Advarsel:
Når du har avsluttet arbeidet, skal arbeidsområdet være
sikret fram til gulvet har tørket helt.
Gå ikke inn på det blokkerte arbeidet før det har gått
minst 15 min.
Advarsel:
Kontroller arbeidsområdet for mulige farer (elektriske
installasjoner og andre farer) før du bruker sidedysene
eller spraylansen.
Advarsel:
Arbeidsområdet skal sikres etter spraying. Det er sklifare.
Merk:
Kontroller om materialene i arbeidsområdet tåler de
kjemiske stoffene som brukes.
Merk:
Senk trykket i
dispenserenheten
før du bytter slange. I
spraylansen må du senke trykket med betjeningsspaken.
Avslutte arbeidet
Rengjøre dispenserenheten
Når du har avsluttet arbeidet, må du alltid skylle dispen
-
serenheten med rent vann.
Gjør følgende:
1. Tøm beholderen og fyll den med rent vann.
2. Slå på maskinen i «hand tool»-modus, og skyll den i
minst 1 minutt.
3. Skyll alt utstyret som har vært brukt (dvs. gulvdyse,
sidedyse og hånddyse).
Starte spraying
Variant A:
Variant B:
Starte arbeidet
Klargjøre dispenserenheten
1. Gulvspraydyse, 2. Sidespraydyse, 3. Spraylanse
1
2
3
5 minutes
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy się zapoznać z instrukcją obsługi i
informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Instrukcję należy zachować i przechowywać w
łatwo dostępnym miejscu, aby można było z niej w
każdej chwili skorzystać.
PL
Polski
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu pracy należy zabezpieczyć miejsce
pracy do momentu całkowitego wyschnięcia posadzki.
Powrót w miejsce odgrodzonego obszaru jest możliwy
najwcześniej po 15 minutach.
Ostrzeżenie:
Sprawdzić obszar roboczy pod kątem możliwych
zagrożeń (instalacje elektryczne i inne zagrożenia) przed
użyciem dysz bocznych oraz lancy zraszającej.
Ostrzeżenie:
Należy zabezpieczyć obszar roboczy po natryskiwaniu.
Istnieje ryzyko poślizgnięcia.
Wskazówka:
Przed uruchomieniem sprawdzić jednostkę natryskową
pod kątem uszkodzeń.
Wskazówka:
Sprawdzić materiały w obszarze roboczym pod kątem
tolerancji chemicznej zastosowanych substancji chemic
-
znych.
Wskazówka:
Ciśnienie
w jednostce natryskowej
należy zredukować
przed wymianą węża. Należy zredukować ciśnienie w
lancy zraszającej za pomocą dźwigni obsługowej.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
IntelliSpray jest przeznaczony do stosowania
przemysłowego. Urządzenie służy do dezynfekcji
pomieszczeń poprzez spryskiwanie pod warunkiem
ścisłego przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Urządzenie to zostało zaprojektowane tylko i wyłącznie
do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkty chemiczne
Należy konsekwentnie przestrzegać krajowych przepi
-
sów, a także informacji producenta na temat użytkowania
produktów chemicznych.Należy stosować wyłącznie
produkty chemiczne zalecane przez firmę Diversey oraz
bezwzględnie przestrzegać instrukcji ich stosowania.
Zakończenie pracy
Czyszczenie jednostki natryskowej
Każdorazowo po zakończeniu pracy opłukać świeżą
wodą jednostkę natryskową.
Wykonać poniższe kroki:
1. Opróżnić kanister i napełnić świeżą wodą.
2. Włączyć maszynę w trybie ręcznym i przepłukać przez
co najmniej 1 minutę.
3. Przeprowadzić przepłukanie pod kątem wszystkich
możliwości zastosowania (również do spryskiwaczy
posadzki, spryskiwaczy bocznych i spryskiwaczy
ręcznych).
Przed przystąpieniem do eksploatacji
Ta jednostka natryskowa ma trzy róże możliwości
zastosowania.
1. Dysze natryskowe do posadzek, 2. Boczne dysze
natryskowe, 3. Lanca zraszająca
Rozpoczęcie spryskiwania
Sposób A:
Sposób B:
Rozpoczęcie pracy
Przygotowanie jednostki natryskowej
1. Dysze natryskowe do posadzek, 2. Boczne dysze
natryskowe, 3. Lanca zraszająca
1
2
3
5 minutes
Przestroga:
Użytkownik musi stosować wyposażenie do pełnej och
-
rony dróg oddechowych, oczu i skóry. O ile szczegółowa
ocena ryzyka i monitoring narażenia nie pozwalają na
wyciągnięcie innych wniosków. W odniesieniu do tych
ostatnich należy zwrócić uwagę na właściwości produktu
podane w karcie charakterystyki.
Przestroga:
Wykonywanie natrysku na ludziach lub zwierzętach może
być niebezpieczne.
Środki ochrony indywidualnej (ŚOI)
Środowisko robocze
Pomieszczenie i otoczenie miejsca, w którym odbywa
się dezynfekcja natryskowa należy odpowiednio
zabezpieczyć przed rozpoczęciem pracy.
W pomieszczeniu nie mogą znajdować się żadne osoby
bez wyposażenia do pełnej ochrony dróg oddechowych,
oczu i skóry.
Pomieszczenie / obszar należy wyraźnie oznaczyć.
Przed rozpoczęciem opryskiwania należy się upewnić, że
wszystkie artykuły spożywcze i napoje znajdujące się w
pobliżu zostały usunięte lub przykryte.
Zapewnić odpowiednią wentylację. Przez 15 minut od
zakończenia rozpylania nie dopuścić żadnej osoby bez
wyposażenia do pełnej ochrony dróg oddechowych, oczu
i skóry do wejścia do pomieszczenia.
Średnia wielkość kropelek wylatujących z dysz natrysko
-
wych: 65 mikronów
Zużycie roztworu przy „żółwiej prędkości” maszyny: 10
ml/m
2
.
Înainte de prima punere în funcţiune a maşinii,
citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi cele
de siguranţă. Păstraţi instrucţiunile de utilizare
într-un loc sigur şi uşor accesibil pentru a putea fi
consultate în orice moment.
RO
Română
Notă:
Controlați dacă unitatea de pulverizare prezintă
deteriorări, înainte de utilizare.
Notă:
Presiunea din
unitatea de pulverizare
trebuie redusă
înainte de schimbarea furtunului. Presiunea din lancea
de pulverizare trebuie redusă prin mânerul de acționare.
Utilizarea conform destinaţiei
IntelliSpray este destinat utilizării industriale. Acesta
servește la dezinfectarea prin pulverizare a încăperilor,
cu respectarea strictă a acestor instrucțiuni de utilizare.
Este proiectat exclusiv pentru utilizarea în interior.
Produse chimice
Prevederile naționale, precum și indicațiile producătorului
cu privire la produsele chimice, trebuie respectate cu
consecvență.
Utilizaţi numai produse chimice recomandate de Diversey
şi aveţi în vedere neapărat informaţiile despre produse.
Înainte de punerea în funcţiune
Unitatea de pulverizare are trei posibilități diferite de
utilizare.
1. Doze de pulverizare pentru podea, 2. Doze de pulver-
izare laterală,
3. Lance de pulverizare
Pregătirea unității de pulverizare
1. Doze de pulverizare pentru podea, 2. Doze de pulver
-
izare laterală, 3. Lance de pulverizare
1
2
3
Atenţie:
Utilizatorii trebuie să poarte protecție completă respi
-
ratorie, pentru ochi și piele. Exceptând cazul în care o
evaluare specifică a riscurilor și monitorizarea expunerii
indică o altă concluzie. În privința monitorizării expunerii,
vă rugăm să luați în considerare proprietățile produsului
indicate în fișa de siguranță.
Dimensiunea medie a stropilor emiși de dozele de pulver
-
izare: 65 microni
Soluție aplicată de mașină cu „viteză foarte mică” 10 ml/
m
2
.
Atenţie:
Este periculoasă pulverizarea pe oameni sau animale.
Echipament individual de protecție (PPE)
Mediul de lucru
Spațiul și zona din imediata apropiere în care va avea loc
dezinfectarea prin pulverizare trebuie asigurate înainte
de începerea activității.
Este interzisă staționarea persoanelor în spațiu, excep
-
tând cazul în care poartă protecție completă respiratorie,
pentru ochi și piele.
Spațiul/zona trebuie să fie marcate vizibil.
Asigurați-vă că au fost îndepărtate sau acoperite toate
alimentele și băuturile prezente în imediata apropiere,
înainte de a începe pulverizarea.
Asigurați o ventilație suficientă. Nu permiteți accesul în
spațiu timp de 15 minute după pulverizare, exceptând
cazul în care purtați echipament cu protecție completă
pentru căile respiratorii, ochi și piele.
Summary of Contents for Diversey IntelliSpray
Page 13: ......