Taurus ONTIME RAPID 4 Manual Download Page 24

Български

Тенджера под налягане 

Ontime Classic

Уважаеми клиенти,

TAURUS ви благодари, че избрахте този продукт. Новаторството, 

дизайна, изработката и строгия контрол на качеството, на които са 

подложени нашите продукти обезпечават за вас пълно удоволетворение 

от тях. TAURUS участва дейно в опазването на околната среда; ето 

защо, осведомяваме ви, че използваните в опаковката, както и тези в 

самия продукти не съдържат вредни за околната среда вещества, като 

освен това, те са включени в система за събиране, класифициране и 

преработка на същите. Ако желаете да се освободите от тях, използвайте 

обществените контейнери, пригодени за всеки отделен вид материал.

Описание

1  Въртяща се кръгла ръкохватка

2  Защитен вентил .

3  Вентил за налягането  

4  Капак

5  Уплътнение 

6  Дръжки на корпуса 

7  Корпус

8  Разпределящо топлината двойно дъно от усилен метал. 

9  Мост за блокировка или затваряне 

10  Запонки на блокировъчния мост. 

Указания и предупреждения 

за безопасност.

- Прочетете внимателно 

настоящото упътване, преди да 

използвате продукта, след което го 

съхранете за последващи справки.  

Несъобразяването с настоящите 

указания може да доведе до 

злополука.

- Преди да използвате тенджерата 

за първи път, моля почистете всички 

части, които могат да се окажат 

в допир с хранителни продукти 

така, както е указано в раздела за 

почистване. 

Работна среда (среда на употреба) на изделието:

- Не поставяйте уреда във фурна или подобен уред. 

- При работа с изделието го дръжте надалеч от деца или любопитни лица. 

- Поставете уреда върху равен и устойчив източник на топлина, с 

диаметър, съответстващ на разпределителното дъно на уреда.  В случай 

на газови топлинни източници, подсигурете се, че пламъкът не излиза 

извън разпределителното дъно. (Fig1).

- Не поставяйте върху уреда предмети, които могат да възпрепятстват 

изправната работа на неговата/ите клапа/и за сигурност.

Лична безопасност:

- Не пипайте металните части на уреда, когато същият се намира в 

работен режим, тъй като може да получите изгаряния. 

Употреба и мерки за безопасност.

- Не премествайте уреда, докато същият се намира в работен режим. 

- Не пипайте нагрятата повърхност на тенджерата. Вместо това, 

използвайте дръжките.  Ако е необходимо, използвайте ръкавици. 

Поставете внимателно тенджерата и я повдигнете. Избягвайте удари, 

разтърсвания и падане на уреда. 

- Използвайте дръжките, когато го хващате и пренасяте.

- Не използвайте уреда в наклонено състояние, нито го обръщайте на 

обратно.

- Не използвайте уреда, ако в него няма вода. Отсъствието на вода в 

уреда предизвиква у него тежки повреди, поради което следва да се 

избягва пълното изпаряване на всички съдържащи се в тенджерата 

течности. 

- Спазвайте указаните нива MAX y MIN. (Фиг. 2a)

- Ако съдът е прекалено пълен, може от него да се излее вряща течност. 

- Количество течност, с която да се пълни уреда. : В случай на храни, 

които не се разширяват, като например месо или зеленчуци, тенджерата 

не бива да се запълва до повече от 2/3 от нейния обем. (Фиг. 2б). В 

случай на храни, които се разширяват, като например ориз или варива, 

тенджерата не бива да се запълва до повече от 1/3 от нейния обем (Фиг. 

2c).

- Всеки път преди употреба проверете дали вентилът за контрол на 

налягането, защитният вентил , уплътнението и корпусът са напъно чисти, 

и дали по тях няма нечистотии. 

- Този уред е проектиран единствено за домашна употреба, а не за 

професионална или такава при заводски условия.

- Този апарат не може да бъде използван като играчка. Децата следва да 

се намират под надзор, така че да не играят с апарата.

- Настоящият уред е проектиран за използване от пълнолетни хора.  Не 

да боравят с уреда лица, които не за запознати с такъв вид изделия, от 

физически ограничени хора или от деца. 

Не съхранявайте уреда, докато още не е изстинал.

- Не отваряйте капака, докато съдържащата се в тенджерата течност все 

още ври.

- Не прилагайте усилие върху тенджерата, за да я отворите.  Преди да 

отворите тенджерата, уверете се, че вътрешното налягане е изчезнало 

напълно.  дали вътрешното налягане.

- Недейте да боравите със системите за сигурност на уреда по начин, 

непредвиден в поддръжката, указана в настоящото упътване. 

- За подмяна на части, следва да се използват само оригинални такива, 

отговарящи на съответния модел. Особено внимание следва да се отдели 

на това корпусът и капакът да бъдат от един и същ производител. Уверете 

се, че те са съвместими. 

- Използвайте само топлинни източници, позволени в настоящото 

ръководство за употреба. 

- Когато се готви месо с кожа (например, волски език), което може да 

набъбне от налягането, не промушвайте кожата, докато все още е 

набъбнала.  Това може да предизвика изгаряния. 

ВНИМАНИЕ!

В тенджерата под налягане се създава вътрешно налягане и течностите, 

съдържащи се в нея имат точка на кипене под 120°C. След кипенето, 

особено когато налягането спадне рязко, се образува голямо количество 

пара и течност. 

Това може да предизвика кондензация на вода по повърхностите и 

предметите, разположени в непосредствена близост до уреда 

Не завирайте пряко газирана вода. Не използвайте прекалено количество 

олио или вино. 

Не използвайте тенджерата под налягане за пържене на храни, със 

затворен капак. 

Не отваряйте капака на тенджерата, докато същата се намира под 

налягане.  Преди да използвате тенджерата, уверете се, че същата е 

правилно затворена правилно, преди да я загреете. 

Не е препоръчително да съхранявате в тенджерата, за продължително 

време, солени, алкални, подсладени или съдържащи оцет вода или 

течности.  Молим след употреба да измивате и подсушавате тенджерата. 

- Препоръчва се смяна на уплътнението веднъж в годината. 

- Неправилната употреба, или такава в разрез с указанията за употреба 

може да създаде опасност, като в този случай гаранцията и отговорността 

на производителя ще бъдат  прекратени.

Свойства 

1. Настоящата тенджера под налягане е изработена от неръждаема 

стомана и е предназначена за домашна употреба.  Сложно изработеното 

дъно от двоен укрепен метален слой гарантира, че топлината се предава 

равномерно.  Тенджерата е подходяща за газови котлони, за електрически 

котлони, за витрокерамика и индукционни плочи. 

2. Тенджерата под налягане има различни защитни механизми:

• Вентил за контрол на налягането : Вентилът може да действа до 

налягане от 60 kPa. Този вентил с тежест е много устойчив и безопасен.

• Защитен вентил : В случай на необикновено високо налягане или 

на неправилна работа на вентила за контрол на налягането, парата 

ще излезе от защитния вентил.  Ако капакът не е правилно затворен, 

в тенджерата не ще се създаде налягане, а от защитния вентил и 

между уплътнението и корпуса непрекъснато ще излиза пара.  В такъв 

случай изключете котлона и затворете правилно капака.  Не отваряйте 

тенджерата под налягане, докато камбанката на вентила не се спусне 

напълно. 

3. Има различни защитни механизми за намаляване на налягането, 

осигуряващи правилната работа на тенджерата под налягане.  (Фиг. 3)

Начин на употреба

Бележки преди пристъпване към употребата :

-Прочетете внимателно това упътване, особено що се касае до указанията 

за безопасност. 

- Преди употреба на продукта за първи път, почистете повърхностите, 

Manual Ontime Classic.indb   24

22/6/15   17:34

Summary of Contents for ONTIME RAPID 4

Page 1: ...d un conseil Une question sur ce produit RDV sur la communaut SAV Darty https sav darty com D j 1 2 million de solutions gr ce l avis des utilisateurs TAURUS AUTOCUISEUR ONTIME RAPID 4 MANUEL D UTILI...

Page 2: ...Catal ONTIME CLASSIC Olla a presi n Pressure cooker Autocuiseur vapeur Pentola a pressione Panela de press o Manual Ontime Classic indb 1 22 6 15 17 34...

Page 3: ...5 3 4 2 7 6 6 8 9 1 10 10 Manual Ontime Classic indb 3 22 6 15 17 34...

Page 4: ...Fig 1 Fig 2a Fig 2b Fig 2c Fig 3 Fig 4 MA X MI N 2 3 3 1 Manual Ontime Classic indb 4 22 6 15 17 34...

Page 5: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Manual Ontime Classic indb 5 22 6 15 17 34...

Page 6: ...hirviendo No forzar la olla a presi n para abrirla Antes de abrir la olla comprobar que la presi n internahaya desaparecido por completo No manipular los sistemas de seguridad aparte del mantenimiento...

Page 7: ...aire y pueda secarse completamente En el caso de que alg n resto de alimento quede pegado es conveniente de jar la olla en remojo por un tiempo y despu s retirar con la ayuda de un pa o No se recomien...

Page 8: ...olocada correctamente 2 La potencia de la fuente de calor sea demasiado baja 3 La junta est sucia da ada o deformada 4 Cantidad de agua insuficiente 1 Colocarla correctamente 2 Subir la fuente de calo...

Page 9: ...se original spare parts of the particular model It is especially necessary to use the body and lid of the same manufacturer and check that they are compatible LISH Only use the heat sources permitted...

