background image

TDKperformance.eu

TW453

TDKperformance.eu

TW453

SENDEREGIONEN:

Region 1 (US/CN) – USA/Kanada (87,5 MHz bis 108 MHz)

Region 2 (EU) – Europa (87,5 MHz bis 108 MHz)

Region 3 (JAPAN) – Japan (76 MHz bis 108 MHz)

3.  Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, warten Sie 5 Sekunden. Die Region wird eingestellt und die 

Regionsnummer verschwindet aus dem Display.

„LINE IN“ -Buchse (Geräterückseite):

Verbinden Sie bei eingeschaltetem Gerät ein Ende eines Audiokabels (nicht im Lieferumfang enthalten) mit der „LINE 

OUT“-Buchse Ihres externen Audiogeräts und das andere Ende mit der „LINE IN“-Buchse 

auf der Rückseite dieses 

Geräts. Drücken Sie die „Source“-Taste 

ak

, um den „LINE IN“-Modus auszuwählen. Im Display erscheint die Anzeige 

„Aux“. Starten Sie die Wiedergabe Ihres externen Geräts. Das Audiosignal wird nun über die Lautsprecher des TW453 

ausgegeben.

Koppeln mit einem Bluetooth-Gerät:

1.  Schalten Sie das TW453 ein; die vorherige Quelle und Lautstärke werden eingestellt.

2.  Drücken Sie die „Source“-Taste 

ak

, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. Im Display erscheint die 

Bluetooth-Anzeige. Die Einheit wird mit einem zuvor gekoppelten Gerät verbunden, wenn sich das Gerät in 

der Nähe des TW453 befindet.

3.  Drücken Sie die „Pair“-Taste (Verbinden) 

al

, bis das Gerät „erkennbar“ ist. Die Bluetooth-Anzeige im Display blinkt.

4.  Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem Bluetooth-Gerät und wählen Sie in der Geräteliste „TW453“ 

aus. Wenn das Bluetooth-Gerät die Eingabe eines Kennworts erfordert, verwenden Sie „0000“. Bei einigen 

Bluetooth-Geräten werden Sie zunächst gefragt, ob Sie die Verbindung zulassen möchten. Wenn die Geräte 

ordnungsgemäß miteinander verbunden sind, leuchtet die Bluetooth-Anzeige konstant. Wenn die Geräte 

ordnungsgemäß miteinander verbunden sind, blinkt die Bluetooth-Anzeige langsam.

WICHTIG

: Nach Schritt 3 haben Sie 2 Minuten Zeit, um die Geräte miteinander zu verbinden.

Hinweis: 

Nachdem ein Gerät einmal verbunden wurde, ist es in der Liste des TW453 künftig gespeichert.

Verwendung eines Bluetooth-Geräts

1.  Schalten Sie das TW453 ein; die vorherige Quelle und Lautstärke werden eingestellt.

2.  Wenn ein Gerät verbunden ist (siehe letzter Abschnitt), drücken Sie die „Source“-Taste, 

ak

 um den 

Bluetooth-Modus auszuwählen. Im Display erscheint die Bluetooth-Anzeige.

3.  Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät betätigen, wird das Audiosignal über die Lautsprecher des TW453 ausgegeben.

4.  Stellen Sie die Lautstärke an den „Volume“ + 

ao 

/ – 

an

 Tasten ein oder verwenden Sie den Lautstärkeregler 

an Ihrem Bluetooth-Gerät.

5.  Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste 

y

.

HINWEIS:

 Wenn Sie das Gerät aus- und anschließend wieder einschalten, wird der letzte Modus sowie die zuletzt 

eingestellte Lautstärke ausgewählt.

Einstellen oder Ändern der Uhrzeit:

1.  Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die „Time Set“-Taste 

V

.

2.  Wählen Sie 12 (12-Stunden-Format) oder 24 (24-Stunden-Format), indem Sie die Tasten „Tune“ „

3

“ 

und 

4

“ 

at 

verwenden. Drücken Sie dann erneut die „Time Set“-Taste 

V

.

3.  Stellen Sie die Stunden ein, indem Sie die Tasten „Tune“ „

3

“ 

und „

4

“ 

at 

verwenden, und drücken Sie 

anschließend die „Time Set“-Taste 

V

 erneut. Achten Sie auf die richtige AM-/PM-Einstellung, falls der 

„24/12“-Modus auf 12 steht.

4.  Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie die Tasten „Tune“ „

3

“ 

und „

4

“ 

at 

verwenden, und drücken Sie 

anschließend die „Time Set“-Taste 

V

 erneut. Die Uhr wird nun eingestellt.

Einstellen des Weckers:

1.  Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste „Alarm 1 On/Off/Set“ 

ap

 oder „Alarm 2 On/Off/Set“ 

ar 

und 

halten Sie diese gedrückt, bis die Stunde für den Alarm im Display blinkt.

2.  Stellen Sie die gewünschte Stunde für den Alarm ein, indem Sie die Tasten „Tune“ „

3

“ 

und „

4

“ 

at 

verwenden, 

und drücken Sie dann die entsprechende Taste „Alarm 1 On/Off/Set“ 

ap

 oder „Alarm 2 On/Off/Set“ 

ar

.

3.  Stellen Sie die Minuten für den Alarm ein, indem Sie die Tasten „Tune“ „

3

“ 

und „

4

“ 

at 

verwenden, und 

drücken Sie dann die Taste „Alarm 1 On/Off/Set“ 

ap

 oder „Alarm 2 On/Off/Set“ 

ar

 erneut.

4.  Stellen Sie das Weckergeräusch (Radio, Summer 1, Summer 2 oder Summer 3) ein, indem Sie die Tasten 

„Tune“ „

3

“ 

und „

4

“ 

at 

verwenden, und drücken Sie dann die Taste „Alarm 1 On/Off/Set“ 

ap

 oder „Alarm 

2 On/Off/Set“ 

ar

 erneut.

5.  Stellen Sie die Alarmlautstärke ein, indem Sie die Tasten „ 

ao 

/ –“ 

an

 verwenden, und drücken Sie 

dann erneut die Tasten „Alarm 1 On/Off/Set“ 

ap

 oder „Alarm 2 On/Off/Set“ 

ar

. Der Alarm wird eingestellt.

6.  Zum Aktivieren des Weckers drücken Sie die Taste „Alarm 1 On/Off/Set“ 

ap

 oder „Alarm 2 On/Off/Set“ 

ar

, bis 

die Wecker-Anzeige im Display erscheint. Zum Deaktivieren des Weckers drücken Sie die Taste „Alarm On/

Off“, bis die Wecker-Anzeige nicht mehr im Display zu sehen ist.

7.  Wenn die Weckzeit der aktuellen Uhrzeit entspricht, ertönt das Wecksignal.

Ausschalten des Weckers:

Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die Taste „Alarm 1 On/Off/Set“ 

ap

 oder „Alarm 2 On/Off/Set“ 

ar

ODER

 drücken Sie die Taste „Snooze/Dimmer“ und halten diese gedrückt 

am

. Der Wecker verstummt, bleibt aber 

für den nächsten Tag gestellt. Um den Wecker auszuschalten, damit er am nächsten Tag nicht ertönt, drücken 

Sie erneut die Taste „Alarm 1 On/Off/Set“ 

ap

 oder „Alarm 2 On/Off/Set“ 

ar

, sodass die Weckeranzeige aus dem 

Display verschwindet.

Snooze (Schlummern):

Drücken Sie die „Snooze/Dimmer“-Taste 

am

, wenn der Wecker ertönt. Nach sieben Minuten ertönt der Wecker 

automatisch erneut. Wenn Sie möchten, können Sie nach Ablauf der ersten Schlummerzeit die „Snooze/Dimmer“-

Taste 

am

 erneut drücken, um das Wecken um weitere sieben Minuten zu verzögern. Sie können diesen Vorgang 

beliebig oft wiederholen. Um die Schlummerfunktion zu beenden, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 

y

.

Sleep (Einschlafen):

Drücken Sie während des ertönenden Audiosignals die „Sleep“-Taste 

W

. Im Display wird „60“ angezeigt, d. h., 

das Gerät schaltet sich nach 60 Minuten automatisch aus. Betätigen Sie wiederholt die „Sleep“-Taste 

W

, um 

die gewünschte Einschlafdauer einzustellen. Sie können in 10-Minuten-Schritten eine Dauer zwischen 10 und 

60 Minuten einstellen. Nach etwa drei Sekunden verschwindet die angezeigte Einschlafdauer aus dem Display. 

HINWEIS: 

Um die Schlaffunktion zu beenden, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 

y

.

Display-Dimmer:

Wenn das Gerät im „Time“-Modus (

nicht

 im „Alarm“-Modus) ist, drücken Sie wiederholt die „Snooze/Dimmer“-

Taste 

am

 um die Helligkeit des Displays einzustellen.

Automatische Abschaltung:

Wenn sich das TW453 im Bluetooth- oder „AUX“-Modus befindet und 20 Minuten lang kein Signal empfängt, 

schaltet es sich automatisch ab, um Strom zu sparen.

USB-Ladebuchse:

Schließen Sie eine Komponente, die über USB gespeist wird und zwischen 500 mA und 1 A Ladestrom liefert, 

an die USB-Buchse an, 

w

 um das Gerät aufzuladen. Zu den genauen Aufladebedingungen lesen Sie die 

Bedienungsanleitung des jeweiligen externen Geräts.

BETRIEB (FORTSETZUNG)

ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE

Abmessungen ................ 19,8 x 7,6 x 15,5 cm (BxHxT)

Gewicht ..........................................................0,54 kg

Stromversorgung .... „DC IN“-Buchse 5 V, Plus in der Mitte

Ausgangsleistung Lautsprecher ...................  2 x 2 W

Lautsprecher .......................................... 2 x 4 Ohm

TECHNISCHE DATEN UND KOMPATIBILITÄT

STROMANSCHLUSS

EINLEGEN DER BATTERIEN

Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.

BETRIEB

Ein- und Ausschalten des Geräts:

Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 

y

, um das Gerät einzuschalten. Die Stromversorgungsanzeige der Ein-/Aus-Taste 

leuchtet auf und der letzte Modus sowie die zuletzt eingestellte Lautstärke werden ausgewählt. Drücken Sie die 

Ein-/Aus-Taste 

y

 erneut, um das Gerät auszuschalten.

Verwendung des UKW-Radios:

1.  Drücken Sie die „Source“-Taste 

ak

, um den Radiosender auszuwählen. Im Display erscheint die Anzeige „Radio“.

2.  Um einen Sender zu wählen, betätigen Sie die „Tune“-Tasten

3

und

4

at

. Für einen schnelleren Sendersuchlauf 

halten Sie die „Tune“-Taste gedrückt. Der Sendersuchlauf wird angehalten, wenn ein Sender mit starkem Signal 

gefunden wurde. Für einen schnelleren Sendersuchlauf halten Sie die Tasten „Tune“ „

3

“ 

und „

4

“ 

at 

gedrückt.

UKW-Antenne:

 Wickeln Sie für einen optimalen UKW-Empfang die UKW-Antenne ab.

Anpassen der Lautstärke:

 Drücken Sie die „“-Taste 

ao

, um die Lautstärke zu erhöhen, oder die  

„Volume –“-Taste 

an

, um die Lautstärke zu verringern.

Einstellen der UKW-Region:

Bei diesem Gerät können Sie die gewünschte Senderegion einstellen. Angaben zu den verschiedenen Regionen 

enthält die folgende Tabelle.

1.  Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste „Tune“„

4

 at 

gedrückt,

 

bis die Regionsnummer im Display 

erscheint (ca. 5 Sekunden).

2.  Betätigen Sie die Taste „Volume“ + 

ao

, um die gewünschte Region auszuwählen.

Das TDK Life on Record-Logo ist eine Marke der TDK Corporation und wird unter Lizenz verwendet. 

Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser 

Marken durch Imation Corp erfolgt unter Lizenz. 

Alle anderen Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

Technische Unterstützung:

Deutschland, Österreich, Schweiz ...+49 (0) 900 146 2846

Italien ................................................+39 022 1043818

Spanien, Portugal ................................ +34 900-993166

Frankreich ......................................... +33 0800-918651

Großbritannien/Irland.....................+44 (0)1344 862201

NL/Andere EU-Staaten ......................+31 (0)23521 2605

SG ...........................................................65-6499-7199

AU/NZ ......................................................1800-225-013

JP ............................................................0120-81-0544

HK ......................................................... 852-2161-2888

Schließen Sie einen Stecker an, indem Sie ihn  

an die korrekte Position schieben.

Öffnen Sie den Verschluss mithilfe einer 

Pinzette und ziehen Sie den Stecker heraus.

Verbinden Sie das schmalere Ende des Netzteils mit der Buchse „DC IN“ 

x

. Schließen Sie das andere Ende an 

eine Steckdose von 100V bis 240V an.

HINWEISE:

 

•  Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.

•  Entfernen Sie sowohl den DC-Stecker als auch den AC-IN Anschluss, um das Netzteil bei Nichtgebrauch von der 

Netzspannung zu trennen.

•  Die Batterien sind außer Betrieb, wenn das Gerät mit Netzspannung versorgt wird.

Zur Unterstützung der Uhr und der Weckzeiten wird eine CR2032-

Batterie verwendet. Sie ist bereits im Gerät installiert. Wenn der 

Ladezustand niedrig ist, ersetzten Sie die Batterie wie folgt:

1.  Öffnen Sie das Batteriefach 

U

 an der Geräteunterseite, indem 

Sie die Schraube in der Lasche entfernen. Drücken Sie dann 

die Lasche nach innen und heben Sie den Deckel ab.

2.  Legen Sie eine CR2032-Batterie in das Batteriefach (siehe 

Abbildung) ein. Achten Sie auf die im Batteriefach eingeprägten 

Polzeichen. 

3.  Setzen Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach.

1.  Entsorgen Sie Knopfbatterien mit Vorsicht.

2.  Bewahren Sie Knopfbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

3.  Nehmen Sie Knopfbatterien nicht in den Mund. Sie können leicht verschluckt werden.

4.  Überprüfen Sie stets Ihre Medikamente, bevor Sie diese einnehmen. Es gibt Fälle, in denen 

Knopfbatterien geschluckt wurden, weil sie versehentlich für Pillen oder Tabletten gehalten wurden.

5.  Bewahren Sie elektronische Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn das Batteriefach 

dieser Geräte nicht mit einer Schraube sicher verschlossen ist. Verwenden Sie Klebeband, um das 

Batteriefach zusätzlich zu sichern.

6.  Wenn eine Knopfbatterie verschluckt wird, sofort einen Arzt aufsuchen.

1. UKW-Antenne
2.  „LINE IN“-Buchse (Geräterückseite) 
3. USB-Ladebuchse
4.  „DC IN“-Buchse (Geräterückseite)
5. Ein-/Aus-Taste
6.  Batteriefach (Geräteunterseite)
7.  „Time Set“-Taste
8. „Sleep“-Taste
9. „Tune

3

“-Taste

10. „Tune

4

“-Taste

11. „Source“-Taste
12. „Pair“-Taste
13. „Snooze/Dimmer“-Taste
14.  „Volume –“-Taste
15.  „“-Taste
16.  „Alarm 1 On/Off/Set“-Taste
17. Display
18.  „Alarm 2 On/Off/Set“-Taste

VORSICHTMASSNAHMEN – BATTERIE

 

Folgen Sie bei der Verwendung von Batterien diesen Anweisungen:

1.  Achtung – Beim falschen Ersetzen einer Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie Batterien nur durch gleiche oder 

gleichwertige Batterietypen.

2.   Verwenden Sie ausschließlich die angegebene Batteriegröße und den angegebenen Batterietyp.

3.  Beim Einlegen der Batterien muss die im Batteriefach angegebene Polarität beachtet werden. Eine falsch eingelegte Batterie führt 

u. U. zu Schäden am Gerät.

4.   Verwenden Sie nie unterschiedliche Batterietypen (z. B. Alkali, wiederaufladbare Batterien und Zink-Kohle-Batterien) oder alte und 

neue Batterien gleichzeitig.

5.   Wird das Gerät für lange Zeit nicht genutzt, entfernen Sie die Batterien, um Schäden oder Verletzungen durch evtl. auslaufende 

Batterien zu verhindern.

6.   Laden Sie niemals eine nicht speziell dafür vorgesehene Batterie wieder auf. Das kann zu Überhitzen und Beschädigung führen. 

(Beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers.)

7.   Entfernen Sie leere Batterien sofort.

8.   Reinigen Sie vor dem Einlegen von Batterien die Batterie- und Gerätekontakte.

Bluetooth

®

Wecker

Bedienungsanleitung 

Lesen Sie diese Anleitung, vollständig durch,  

bevor Sie dieses Produkt verwenden.

RADIOREGIO´S:

Regio 01 (US/CN) – VS/Canada (87,5 MHz tot 108 MHz)

Regio 02 (EU) – Europa (87,5 MHz tot 108 MHz)

Regio 03 (JAPAN) – Japan (76 MHz tot 108 MHz)

3.  Als het instellen is voltooid, wacht u 5 seconden. De regio wordt ingesteld en het regionummer verdwijnt van 

het scherm.

LINE IN-aansluiting  (achterzijde apparaat):

Steek, terwijl het apparaat is ingeschakeld, het ene uiteinde van een audiokabel (niet meegeleverd) in het 

LINE OUT-aansluiting op uw externe audioapparaat en het andere uiteinde in het LINE IN-aansluiting 

op de 

achterzijde van dit apparaat. Druk op de knop Source 

ak 

om de Aux-modus te selecteren; LINE IN wordt op het 

scherm weergegeven. Start het afspelen op het externe apparaat. Het audio-uitvoergeluid is te horen via de 

luidsprekers van de TW453.

Een Bluetooth-apparaat koppelen

1.  Zet de TW453 aan; de vorige bronmodus en het vorige volume worden geselecteerd.

2.  Druk een aantal malen op de knop Source 

ak

 om de Bluetooth-modus te selecteren; de Bluetooth-

aanduiding wordt op het scherm weergegeven. Het apparaat wordt verbonden met het meest recent 

gekoppelde apparaat als dit apparaat zich in de buurt van de TW453 bevindt.

3.  Druk de knop Pair 

al

 in om het apparaat ‘zichtbaar’ te maken; de Bluetooth-indicator knippert snel.

4.  Schakel Bluetooth in op het Bluetooth-apparaat en selecteer ‘TW453’ in de apparaatlijst. Als u om een 

wachtwoordcode wordt gevraagd, gebruikt u ‘0000’. Bij sommige Bluetooth-apparaten moet de verbinding 

worden geaccepteerd. Als de apparaten goed gekoppeld zijn, blijft de Bluetooth-indicator voortdurend 

branden. Als de apparaten niet goed gekoppeld zijn, knippert de Bluetooth-indicator langzaam.

BELANGRIJK

: na stap 3 hebt u twee minuten de tijd om de apparaten te koppelen.

Opmerking: 

nadat u een apparaat hebt gekoppeld, wordt dit door de TW453 onthouden voor toekomstig gebruik.

Een Bluetooth-apparaat gebruiken

1.  Zet de TW453 aan; de vorige bronmodus en het vorige volume worden geselecteerd.

2.  Als u een eenheid hebt gekoppeld (zie vorige paragraaf), drukt u op de knop Source 

ak

 om de Bluetooth-

modus te selecteren; de Bluetooth-indicator wordt op het scherm weergegeven.

3.  Als u uw Bluetooth-apparaat gebruikt, is het geluid te horen via de luidsprekers van de TW453.

4.  Stel het volume in met de knoppen  

ao 

/ – 

an

 of gebruik de volumeregeling op het Bluetooth-apparaat.

5.  Om dit apparaat uit te schakelen, drukt u op de aan/uit-knop 

y

.

OPMERKING:

 als u het apparaat uitschakelt nadat u het volume hebt ingesteld, worden het volumeniveau en de 

modus ingesteld op het niveau dat u hebt geselecteerd voordat u het apparaat uitschakelde.

De tijd instellen of resetten:

1.  Druk op de knop Time Set terwijl het apparaat is uitgeschakeld 

V

.

2.  Selecteer 12 (standaard Amerikaanse 12-uursmodus) of 24 (de 24-uurs militaire tijdmodus) met de knoppen 

Tune 

3

en 

4

at

. Druk vervolgens nogmaals op de knop Time Set 

V

.

3.  Stel de uren in met de knoppen Tune 

3

en 

4

at 

en druk vervolgens nogmaals op de knop Time Set 

V

Zorg dat u de juiste AM/PM-instelling instelt als de 12/24-modus is ingesteld op 12.

4.  Stel de minuten in met de knoppen Tune 

3

en 

4

at 

en druk vervolgens nogmaals op de knop Time Set 

V

de klok wordt ingesteld.

Alarm instellen:

1.  Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, houdt u de gewenste knop Alarm 1 On/Off/Set 

ap

 of Alarm 2 On/Off/Set 

ar 

ingedrukt totdat het alarmuur op het scherm knippert.

2.  Stel het gewenste alarmuur in met de knoppen Tune 

3

en 

4

at 

en druk vervolgens op de knop Alarm 1 

On/Off/Set 

ap

 of Alarm 2 On/Off/Set 

ar

;.

3.  Stel de alarmminuten in met de knoppen Tune 

3

en 

4

at 

en druk vervolgens nogmaals op de knop Alarm 1 

On/Off/Set 

ap

 of Alarm 2 On/Off/Set 

ar

.

4.  Stel de wekbron (radio, buzzer1, buzzer2 of buzzer3) in met de knoppen Tune 

3

en 

4

at 

en druk vervolgens 

nogmaals op de knop Alarm 1 On/Off/Set 

ap

 of Alarm 2 On/Off/Set 

ar

.

5.  Stel het alarmvolume in met de knoppen  

ao 

/ – 

an

 en druk vervolgens nogmaals op de knop Alarm 

1 On/Off/Set 

ap

 of Alarm 2 On/Off/Set 

ar

; het alarm wordt ingesteld.

6.  Houd de knop Alarm 1 On/Off/Set 

ap

 of Alarm 2 On/Off/Set 

ar

 ingedrukt tot de alarmindicator op het scherm 

verschijnt om het alarm te activeren. Houd de knop Alarm On/Off ingedrukt tot de alarmindicator van het 

scherm verdwijnt om het alarm te deactiveren.

7.  Als de alarmtijd overeenkomst met de huidige tijd, klinkt het alarm.

Alarm uitschakelen:

Als u het alarm wilt uitschakelen, drukt u de knop Alarm 1 On/Off/Set 

ap

 of Alarm 2 On/Off/Set 

ar 

in 

OF

 houdt u de 

knop Snooze/Dimmer ingedrukt 

am

. Het alarm gaat uit maar blijft ingesteld voor de volgende dag. Als u het alarm wilt 

uitschakelen zodat dit de volgende dag niet afgaat, drukt u nogmaals op de knop Alarm 1 On/Off/Set 

ap

 of Alarm 2 

On/Off/Set 

ar

, waardoor de alarmindicator van het scherm verdwijnt.

Snooze:

Terwijl het alarm afgaat, drukt u op de knop Snooze/Dimmer 

am

. Het alarm gaat zeven minuten later automatisch 

weer aan. Desgewenst drukt u nogmaals op de knop Snooze/Dimmer 

am

 voor zeven extra minuten nadat de 

oorspronkelijke Snooze-tijd is bereikt. U kunt dit proces herhalen. Als u de Snooze-functie wilt annuleren, drukt 

u op de aan/uit-knop 

y

.

Sleep:

Terwijl audio wordt afgespeeld op het apparaat, drukt u op de knop Sleep 

W

. Op het scherm wordt ‘60’ weergegeven, 

wat aangeeft dat het apparaat na 60 minuten wordt uitgeschakeld. Druk een aantal malen op de knop Sleep 

W

 om 

de gewenste slaaptijd te selecteren. U kunt een duur selecteren van 60 tot 10 minuten, in stappen van 10 minuten. 

Na ongeveer drie seconden verdwijnt de slaaptijd van het scherm. 

OPMERKING: 

Als u de slaapfunctie wilt annuleren, drukt u op de aan/uit-knop 

y

.

Schermdimmer:

Druk bij de Time-modus (

niet

 Alarm-modus) herhaaldelijk op de knop Snooze/Dimmer 

am

 om de helderheid van 

het scherm in te stellen.

Automatisch uitschakelen:

Als het apparaat in de Bluetooth- of Aux-modus staat en er gedurende 20 minuten geen signaal wordt 

ontvangen, wordt de TW453 automatisch uitgeschakeld om energie te besparen.

USB-oplaad-/aansluiting:

Sluit een apparaat dat wordt opgeladen via USB en oplaadt bij 500 mA tot 1 A aan op het USB-aansluiting 

w

 om dit 

op te laden. Raadpleeg de gebruikershandleiding die wordt geleverd bij de externe apparatuur voor oplaadspecificaties.

BEDIENING (VERVOLG)

PLAATS VAN DE KNOPPEN

Afmetingen ............... 19,8 (B) x 7,6 (H) x 15,5 (D) cm

Gewicht ..........................................................0,54 kg

Voeding .............. DC IN-aansluiting 5 V, Center Positive

Uitgangsvermogen luidsprekers ...................  2 x 2 W

Luidspreker ............................................. 2 x 4 Ohm

SPECIFICATIES EN COMPATIBILITEIT

WISSELSTROOMAANSLUITING

DE BATTERIJ PLAATSEN

Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.

BEDIENING

Het apparaat aan- en uitzetten:

Druk op de aan/uit-knop 

y

 als u het apparaat wilt aanzetten. De stroomindicator in de aan/uit-knop gaat branden 

en de vorige modus en het vorige volumeniveau worden geselecteerd. Druk nogmaals op de aan/uit-knop 

y

 

als u het apparaat wilt uitzetten.

De FM-radio gebruiken:

1.  Druk op de knop Source 

ak 

om de FM-band te selecteren. Op het scherm wordt Radio weergegeven.

2.  Stem op een zender af met de knoppen Tune 

3

 

en 

4

 

at

. Houd één seconde ingedrukt voor de zoekfunctie; 

het apparaat zoekt naar en stopt bij het volgende krachtige zender. Voor snellere afstemming houdt u de 

knoppen Tune 

3

 

en 

4

 

at 

ingedrukt.

FM-antenne:

 Schuif de FM-antenne uit voor optimale ontvangst van FM-zenders.

Het hoofdvolume instellen:

 druk op de knop  

ao 

om het volume te verhogen of op de knop Volume – 

an

 

om het volume te verlagen.

De FM-regio instellen:

Op dit apparaat kunt u de gewenste radioregio instellen. Zie onderstaand overzicht voor regiogegevens.

1.  Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, houdt u de knop Tune

4

at 

ingedrukt totdat het regionummer op het 

scherm verschijnt (ongeveer 5 seconden).

2.  Selecteer de gewenste regio met de knop  

ao

.

Het logo van TDK Life on Record is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt gebruikt onder licentie. 

Het merk en de logo’s van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze 

merken door Imation Corp vindt plaats onder licentie. 

Alle andere handelsmerken en logo’s zijn eigendom van de respectievelijke eigenaars.

Technische ondersteuning:

Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland ....+49 (0) 900 146 2846

Italië ..................................................+39 022 1043818

Spanje, Portugal .................................. +34 900-993166

Frankrijk ............................................ +33 0800-918651

Verenigd Koninkrijk/Ierland .............+44 (0)1344 862201

NL/overig EU ....................................+31 (0)23521 2605

SG ...........................................................65-6499-7199

AU/NZ ......................................................1800-225-013

JP ............................................................0120-81-0544

HK ......................................................... 852-2161-2888

Plaats een stekker door deze recht voor de sleuf  

te houden en er vervolgens in te schuiven.

Gebruik een pincet om de stekker te 

verwijderen en uit de sleuf te schuiven.

Steek het smalste uiteinde van de netstroomadapter in de DC IN-aansluiting 

x

. Steek het andere uiteinde in een 

stopcontact van 100 tot 240 V.

OPMERKINGEN:

 

•  Gebruik alleen de meegeleverde netstroomadapter.

•  Verwijder zowel de dc-stekker als de ac-in-stekker om de netstroomadapter te ontkoppelen als deze niet in gebruik is.

•  De batterijen worden uitgeschakeld wanneer u het apparaat op wisselstroom gebruikt.

Een CR2032-batterij wordt gebruikt als back-up voor de klok- en 

alarmtijden. Deze is geïnstalleerd bij levering van het apparaat. 

Vervang de batterij als volgt als deze bijna leeg is:

1.  Open het klepje van het batterijvak 

aan de onderzijde van 

het apparaat door de schroef in het lipje te verwijderen. Druk 

vervolgens op het lipje en til het klepje op.

2.  Plaats een CR2032-batterij in het batterijvak zoals weergegeven. 

Let op de polariteitmarkeringen binnenin het batterijvak. 

3.  Plaats het deksel terug op het batterijvak.

1.  Gooi knoopcelbatterijen op de juiste manier weg.

2.  Laat kinderen niet met knoopcelbatterijen spelen en houd knoopcelbatterijen buiten het bereik van kinderen.

3.  Stop knoopcelbatterijen, om welke reden dan ook, nooit in uw mond, aangezien deze eenvoudig per 

ongeluk ingeslikt kunnen worden.

4.  Controleer medicijnen altijd voordat u deze inneemt. Volwassenen hebben knoopcelbatterijen 

ingeslikt die zij aanzagen voor pillen of tabletten.

5.  Houd elektronica buiten het bereik van kinderen als de batterijvakken geen veiligheidsschroef 

hebben. Gebruik plakband om het batterijvak vast te zetten.

6.  Schakel onmiddellijk medische hulp in als een knoopbatterij wordt ingeslikt.

1. FM-antenne
2.  LINE IN-aansluiting (achterzijde apparaat) 
3.  USB-aansluiting (voor opladen)
4.  DC IN-aansluiting (achterzijde apparaat)
5. Aan/uit-knop
6.  Batterijvak (onderop apparaat)
7.  Time Set-knop
8. Sleep-knop
9. Tune 

3

-knop

10. Tune 

4

-knop

11. Source-knop
12. Pair-knop
13. Snooze/Dimmer-knop
14.  Knop Volume –
15.  Knop
16.  Alarm 1 On/Off/Set-knop
17. Scherm
18.  Alarm 2 On/Off/Set-knop

VOORZORGSMAATREGELEN BATTERIJEN

 

Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen als u het apparaat op batterijen gebruikt:

1.  Waarschuwing: bij gebruik van onjuiste batterijen bestaat explosiegevaar. Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde of een 

gelijkwaardig type.

2.   Gebruik uitsluitend batterijen van de aangegeven maat en het aangegeven type.

3.  Plaats de batterijen zoals aangegeven in het batterijvak. Verkeerd geplaatste batterijen kunnen het apparaat beschadigen.

4.   Gebruik geen combinaties van verschillende typen batterijen (alkaline, oplaadbaar, zink-koolstof) en gebruik geen oude batterijen 

in combinatie met nieuwe.

5.   Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om schade of verwonding door mogelijke lekkage te voorkomen.

6.   Probeer nooit batterijen op te laden die daar niet voor bedoeld zijn. Ze kunnen daardoor oververhit raken en gaan scheuren. (Volg 

altijd de instructies van de fabrikant.)

7.   Lege batterijen kunt u het beste direct verwijderen.

8.   Maak de polen van nieuwe batterijen schoon voordat u ze plaatst en reinig ook de contactpunten in het apparaat.

Bluetooth

®

-

wekker 

Gebruikershandleiding 

Lees deze instructies geheel door  

voordat u dit product gebruikt

5

7

16

18

17

8 9 10111213 1415

6

1

3

2

4

5

7

16

18

17

8 9 10111213 1415

6

1

3

2

4

Summary of Contents for TDKperformance TW453

Page 1: ... Bluetooth le voyant Bluetooth apparaît sur l afficheur L unité se connecte au dernier appareil couplé si ce dernier se trouve à proximité du TW453 3 Appuyez sur le bouton Pair al pour rendre l unité repérable le voyant Bluetooth clignote rapidement 4 Sur l appareil Bluetooth activez Bluetooth et sélectionnez TW453 dans la liste des appareils Si l appareil Bluetooth vous invite à entrer un mot de ...

Page 2: ... Laden Sie niemals eine nicht speziell dafür vorgesehene Batterie wieder auf Das kann zu Überhitzen und Beschädigung führen Beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers 7 Entfernen Sie leere Batterien sofort 8 Reinigen Sie vor dem Einlegen von Batterien die Batterie und Gerätekontakte Bluetooth Wecker Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch bevor Sie dieses Produkt ver...

Page 3: ...serire le batterie pulire i relativi contatti e anche quelli del dispositivo Bluetooth Sveglia Guida per l utente Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto REGIONES DE RADIO Región 01 EE UU CAN Estados Unidos Canadá 87 5 MHz a 108 MHz Región 02 UE Europa 87 5 MHz a 108 MHz Región 03 JAPÓN Japón 76 MHz a 108 MHz 3 Cuando termine de configurar espere cinco segundos...

Page 4: ...ведение на внешнем устройстве при этом его выходной аудиосигнал будет воспроизводиться через динамикиTW453 Подключение устройств оснащенных функцией Bluetooth 1 ВключитеTW453 при этом автоматически будет выбран последний использовавшийся режим источника звука и уровень громкости 2 Нажмите кнопку выбора источника звука ak чтобы выбрать режим Bluetooth На дисплее должен появиться индикатор Bluetooth...

Page 5: ...IN tył urządzenia Przy włączonym urządzeniu podłącz jedną końcówkę kabla audio sprzedawaną osobno do gniazda LINE OUT w swoim zewnętrznym urządzeniu audio a drugą końcówkę do gniazda LINE IN v na tylnej ścianie tego urządzenia Naciśnij przycisk Source ak aby wybrać tryb Aux na wyświetlaczu pojawi się napis LINE IN Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu zewnętrznym Dźwięk będzie słyszalny przez głośn...

Page 6: ...ocumento s Reglamentaciones EN 55013 2001 A1 2003 A2 2006 EN 55020 2007 A11 2011 EN 61000 3 2 2006 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 de acuerdo con la Directiva R TTE 1999 5 EC conforme a la s siguiente s norma s o documento s Reglamentaciones EN 300 328 v1 8 1 2012 EN 301 489 1 v1 9 2 2011 EN 301 489 17 v2 2 1 2012 EN 62479 2010 de acuerdo con la Directiva de Bajo Voltaje 2006 95 EC conforme a la s sigui...

Reviews: