. Chcete-li ladění urychlit, stiskněte a přidržte tlačítka Tune
3
X
a
4
at
.
Anténa pro příjem FM:
Nejlepšího příjmu FM dosáhnete, když rozmotáte a natáhnete anténu pro příjem FM.
Úprava hlavní hlasitosti:
Stisknutím tlačítka
ao
zvýšíte hlasitost, tlačítkem Volume –
an
ji snížíte.
Nastavení regionu pro příjem FM:
Jednotka umožňuje nastavit požadovaný region pro příjem rozhlasového vysílání. Podrobnosti o regionech najdete v níže uvedeném seznamu.
1. Když je jednotka vypnutá, stiskněte tlačítko Tune
4
a přidržte je,
at
dokud se na displeji neobjeví číslo regionu (přibližně 5 sekund).
2. Pomocí tlačítka vyberte požadovaný region
ao
.
Logo TDK Life on Record je ochranná známka společnosti TDK Corporation a jeho použití podléhá licenci.
Slovní označení a loga Bluetooth
®
jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc., a jakékoliv jejich použití společností Imation
Corp. podléhá licenci.
Všechny ostatní ochranné známky a loga náleží příslušným vlastníkům.
Technická podpora:
Německo, Rakousko, Švýcarsko ..............................+49 (0) 900 146 2846
Itálie............................................................................. +39 022 1043818
Španělsko, Portugalsko ..................................................+34 900-993166
Francie .........................................................................+33 0800-918651
Velká Británie, Irsko .................................................+44 (0)1344 862201
Nizozemsko a ostatní státy EU ....................................+31 (0)23521 2605
Singapur ............................................................................65-6499-7199
Austrálie a Nový Zéland ......................................................1800-225-013
Japonsko ............................................................................0120-81-0544
Hongkong ........................................................................852-2161-2888
Přiložte zástrčku k drážkám a nasuňte ji na adaptér.
Při vytahování zástrčky z adaptéru použijte kleštičky.
Zasuňte kolík napájecího adaptéru do zdířky DC IN
x
. Druhý konec zapojte do síťové zásuvky s napětím 100 až 240 V.
POZNÁMKY:
• Používejte výhradně napájecí adaptér dodaný se zařízením.
• Když adaptér nepoužíváte, odpojte ho od zařízení i od sítě.
• Při napájení pomocí adaptéru jsou baterie odpojené.
K zálohování nastaveného času a času buzení slouží baterie CR2032. Dodává se
nainstalovaná v jednotce. Pokud je baterie vybitá, vyměňte ji tímto způsobem:
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie
U
na spodní straně jednotky tak, že uvolníte
šroubek na krytu. Poté na kryt zatlačte a zdvihněte jej.
2. Vložte do tohoto prostoru baterii CR2032 podle obrázku. Musíte při tom dodržet
polaritu podle značek vyrytých uvnitř prostoru pro baterie.
3. Prostor pro baterie znovu uzavřete krytem.
1. Nepotřebné knoflíkové baterie předejte k recyklaci.
2. Nedovolte dětem, aby si s bateriemi hrály, a uložte je mimo dosah dětí.
3. V žádném případě nevkládejte knoflíkové baterie do úst, může se snadno stát, že je omylem spolknete.
4. Při užívání léků vždy zkontrolujte, že do úst skutečně vkládáte lék. Jsou známy případy dospělých lidí, kteří místo pilulky
či tablety omylem spolkli knoflíkovou baterii.
5. Pokud není prostor pro baterie zajištěn šroubkem, ukládejte elektronická zařízení mimo dosah dětí. Zajistěte prostor pro baterie
lepicí páskou.
6. V případě spolknutí knoflíkové baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
1. Anténa pro příjem FM
2. Zdířka LINE IN (na zadní straně jednotky)
3. Konektor USB (pro dobíjení)
4. Zdířka DC IN (na zadní straně jednotky)
5. Tlačítko hlavního vypínače
6. Prostor pro baterie (na spodní straně jednotky)
7. Tlačítko Time Set
8. Tlačítko Sleep
9. Tlačítko Tune
3
10. Tlačítko Tune
4
11. Tlačítko Source
12. Tlačítko Pair
13. Tlačítko Snooze/Dimmer
14. Tlačítko Volume –
15. Tlačítko
16. Tlačítko Alarm 1 On/Off/Set
17. Displej
18. Tlačítko Alarm 2 On/Off/Set
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE BATERIE
Při používání baterií v tomto zařízení dodržujte tato bezpečnostní opatření:
1. Varování: Pokud jsou baterie vyměněny nesprávně, hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně baterií používejte vždy stejný nebo obdobný typ.
2. Používejte pouze baterie uvedeného typu a velikosti.
3. Při vkládání baterií dodržujte správnou polaritu, jak je vyznačena v prostoru pro baterie. V případě vložení baterie s opačnou polaritou může dojít k poškození přístroje.
4. Nepoužívejte zároveň různé typy baterií (např. alkalické, dobíjecí a karbon-zinkové) ani staré baterie s novými.
5. Pokud nebudete zařízení dlouhou dobu používat, vyjměte baterie, aby nedošlo k poškození nebo zranění v důsledku úniku elektrolytu z baterií.
6. Nepokoušejte se dobíjet baterie, které k tomu nejsou určené. Mohlo by dojít k jejich přehřátí a roztržení. (Řiďte se pokyny výrobce baterií.)
7. Vybité baterie ihned vyjměte.
8. Před instalací baterií očistěte kontakty baterií i kontakty v zařízení.
Budík s rozhraním
Bluetooth®
Uživatelská příručka
Než začnete výrobek používat,
přečtěte si všechny tyto pokyny.
REGIONY RADIOWE:
Region 01 (US/CN) — USA/Kanada (87,5 MHz do 108 MHz)
Region 02 (EU) — Europa (87,5 MHz do 108 MHz)
Region 03 (JAPAN) — Japonia (76 MHz do 108 MHz)
3. Po wybraniu ustawień odczekaj 5 sekund. Region zostanie ustawiony i jego numer zniknie z wyświetlacza.
Gniazdo LINE IN (tył urządzenia):
Przy włączonym urządzeniu podłącz jedną końcówkę kabla audio (sprzedawaną osobno) do gniazda LINE OUT w swoim zewnętrznym
urządzeniu audio, a drugą końcówkę do gniazda LINE IN
v
na tylnej ścianie tego urządzenia. Naciśnij przycisk Source
ak
, aby wybrać
tryb Aux; na wyświetlaczu pojawi się napis
LINE IN
. Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu zewnętrznym. Dźwięk będzie słyszalny przez
głośniki urządzenia TW453.
Parowanie z urządzeniem Bluetooth
1. Włącz urządzenie TW453; zostanie wybrany poprzedni tryb źródła i poziom głośności.
2. Naciśnij przycisk Source
ak
, aby wybrać tryb Bluetooth; na wyświetlaczu zostanie wyświetlony wskaźnik Bluetooth. Urządzenie
TW453 połączy się z ostatnim sparowanym urządzeniem znajdującym się w pobliżu.
3. Naciśnij przycisk Pair
al
, aby urządzenie stało się „wykrywalne”; wskaźnik Bluetooth będzie szybko migać.
4. Na urządzeniu Bluetooth włącz opcję Bluetooth i wybierz pozycję „TW453” z listy urządzeń. Jeśli na urządzeniu Bluetooth wyświetli
się zapytanie o klucz dostępu, wpisz „0000”. Niektóre urządzenia Bluetooth monitują o akceptację połączenia. Po prawidłowym
sparowaniu urządzeń wskaźnik Bluetooth będzie świecić stałym światłem. W przypadku niepowodzenia parowania wskaźnik
bluetooth będzie wolno migać.
WAŻNE
: Po wykonaniu kroku 3 musisz sparować urządzenia w ciągu dwóch minut.
Uwaga:
Urządzenie TW453 zapamiętuje sparowane urządzenia, ułatwiając ich obsługę w przyszłości.
Korzystanie z urządzenia Bluetooth
1. Włącz urządzenie TW453; zostanie wybrany poprzedni tryb źródła i poziom głośności.
2. Po sparowaniu urządzenia (zob. poprzednią część) naciśnij przycisk Source
ak
, aby wybrać tryb Bluetooth; na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony wskaźnik Bluetooth.
3. Rozpocznij obsługę urządzenia Bluetooth. Odtwarzany dźwięk będzie słyszalny przez głośniki urządzenia TW453.
4. Wyreguluj głośność za pomocą przycisków
ao
/ –
an
lub skorzystaj z regulacji głośności w urządzeniu Bluetooth.
5. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk Power
y
.
UWAGA:
Jeśli wyłączysz urządzenie i włączysz je ponownie, poziom głośności oraz tryb będą takie same, jak przed wyłączeniem.
Aby nastawić lub zmienić ustawienie zegara:
1. Wyłącz zasilanie i naciśnij przycisk Time Set
V
.
2. Wybierz opcję 12 (standardowy amerykański 12-godzinny format czasu) lub 24 (format 24-godzinny) za pomocą przycisków Tune
3
X
i
4
at
. Następnie ponownie naciśnij przycisk Time Set
V
.
3. Ustaw godziny za pomocą przycisków Tune
3
X
i
4
at
, a następnie ponownie naciśnij przycisk Time Set
V
. Jeśli przycisk 12/24
ustawiony jest na format 12-godzinny, pamiętaj o prawidłowym ustawieniu AM/PM.
4. Ustaw minuty za pomocą przycisków Tune
3
X
i
4
at
, a następnie ponownie naciśnij przycisk Time Set
V
; zegar zostanie ustawiony.
Aby ustawić budzik:
1. Wyłącz zasilanie i naciśnij przycisk Alarm 1 On/Off/Set
ap
lub Alarm 2 On/Off/Set
ar
, aż godzina ustawienia budzika zacznie migać na
wyświetlaczu.
2. Ustaw budzik na wybraną godzinę za pomocą przycisków Tune
3
X
i
4
at
, a następnie naciśnij odpowiedni przycisk Alarm 1 On/Off/
Set
ap
lub Alarm 2 On/Off/Set
ar
.
3. Ustaw minuty dla budzika za pomocą przycisków Tune
3
X
i
4
at
, a następnie ponownie naciśnij odpowiedni przycisk Alarm 1
On/Off/Set
ap
lub Alarm 2 On/Off/Set
ar
.
4. Ustaw sposób budzenia (Radio, Buzzer1, Buzzer2 lub Buzzer3) za pomocą przycisków Tune
3
X
i
4
at
, a następnie ponownie naciśnij
odpowiedni przycisk Alarm 1 On/Off/Set
ap
lub Alarm 2 On/Off/Set
ar
.
5. Ustaw głośność budzika za pomocą przycisków
ao
/ –
an
, a następnie ponownie naciśnij odpowiedni przycisk Alarm 1 On/
Off/Set
ap
lub Alarm 2 On/Off/Set
ar
; budzik zostanie ustawiony.
6. Aby włączyć budzik, naciśnij przycisk Alarm 1 On/Off/Set
ap
lub Alarm 2 On/Off/Set
ar
, aż jego wskaźnik pojawi się na wyświetlaczu.
Aby wyłączyć budzik, naciśnij przycisk Alarm On/Off, aż jego wskaźnik zniknie z wyświetlacza.
7. Budzik uruchomi się, kiedy godzina budzenia będzie taka sama jak ta na zegarze.
Aby wyłączyć budzik:
Aby wyłączyć budzik, po prostu naciśnij przycisk Alarm 1 On/Off/Set
ap
lub Alarm 2 On/Off/Set
ar
LUB
naciśnij i przytrzymaj przycisk
Snooze/Dimmer
am
. Budzik wyłączy się, ale nadal pozostanie nastawiony na następny dzień. Aby wyłączyć budzik tak, by następnego dnia
nie zadzwonił, naciśnij przycisk Alarm 1 On/Off/Set
ap
lub Alarm 2 On/Off/Set
ar
ponownie, aby jego wskaźnik zniknął z wyświetlacza.
Funkcja drzemki „Snooze”:
Gdy budzik będzie dzwonił, naciśnij przycisk Snooze/Dimmer
am
. Budzik automatycznie uruchomi się ponownie po siedmiu minutach. Możesz
też kolejny raz nacisnąć przycisk Snooze/Dimmer
am
, aby budzik włączył się po następnych siedmiu minutach, gdy już pierwszy okres drzemki
dobiegnie końca. Proces ten można powtarzać. Aby wyłączyć funkcję drzemki, naciśnij przycisk zasilania
y
.
Funkcja snu „Sleep”:
Przy uruchomionym odtwarzaniu dźwięku naciśnij przycisk Sleep
W
; na wyświetlaczu pojawi się liczba 60, co będzie oznaczało, że urządzenie
wyłączy się po 60 minutach. Kilkakrotnie naciskaj przycisk Sleep
W
, aby wybrać czas ustawienia funkcji Sleep. Możesz wybrać od 60 do 10
minut w odstępach 10-minutowych. Po około trzech sekundach czas funkcji Sleep zniknie z wyświetlacza.
UWAGA:
Aby wyłączyć funkcję Sleep, naciśnij przycisk zasilania
y
.
Regulator jasności wyświetlacza
W trybie zegara (
nie
budzika) naciśnij kilkakrotnie przycisk Snooze/Dimmer
am
, aby ustawić jasność wyświetlacza.
Automatyczne wyłączanie:
Jeśli urządzenie TW453 działa w trybie Bluetooth lub Aux i przez 20 minut nie otrzyma żadnego sygnału, zostanie automatyczne wyłączone
w celu oszczędzania energii.
Gniazdo USB do ładowania:
W celu naładowania podłącz urządzenie ładowane przez port USB prądem o natężeniu od 500 mA do 1 A do gniazda USB
w
. Zapoznaj się
z informacjami na temat ładowania w podręczniku użytkownika dołączonym do urządzenia zewnętrznego.
OBSŁUGA (CIĄG DALSZY)
LOKALIZACJA PRZYCISKÓW I CZĘŚCI
Wymiary .............................................19,8 (S) x 7,6 (W) x 15,5 (G) cm
Masa ........................................................................................ 0,54 kg
Źródło zasilania ................................Gniazdo DC IN 5 V, Center Positive
(dodatnia polaryzacja – plus w środku)
Moc wyjściowa głośnika ...................................................... 2 x 2 W
Głośnik ............................................................................ 2 x 4 omy
DANE TECHNICZNE I KOMPATYBILNOŚĆ
ZASILANIE
INSTALOWANIE BATERII
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
OBSŁUGA
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk zasilania
y
. Przycisk zasilania zostanie podświetlony (co oznacza zasilanie) i wybrane będą
poprzednie ustawienia trybu i poziomu dźwięku. Aby wyłączyć urządzenie, ponownie naciśnij przycisk zasilania
y
.
Używanie Radia FM:
1. Naciśnij przycisk Source
ak
, aby wybrać pasmo FM; na wyświetlaczu pojawi się radio.
2. Dostrój wybraną stację za pomocą przycisków Tune
3
X
i
4
at
. Aby wyszukać stację, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez sekundę.
Urządzenie rozpocznie przeszukiwanie, które zatrzyma się, gdy zostanie wyszukana stacja o silnym sygnale. Aby szybko dostroić radio,
naciśnij i przytrzymaj przyciski Tune
3
X
i
4
at
.
Antena FM:
Wyciągnij i rozwiń antenę FM, aby uzyskać najlepszy odbiór fal radiowych w paśmie FM.
Regulacja głównego natężenia dźwięku:
Aby zwiększyć głośność, naciśnij przycisk
ao
; aby zmniejszyć głośność, naciśnij
przycisk Volume –
an
.
Przełączanie ustawień regionu FM
To urządzenie pozwala dostosować ustawienia wybranego regionu radiowego. Szczegółowe informacje na temat regionów znajdują się
w tabeli poniżej.
1. Przy wyłączonym urządzeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk Tune
4
at
, dopóki na ekranie nie zostanie wyświetlony numer regionu
(po około 5 sekundach).
2. Wybierz odpowiedni region przy użyciu przycisku
ao
.
Logo TDK Life on Record jest znakiem towarowym spółki TDK Corporation używanym na mocy stosownej licencji.
Nazwa oraz logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi spółki Bluetooth SIG, Inc., a spółka Imation Corp korzysta z nich na mocy licencji.
Wszystkie inne znaki towarowe i logo stanowią własność odpowiednich właścicieli.
Pomoc techniczna:
Niemcy, Austria, Szwajcaria ...................................+49 (0) 900 146 2846
Włochy ......................................................................... +39 022 1043818
Hiszpania, Portugalia .....................................................+34 900-993166
Francja .........................................................................+33 0800-918651
Wielka Brytania/Irlandia ..........................................+44 (0)1344 862201
Holandia/inne kraje UE ..............................................+31 (0)23521 2605
SG ......................................................................................65-6499-7199
AU/NZ ................................................................................1800-225-013
JP .......................................................................................0120-81-0544
HK ....................................................................................852-2161-2888
Wsuń wtyczkę, korzystając z prowadnic.
Aby wysunąć wtyczkę, użyj pęsety.
Włóż węższy koniec zasilacza do gniazda DC IN
x
. Podłącz drugi koniec do gniazdka ściennego z napięciem od 100 V do 240 V.
UWAGI:
• Korzystaj tylko z zasilacza dołączonego w zestawie.
• Aby odłączyć zasilacz, kiedy nie jest używany, wyjmij wtyczki DC i AC-IN.
• Kiedy używasz zasilacza, baterie są wyłączone.
Jako zasilanie zapasowe zegara i budzika używana jest bateria CR2032. Jest
zamontowana w urządzeniu. W przypadku słabego napięcia baterii należy
ją wymienić:
1. Odkręć śrubkę z klapki i otwórz drzwiczki wnęki na baterie
U
na spodzie
urządzenia. Następnie naciśnij klapkę i zdejmij pokrywę.
2. Włóż baterię CR2032 do wnęki na baterie, tak jak pokazano na rysunku.
Pamiętaj o oznaczeniach polaryzacji wygrawerowanych wewnątrz wnęki
na baterie.
3. Zamknij pokrywę wnęki na baterie.
1. Pozbywaj się zużytych baterii guzikowych w odpowiedni sposób.
2. Nie pozwalaj dzieciom bawić się bateriami guzikowymi. Powinny one być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci.
3. Pod żadnym pozorem nie wkładaj baterii do ust, ponieważ z łatwością można ją połknąć.
4. Zawsze sprawdzaj lekarstwa, które przyjmujesz doustnie. Zdarzały się przypadki połknięcia przez dorosłego baterii guzikowej
omyłkowo, zamiast lekarstwa.
5. Jeśli urządzenia elektroniczne nie są wyposażone w śruby zabezpieczające wnęki baterii, przechowuj je w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Zabezpiecz wnękę na baterie taśmą.
6. W razie przypadkowego połknięcia baterii guzikowej należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
1. Antena FM
2. Gniazdo LINE IN (tył urządzenia)
3. Gniazdo USB (do ładowania)
4. Gniazdo DC IN (tył urządzenia)
5. Przycisk zasilania
6. Wnęka na baterie (spód urządzenia)
7. Przycisk Time Set
8. Przycisk Sleep
9. Przycisk Tune
3
10. Przycisk Tune
4
11. Przycisk Source
12. Przycisk Pair
13. Przycisk Snooze/Dimmer
14. Przycisk Volume –
15. Przycisk
16. Przycisk Alarm 1 On/Off/Set
17. Wyświetlacz
18. Przycisk Alarm 2 On/Off/Set
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z BATERII
Gdy urządzenie jest zasilane bateriami, należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
1. Ostrzeżenie: ryzyko eksplozji w przypadku nieprawidłowego zainstalowania baterii. Należy wymieniać na baterie tego samego typu.
2. Używać wyłącznie określonego rozmiaru i rodzaju baterii.
3. Baterie należy umieszczać we wnęce zgodnie z rysunkiem przedstawiającym poprawną polaryzację. Nieprawidłowe umieszczenie baterii we wnęce może
spowodować uszkodzenie urządzenia.
4. Nie wolno łączyć różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych, nadających się do wielokrotnego ładowania czy węglowo-cynkowych) ani baterii starych z nowymi.
5. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia oraz ciała na skutek wylania się płynu
z baterii.
6. Nie wolno ładować baterii nieprzeznaczonej do wielokrotnego ładowania — może ona ulec przegrzaniu i pęknąć. (Należy postępować zgodnie ze wskazówkami
producenta baterii).
7. Wyczerpane baterie trzeba natychmiast wyjąć z urządzenia.
8. Przed zainstalowaniem baterii należy przetrzeć styki baterii oraz styki w urządzeniu, do których są podłączane baterie.
Budzik
Bluetooth®
Instrukcja obsługi
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed
rozpoczęciem korzystania z tego produktu
5
7
16
18
17
8 9 10111213 1415
6
1
3
2
4
5
7
16
18
17
8 9 10111213 1415
6
1
3
2
4