Page 10: ...ace it is advisable to leave the applian ce to soak for a certain time and then remove the traces with a cloth The use of a dishwashing machine is not recommended especially in the case of the lid Cle...

Page 11: ...ly 2 The heat source is not powerful enough 3 The seal is dirty damaged or deformed 4 Not enough water 1 Fit it correctly 2 Increase the heat 3 Clean or replace the seal 4 Check the amount inside the...

Page 12: ...e type de produit des personnes handica p es ou des enfants l utiliser Ne pas garder l appareil s il est encore chaud Ne pas ouvrir le couvercle tant que le liquide contenu dans le r cipient sera boui...

Page 13: ...ces de rechange originales Nettoyage Apr s chaque usage nettoyer le dispositif lectrique avec un chiffon humide et le laisser s cher Rincer l autocuiseur l eau propre et le s cher l aide d un torchon...

Page 14: ...assistance technique autoris Ne pas tenter de proc der aux r parations ou de d monter l appareil cela implique des risques Anomalies Causes Solutions La soupape r gulatrice de pression fait un bruit...

Page 15: ...conoscono il funzionamento Non riporre l apparecchio se ancora caldo Non aprire il coperchio quando il liquido all interno del recipiente sta bollendo Non aprire mai la pentola a pressione con forza...

Page 16: ...esso fabbricante e controllare che siano compatibili Rivolgersi a un punto vendita o al servizio di attenzione al cliente per ottenere i pezzi di ricambio originali Pulizia Dopo ogni uso pulire il gru...

Page 17: ...Ostruzione della valvola di pressione 2 Ostruzione del tubo di uscita dell aria 3 Cottura senza liquido 4 Inclinazione del fornello 1 Pulire la valvola di pressione 2 Eliminare la sporcizia 3 Spegnere...

Page 18: ...por adultos N o permitir que seja utilizado por pessoas n o familiarizadas com este tipo de produto pessoas incapacitadas ou crian as N o guardar o aparelho se ainda estiver quente N o abrir a tampa...

Page 19: ...o compat veis Entrar em contacto com um ponto de venda ou com o servi o de atendimento ao cliente para obter pe as de substitui o originais Limpeza Ap s cada utiliza o limpar o aparelho com um pano h...

Page 20: ...1 Limpar a v lvula reguladora de press o 2 Eliminar a sujidade 3 Apagar imediatamente o fog o retirar a pane la reduzir a press o e verificar a panela 4 Aquecer a panela num fog o plano e est vel A v...

Page 21: ...Ontime Classic TAURUS TAURUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 2 3 2 1 3 2 120 C 1 2 60 kPa 3 3 Manual Ontime Classic indb 21 22 6 15 17 34...

Page 22: ...MAX MIN Fig 2a 60kPa 4 5 2 0 25 2 3 1 3 3 4 5 6 7 1 6 2 8 9 pH 7 8 4 5 6 1 2 Manual Ontime Classic indb 22 22 6 15 17 34...

Page 23: ...3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97 23 EC Manual Ontime Classic indb 23 22 6 15 17 34...

Page 24: ...Ontime Classic TAURUS TAURUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fig1 MAX y MIN 2a 2 3 2 1 3 2c 120 C 1 2 60 kPa 3 3 Manual Ontime Classic indb 24 22 6 15 17 34...

Page 25: ...MAX y MIN 2a 60kPa 4 5 2 0 25 2 3 1 3 3 4 5 6 7 1 6 2 8 9 pH 7 8 4 5 6 Manual Ontime Classic indb 25 22 6 15 17 34...

Page 26: ...1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97 23 EC Manual Ontime Classic indb 26 22 6 15 17 34...

Page 27: ...EC 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97 23 EC 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97 23 EC 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97 23 EC 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97...

Page 28: ...7 8 4 5 6 1 2 3 Manual Ontime Classic indb 28 22 6 15 17 34...

Page 29: ...MAX MIN 2a 600 4 5 2 0 25 2 3 1 3 3 4 5 6 7 1 6 2 8 9 Manual Ontime Classic indb 29 22 6 15 17 34...

Page 30: ...MAX MIN 2a 2 3 2b 1 3 2c 120 1 2 60 3 3 MAX MIN 2a Manual Ontime Classic indb 30 22 6 15 17 34...

Page 31: ...OntimeClassic TAURUS TAURUS 01 02 03 04 05 06 07 08 10 11 1 Manual Ontime Classic indb 31 22 6 15 17 34...

Page 32: ...Gross weight 2 8 Kg Approx ONTIME CLASSIC 6L Net weight 2 8 Kg Approx Gross weight 3 15 Kg Approx ONTIME CLASSIC 8L Net weight 3 4 Kg Approx Gross weight 3 8 Kg Approx ONTIME CLASSIC 10L Net weight 3...

Reviews: