background image

29

Si la porte à motoriser a une hauteur supérieure à 2,5 m, il faudra utiliser l’accessoire en option 100PROC (pour traction à chaîne) ou 100PROB 

(pour traction à courroie) pour prolonger la glissière d’1 m. Pour l’assemblage, procéder de la façon suivante :

•  glissière 100BINCHAIN3 - traction à chaîne (100PROC)

1_ 

Enfiler le morceau supplémentaire d’1 m à l’intérieur de son joint de 700 mm (fig. 10).

2_   Maintenir le chariot d’entraînement en position débloquée (A fig. 11) et faire coulisser la chaîne jusqu’à ce que le joint sorte (B fig. 11).

3_   Ajouter le morceau fourni à la chaîne (fig. 12).

4_   Faire coulisser la chaîne jusqu’à ce qu’elle se bloque sur le chariot d’entraînement (fig. 13).

5_   Introduire le morceau supplémentaire du carter (avec son joint) et assembler les quatre segments comme indiqué plus haut (fig. 8-9).

6_   Tendre la chaîne en agissant sur l’écrou (A fig. 14) jusqu’à ce qu’elle soit suffisamment rigide.

Si la chaîne/courroie est trop tendue, le moteur travaille sous effort, ce qui augmente l’absorption de courant.

•  glissière 100BINCHAIN - traction à chaîne (100PROC)

1_ 

Enfiler le morceau supplémentaire d’1 m à l’intérieur de son joint de 700 mm (fig. 10).

2_   Relâcher la tension de la chaîne en agissant sur l’écrou (A fig. 14) puis enlever le tendeur de chaîne.

3_   Maintenir le chariot d’entraînement en position débloquée (A fig. 11) et faire coulisser la chaîne jusqu’à ce que le joint sorte (B fig. 11).

4_   Ajouter le morceau fourni à la chaîne (fig. 12).

5_   Faire coulisser la chaîne jusqu’à ce qu’elle se bloque sur le chariot d’entraînement (fig. 13).

6_   Introduire le morceau supplémentaire du carter (avec son joint) et l’assembler au rail long (fig. 15).

7_   Monter le tendeur de chaîne et régler la tension de la chaîne jusqu’à ce qu’elle soit suffisamment rigide.

Si la chaîne/courroie est trop tendue, le moteur travaille sous effort, ce qui augmente l’absorption de courant.

•  glissière 100BINBELT3 et 100BINBELT - traction à courroie (100PROB)

Si l’on dispose d’une glissière en trois parties, il faut d’abord l’assembler comme indiqué au début du paragraphe ; ensuite, les opérations sont 

les mêmes pour les deux versions :

1_ 

Enfiler le morceau supplémentaire d’1 m à l’intérieur de son joint de 700 mm (fig. 10).

2_   Relâcher la tension de la courroie en agissant sur l’écrou (A fig. 16).

3_   Maintenir le chariot d’entraînement en position débloquée (A fig. 17) et faire coulisser la courroie jusqu’à ce que le joint sorte (B fig. 17).

4_   Après avoir enlevé les vis qui la bloquent, extraire la courroie et la retirer de la glissière (fig. 18).

5_   Enlever la fixation arrière, comme indiqué figure 19. Cette opération demande une certaine force, utiliser éventuellement un marteau en 

caoutchouc.

6_   Unir la rallonge d’1 m à la glissière avec son propre joint (fig. 20).

7_   Passer une extrémité de la courroie à travers la tête comme indiqué fig. 21, et la fixer au joint avec les vis et les rondelles déjà présentes 

(fig. 22). Faire attention à la position de la courroie : elle doit se trouver avec les dents vers l’intérieur, droite et sans torsions.

8_   Assembler le groupe de renvoi comme indiqué figure 23. Cette opération demande une certaine force, utiliser éventuellement un marteau 

en caoutchouc.

9_   Passer l’extrémité libre de la courroie à travers le chariot, sur le renvoi du tendeur de courroie puis de nouveau à travers le chariot jusqu’à 

arriver au joint de manière à en déterminer la longueur. Faire attention à la position de la courroie : elle doit se trouver avec les dents vers 

l’intérieur, droite et sans torsions.

10_   Couper la courroie à la longueur qui vient d’être définie et la fixer au joint avec les vis et les rondelles déjà présentes (A fig. 24).

11_   Faire coulisser la courroie jusqu’à ce qu’elle se bloque sur le chariot d’entraînement (B fig. 24).

12_   Tendre la courroie en agissant sur l’écrou (A fig. 25) jusqu’à ce qu’elle soit suffisamment rigide.

Si la chaîne/courroie est trop tendue, le moteur travaille sous effort, ce qui augmente l’absorption de courant.

3.3_   FIXATION DE L’OPÉRATEUR À LA GLISSIÈRE

1_ 

Assembler l’opérateur avec la tête de la glissière ; le fixer ensuite avec les 4 vis fournies, comme indiqué figure 26.

2_   Le moteur peut être tourné dans trois positions différentes, comme indiqué figure 5.

3.4_   FIXATION DE L’OPÉRATEUR AU PLAFOND

1_   En respectant les mesures A et B de la figure 5, tracer au centre de la porte les deux points de fixation de la patte avant de la glissière. 

Suivant le type de matériau, la patte avant peut être fixée à l’aide de rivets, chevilles ou vis.

2_   Après avoir percé aux endroits prévus, en laissant l’opérateur au sol, soulever la glissière par la partie avant et la fixer avec deux vis, che

-

villes ou rivets suivant le type de support.

3_   Soulever la glissière jusqu’à ce que la fixation arrière se trouve au même niveau que la fixation avant ou atteigne la même inclinaison que 

le rail horizontal de la porte (A fig. 27).

4_   Mesurer la distance entre le plafond et l’entraxe des trous de fixation du groupe de renvoi (B fig. 27).

5_   Plier à la mesure trouvée les pattes fournies (effectuer la mesure à partir du centre de la première fente de la patte).

6_   Monter les pattes sur le groupe de renvoi et repositionner la glissière (fig. 28).

7_   Marquer les points de fixation de la patte arrière sur le plafond et percer (en veillant à protéger la glissière).

Terminer l’installation de la glissière.

8_   Si l’on dispose d’une glissière en 3 parties, répéter les opérations, du point 4 au point 7 pour la fixation au milieu du rail.

9_   Pour les portes sectionnelles particulièrement lourdes ou travaillant dans des conditions critiques, l’accessoire en option P-100BINSUPP est 

disponible pour une deuxième fixation au plafond (fig. 3).

10_   Assembler la patte pour la fixation à la porte comme sur la fig. 29.

11_   Avec la porte fermée tirer le cordon pour décrocher le chariot, comme sur la figure 30.

12_   Déplacer le chariot jusqu’à ce que la patte de fixation à la porte se trouve sur le bord supérieur de la porte, parfaitement perpendiculaire 

à la glissière. Fixer ensuite la patte de fixation à la porte avec des rivets ou des vis, comme sur la figure 31. Utiliser des vis ou rivets aptes 

au matériel du vantail et vérifier que ces éléments peuvent supporter tout l’effort nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la porte 

proprement dite.

13_   Desserrer les vis de la butée mécanique, ensuite déplacer cet élément avant le chariot conformément à la la figure 32. Poussez fort le cha

-

riot dans le sens de la fermeture et, dans la position atteinte, et serrer les vis (A).

14_   Pour la phase d’ouverture il faut utiliser la première butée mécanique disponible, soit celui de la porte ou comme alternative, le rail complet 

de l’automatisme.

15_   Essayer de bouger manuellement la porte. Vérifier que le chariot bouge facilement, sans frottements sur la glissière et que la manœuvre 

manuelle s’effectue facilement sans demander d’efforts particuliers.

Summary of Contents for TSKY-B

Page 1: ...NUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TSKY B TSKY1 B K995MA S D MNL0TSKYB 27 06 2022 Rev 0...

Page 2: ...2 399 3399 4399 148 mm 270 72 30 fig Abb 1 1 7 13 8 10 11 12 9 2 3 P 100BINBELT3 or P 100BINCHAIN3 P 100BINSUPP 6 4 5 fig Abb 4 fig Abb 3 fig Abb 2 3 c 4 a 6 d 5 b c a 2 2 7 8 1 e...

Page 3: ...3 A 65 100mm 3000 4000 mm 399 mm B 0 400mm A 175 300mm 427mm 308mm 308mm 218mm fig Abb 5 fig Abb 7 fig Abb 8 fig Abb 6 OK NO...

Page 4: ...4 B A A B A fig Abb 15 fig Abb 13 fig Abb 11 fig Abb 9 fig Abb 12 fig Abb 10 fig Abb 14...

Page 5: ...5 A B A fig Abb 21 fig Abb 18 fig Abb 16 fig Abb 22 fig Abb 19 fig Abb 20 fig Abb 17...

Page 6: ...6 X A B A B A fig Abb 27 fig Abb 25 fig Abb 23 fig Abb 26 fig Abb 24 fig Abb 28...

Page 7: ...7 A fig Abb 29 fig Abb 32 fig Abb 30 fig Abb 31...

Page 8: ...m 1 2 3 4 5 A 65 100mm 0 400mm 65 100mm 100BANT Adattatore per porte basculanti Adapter for up and over garage doors Kurvenarm f r Kipptoren Adaptateur pour portes basculantes Adaptador para puertas b...

Page 9: ...ER POWER SUPPLY 230V 50Hz 10 L1 L2 F 6 3A FUSE Dip switches FR Trimmer FR AUX SM LIGHT K995MA S 1 2 3 4 5 6 7 Start N O Safety edge N C Common Bus Bus Signal Gnd Aerial Flashing light External Photoce...

Page 10: ...5MA S 12 13 14 15 16 DL1 DL2 DL3 DL4 DIAGNOSTICA LED 200KB1 Lampeggio veloce continuo Verde Fast flashing green Carica in corso Charging in progress Acceso fisso Verde Always on green Batteria carica...

Page 11: ...dade com a norma vigente Ver Directiva de M quinas The data described in this handbook are purely a guide TAU reserves the right to change them in any moment The manufacturer reserves the right to mod...

Page 12: ...MHz incorporata built in integriert int gr e integrado incorporado incorporata built in integriert int gr e integrado incorporado Scheda carica batterie Battery charge card Karte Batterieladung Carte...

Page 13: ...sia realizzato a regola d arte e collegarvi le parti metalliche della chiusura 17 I dispositivi di sicurezza norma EN 12978 permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di...

Page 14: ...ortone Verificare che il portone sia ben bilanciato cio non deve muoversi se lasciato fermo in una qualsiasi posizione Verificare che i punti di fissaggio dei vari dispositivi fotocellule pulsanti ecc...

Page 15: ...mezzo del dado A fig 25 fino a sentirla sufficientemente rigida Se la catena cinghia viene tesa eccessivamente il motore lavora sotto sforzo con conseguente aumento dell assorbimento di corrente 3 3_...

Page 16: ...chiusa comandare l automatismo tramite radiocomando selettore a chiave etc saranno necessarie alcune manovre complete per rieffettuare l apprendimento automatico della corsa 6 VERIFICHE FINALI ED AVV...

Page 17: ...portone se questo in movimento aspettare fino a che non sia fermo 7_ non lasciare che bambini o animali giochino in prossimit del portone 8_ non lasciare che bambini o persone inadatte usino il teleco...

Page 18: ...on sostituzione gratuita franco sede TAU spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU In caso...

Page 19: ...seguenti ulteriori direttive CEE 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilit Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 2014 53 EU Apparecchiature Radio e apparecchiat...

Page 20: ...of the door 17 The safety devices standard EN 12978 enable the protection of danger areas from risks associated with mechanical movements such as crushing dragging and shearing 18 The use of at least...

Page 21: ...f the various devices photocells pushbuttons etc are located in areas protected against the risk of impact and that the fixing surfaces are sufficiently solid Ensure that the minimum and maximum clear...

Page 22: ...ively the motor will undergo excessive stress with a consequent increase in current absorp tion 3 3_ FIXING THE GEARMOTOR TO THE GUIDE 1_ Join the gearmotor with the head of the guide then secure by m...

Page 23: ...TSKY B perform a number of simple checks Ensure that the motor does not activate any door movement and that the courtesy light is off If this is not so disconnect the control unit from the power supp...

Page 24: ...nskilled persons to use the remote control or other activation devices 9_ perform periodic maintenance 10_ in the event of a fault disconnect the power supply and only move the door manually when poss...

Page 25: ...of purchase as proved by the sales document receipt or invoice This guarantee covers the repair or replacement at TAU s expense ex works TAU packing and transport at the customer s expense of parts th...

Page 26: ...4 35 EU Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declare...

Page 27: ...ire 15 V rifier qu en amont de l installation il y a un interrupteur diff rentiel avec seuil de 0 03 A 16 V rifier que l installation de mise la terre est r alis e dans les r gles de l art et y raccor...

Page 28: ...dans les limites d utilisation indiqu es au paragraphe 2 1 V rifier que la porte est conforme aux normes EN12604 et EN12605 La porte durant le mouvement ne doit pas d border sur des espaces publics de...

Page 29: ...e en d terminer la longueur Faire attention la position de la courroie elle doit se trouver avec les dents vers l int rieur droite et sans torsions 10_ Couper la courroie la longueur qui vient d tre d...

Page 30: ...FONCTIONNEMENT NORMAL Pour r tablir le fonctionnement de l automatisme reporter la porte dans la position initiale jusqu au d clic indiquant le raccrochage du chariot Attention si on n entend pas ce d...

Page 31: ...ues encore pr sents 8 UTILISATION Il est strictement interdit d utiliser l appareil dans des buts ou des contextes diff rents de ceux qui sont indiqu s Nous rappelons que nous sommes en pr sence d un...

Page 32: ...longer le c ble de l antenne c_ Ne pas installer l antenne dans des positions basses ou cach es par la ma onnerie ou par le pilier d_ Contr ler l tat des piles de la radiocommande La porte s ouvre dan...

Page 33: ...CEE suivantes 2014 35 EU Directive Basse Tension 2014 30 EU Directive Compatibilit lectromagn tique et si requis la Directive 2014 53 EU quipements hertziens et quipements terminaux de t l communicat...

Page 34: ...ein Differenzialschalter mit max 0 03 A vorliegt 16 Pr fen ob die Erdung fachgerecht ausgef hrt wurde und die Metallteile des Tor ffners daran anschlie en 17 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978...

Page 35: ...ob entlang dem gesamten Lauf des Tors sowohl in Schlie ung als auch in ffnung keine gr eren Reibungen anliegen Die Robustheit der mechanischen Anschl ge berpr fen und kontrollieren dass das Tor nicht...

Page 36: ...eie Ende des Riemens durch den Wagen am Vorgelege des Riemenspanners ziehen und dann wieder durch den Wagen bis die Ver bindung erreicht wird um die L nge bestimmen zu k nnen Wichtig Die Position des...

Page 37: ...er Einhaltung von Gesetzen Vorschriften und Verordnungen ausgef hrt werden Die Stromspeisungsleitung muss gegen Kurzschluss und Erdfehler gesch tzt werden es muss eine Vorrichtung vorliegen die die Sp...

Page 38: ...twortlicher der Inbetriebsetzung Seriennummer Baujahr und CE Markierung 5_ Die Konformit tserkl rung der Automatisierung anfertigen und dem Inhaber aush ndigen 6_ Das Handbuch Anweisungen und Hinweise...

Page 39: ...versehrt sind Die Funksteuerung hat wenig Reichweite a_ Kontrollieren ob der Erdanschluss und das Antennensignal nicht umgekehrt sind b_ Keine Verbindungen ausf hren um das Antennenkabel zu verl ngern...

Page 40: ...EU Niederspannungsrichtlinie 2014 30 EU Richtlinie f r elektromagnetische Kompatibilit t Und wo gefordert der Richtlinie 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Au erdem...

Page 41: ...y conecte en ella las partes met licas del cierre 17 Los dispositivos de seguridad norma EN 12978 permiten proteger eventuales reas de peligro de Riesgos mec nicos de movimiento como por ejemplo apla...

Page 42: ...mo durante la apertura no existan puntos con un nivel de fricci n su perior Compruebe la resistencia de los topes mec nicos y controle que no exista peligro de salida de las gu as del port n Compruebe...

Page 43: ...acaba de definir y f jela a la junta con los tornillos y las arandelas ya presentes A fig 24 11_ Deslice la correa hasta bloquearla sobre el carro de arrastre fig 24 12_ Tense la correa mediante la tu...

Page 44: ...MIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL Para restablecer la funcionalidad del automatismo coloque de nuevo la puerta en la posici n inicial hasta sentir el reenganche del carro Atenci n si no siente el reeng...

Page 45: ...a presentes 8 USO Queda terminantemente prohibido utilizar el aparato para fines diversos o en circunstancias distintas de las mencionadas Recordamos que nos encontramos en presencia de un dispositiv...

Page 46: ...c_ No instale la antena en posiciones bajas o en posiciones escondidas de la mamposter a o del pilar d_ Controle el estado de las pilas del radiocontrol La puerta se abre al contrario a_ Invierta la c...

Page 47: ...teriores directivas CEE 2014 35 EU Directiva Baja Tensi n 2014 30 EU Directiva Compatibilidad Electromagn tica y donde es necesario con los de la Directiva 2014 53 EU Equipos radioel ctricos y equipos...

Page 48: ...3A 16 Assegurar que o sistema de liga o terra est conforme a boa pr tica profissional e ligados sec o met lica do port o 17 Os elementos de seguran a standard EN 12978 capazes de proteger reas de risc...

Page 49: ...culos Durante o percurso do movimento do port o n o existirem pontos de fric o tanto na abertura como no fecho Certificar se da robustez dos fins de curso mec nicos e verificar que n o existe risco d...

Page 50: ...carro B Fig 24 12_ Tensione a correia atrav s da porca A Fig 25 at que fique suficientemente apertada Se a corrente correia estiver excessivamente tensionada o motor ficar submetido a uma tens o exces...

Page 51: ...imento do port o e a ilumina o de cortesia est apagada Se isto n o se verifica desligue o automatismo da corrente e verifique todas as liga es el ctricas cuidadosamente Outras informa es teis para pro...

Page 52: ...bra s mente o port o manualmente quando poss vel e em seguran a N o intervir no port o chame um t cnico qualificado para assist ncia t cnica 11_ nunca toque em qualquer parte mec nica durante o modo o...

Page 53: ...interior de cada embalagem Componentes de desgaste A repara o ou substitui o das pe as no per odo de garantia n o implica a extens o da garantia Em caso de utiliza o industrial ou profissional ou de u...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...e 3_ Manually open or close the door D BRAYAGE MANUEL S il se r v le n cessaire de bouger manuellement la porte en cas de coupure de courant ou de probl me de fonctionnement de l automatisation il fau...

Reviews: