background image

Advarsel:

Når du har avsluttet arbeidet, skal arbeidsområdet være 

sikret fram til gulvet har tørket helt.  

Gå ikke inn på det blokkerte arbeidet før det har gått 

minst 15 min.

Advarsel:

Kontroller arbeidsområdet for mulige farer (elektriske 

installasjoner og andre farer) før du bruker sidedysene 

eller spraylansen.

Advarsel:

Arbeidsområdet skal sikres etter spraying. Det er sklifare.

Merk:

Kontroller om materialene i arbeidsområdet tåler de 

kjemiske stoffene som brukes.

Merk:

Senk trykket i 

dispenserenheten

 før du bytter slange. I 

spraylansen må du senke trykket med betjeningsspaken.

Avslutte arbeidet

Rengjøre dispenserenheten

Når du har avsluttet arbeidet, må du alltid skylle dispen

-

serenheten med rent vann.
Gjør følgende:
1.  Tøm beholderen og fyll den med rent vann. 
2.  Slå på maskinen i «hand tool»-modus, og skyll den i 

minst 1 minutt.

3.  Skyll alt utstyret som har vært brukt (dvs. gulvdyse, 

sidedyse og hånddyse). 

Starte spraying

Variant A:

Variant B:

Starte arbeidet

Klargjøre dispenserenheten

1. Gulvspraydyse, 2. Sidespraydyse, 3. Spraylanse

1

2

3

5 minutes

 

Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia 

należy się zapoznać z instrukcją obsługi i 

informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. 

Instrukcję należy zachować i przechowywać w 

łatwo dostępnym miejscu, aby można było z niej w 

każdej chwili skorzystać.

PL  

Polski

Ostrzeżenie:

Po zakończeniu pracy należy zabezpieczyć miejsce 

pracy do momentu całkowitego wyschnięcia posadzki. 

 

Powrót w miejsce odgrodzonego obszaru jest możliwy 

najwcześniej po 15 minutach.

Ostrzeżenie:

Sprawdzić obszar roboczy pod kątem możliwych 

zagrożeń (instalacje elektryczne i inne zagrożenia) przed 

użyciem dysz bocznych oraz lancy zraszającej.

Ostrzeżenie:

Należy zabezpieczyć obszar roboczy po natryskiwaniu. 

Istnieje ryzyko poślizgnięcia.

Wskazówka:

Przed uruchomieniem sprawdzić jednostkę natryskową 

pod kątem uszkodzeń.

Wskazówka:

Sprawdzić materiały w obszarze roboczym pod kątem 

tolerancji chemicznej zastosowanych substancji chemic

-

znych.

Wskazówka:

Ciśnienie 

w jednostce natryskowej

 należy zredukować 

przed wymianą węża. Należy zredukować ciśnienie w 

lancy zraszającej za pomocą dźwigni obsługowej.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

IntelliSpray jest przeznaczony do stosowania 

przemysłowego. Urządzenie służy do dezynfekcji 

pomieszczeń poprzez spryskiwanie pod warunkiem 

ścisłego przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. 

Urządzenie to zostało zaprojektowane tylko i wyłącznie 

do użytku wewnątrz pomieszczeń.

Produkty chemiczne

Należy konsekwentnie przestrzegać krajowych przepi

-

sów, a także informacji producenta na temat użytkowania 

produktów chemicznych.Należy stosować wyłącznie 

produkty chemiczne zalecane przez firmę Diversey oraz 

bezwzględnie przestrzegać instrukcji ich stosowania.

Zakończenie pracy

Czyszczenie jednostki natryskowej

Każdorazowo po zakończeniu pracy opłukać świeżą 

wodą jednostkę natryskową.
Wykonać poniższe kroki:
1.  Opróżnić kanister i napełnić świeżą wodą. 
2.  Włączyć maszynę w trybie ręcznym i przepłukać przez 

co najmniej 1 minutę.

3.  Przeprowadzić przepłukanie pod kątem wszystkich 

możliwości zastosowania (również do spryskiwaczy 

posadzki, spryskiwaczy bocznych i spryskiwaczy 

ręcznych). 

Przed przystąpieniem do eksploatacji

Ta jednostka natryskowa ma trzy róże możliwości 

zastosowania.
1. Dysze natryskowe do posadzek, 2. Boczne dysze 

natryskowe, 3. Lanca zraszająca

Rozpoczęcie spryskiwania

Sposób A:

Sposób B:

Rozpoczęcie pracy

Przygotowanie jednostki natryskowej

1. Dysze natryskowe do posadzek, 2. Boczne dysze 

natryskowe, 3. Lanca zraszająca

1

2

3

5 minutes

 

Przestroga:

Użytkownik musi stosować wyposażenie do pełnej och

-

rony dróg oddechowych, oczu i skóry. O ile szczegółowa 

ocena ryzyka i monitoring narażenia nie pozwalają na 

wyciągnięcie innych wniosków. W odniesieniu do tych 

ostatnich należy zwrócić uwagę na właściwości produktu 

podane w karcie charakterystyki.

 

Przestroga:

Wykonywanie natrysku na ludziach lub zwierzętach może 

być niebezpieczne.

Środki ochrony indywidualnej (ŚOI)

Środowisko robocze

Pomieszczenie i otoczenie miejsca, w którym odbywa 

się dezynfekcja natryskowa należy odpowiednio 

zabezpieczyć przed rozpoczęciem pracy.

 

W pomieszczeniu nie mogą znajdować się żadne osoby 

bez wyposażenia do pełnej ochrony dróg oddechowych, 

oczu i skóry.

 

Pomieszczenie / obszar należy wyraźnie oznaczyć.

 

Przed rozpoczęciem opryskiwania należy się upewnić, że 

wszystkie artykuły spożywcze i napoje znajdujące się w 

pobliżu zostały usunięte lub przykryte.

 

Zapewnić odpowiednią wentylację. Przez 15 minut od 

zakończenia rozpylania nie dopuścić żadnej osoby bez 

wyposażenia do pełnej ochrony dróg oddechowych, oczu 

i skóry do wejścia do pomieszczenia.

Średnia wielkość kropelek wylatujących z dysz natrysko

-

wych: 65 mikronów

 

Zużycie roztworu przy „żółwiej prędkości” maszyny: 10 

ml/m

2

.

Înainte de prima punere în funcţiune a maşinii, 

citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi cele 

de siguranţă. Păstraţi instrucţiunile de utilizare 

într-un loc sigur şi uşor accesibil pentru a putea fi 

consultate în orice moment.

RO

  Română

Notă:

Controlați dacă unitatea de pulverizare prezintă 

deteriorări, înainte de utilizare.

Notă:

Presiunea din 

unitatea de pulverizare

 trebuie redusă 

înainte de schimbarea furtunului. Presiunea din lancea 

de pulverizare trebuie redusă prin mânerul de acționare.

Utilizarea conform destinaţiei

IntelliSpray este destinat utilizării industriale. Acesta 

servește la dezinfectarea prin pulverizare a încăperilor, 

cu respectarea strictă a acestor instrucțiuni de utilizare. 

Este proiectat exclusiv pentru utilizarea în interior.

Produse chimice

Prevederile naționale, precum și indicațiile producătorului 

cu privire la produsele chimice, trebuie respectate cu 

consecvență.

 

Utilizaţi numai produse chimice recomandate de Diversey 

şi aveţi în vedere neapărat informaţiile despre produse.

Înainte de punerea în funcţiune

Unitatea de pulverizare are trei posibilități diferite de 

utilizare.
1. Doze de pulverizare pentru podea, 2. Doze de pulver-

izare laterală, 

3. Lance de pulverizare

Pregătirea unității de pulverizare

1. Doze de pulverizare pentru podea, 2. Doze de pulver

-

izare laterală, 3. Lance de pulverizare

1

2

3

Atenţie:

Utilizatorii trebuie să poarte protecție completă respi

-

ratorie, pentru ochi și piele. Exceptând cazul în care o 

evaluare specifică a riscurilor și monitorizarea expunerii 

indică o altă concluzie. În privința monitorizării expunerii, 

vă rugăm să luați în considerare proprietățile produsului 

indicate în fișa de siguranță.

 

Dimensiunea medie a stropilor emiși de dozele de pulver

-

izare: 65 microni 

Soluție aplicată de mașină cu „viteză foarte mică” 10 ml/

m

2

.

Atenţie:

Este periculoasă pulverizarea pe oameni sau animale.

Echipament individual de protecție (PPE)

Mediul de lucru

Spațiul și zona din imediata apropiere în care va avea loc 

dezinfectarea prin pulverizare trebuie asigurate înainte 

de începerea activității.

 

Este interzisă staționarea persoanelor în spațiu, excep

-

tând cazul în care poartă protecție completă respiratorie, 

pentru ochi și piele.

 

Spațiul/zona trebuie să fie marcate vizibil.

 

Asigurați-vă că au fost îndepărtate sau acoperite toate 

alimentele și băuturile prezente în imediata apropiere, 

înainte de a începe pulverizarea.

 

Asigurați o ventilație suficientă. Nu permiteți accesul în 

spațiu timp de 15 minute după pulverizare, exceptând 

cazul în care purtați echipament cu protecție completă 

pentru căile respiratorii, ochi și piele.

Summary of Contents for Diversey IntelliSpray

Page 1: ...f operation Sprüheinheit reinigen Spülen Sie nach jedem Arbeitsende die Sprüheinheit mit frischem Wasser aus Folgende Schritte Anwenden 1 Kanister leeren und mit Frischwasser füllen 2 Maschine im Hand Tool Modus einschalten und mindestens 1 Minute durchspülen 3 Durchspülung auf alle Anwendungsmöglichkeiten die verwendet wurden also für Boden Sprüher Seiten Sprüher und Hand Sprüher tätigen Cleaning...

Page 2: ...empre en cuenta la información de los productos Fin de la operación Limpieza de la unidad de pulverización Lave la unidad de pulverización con agua limpia cada vez que finalice la operación Siga los siguientes pasos 1 Vacíe el contenedor y llénelo de agua limpia 2 Encienda la máquina en el modo de funcionamiento manual y enjuague durante al menos un minuto 3 Enjuáguela en todas las modalidades en ...

Page 3: ...pulver ização de chão 3 Lança de pulverização Iniciar pulverização Versão A Versão B Início de trabalho Preparar a unidade de pulverização 1 Bocais de pulverização de chão 2 Bocais de pulver ização de chão 3 Lança de pulverização 1 2 3 5 minutes Attenzione L utilizzatore è tenuto ad indossare dispositivi di prote zione completi per le vie respiratorie gli occhi e la pelle Fanno eccezione i casi in...

Page 4: ... bezpodmínečně dodržujte pokyny k produktu Ukončení práce Čištění postřikovací jednotky Pokaždé když skončíte práci vypláchněte postřikovací jednotku čistou vodou Postupujte v následujících krocích 1 Vyprázdněte nádobu a naplňte ji čistou vodou 2 Stroj zapněte v režimu Hand Tool a nechte ho nejméně 1 minutu proplachovat 3 Proveďte propláchnutí při všech funkcích které byly použity tedy postřikován...

Page 5: ...ndite komplekti V a juhul kui spetsiifiline riskianalüüs ja kokkupuute seire põhjal tehakse teist sugune järeldus Viimasel juhul järgige ohutuskaardil toodud toote omadusi Pihustusdüüside keskmine tilgasuurus 65 mikronit Pealekantud lahust masina kilpkonna kiirusel 10 ml m2 Ettevaatust Inimeste või loomade peale pihustamine ei ole ohutu Isikukaitsevahendid Töökeskkond Enne töö alustamist tuleb pih...

Page 6: ...νση με ψεκασμό πρέπει να ασφαλίζονται πριν από την έναρξη της εργασίας Κανένα άτομο δεν πρέπει να βρίσκεται στον χώρο εκτός εάν φέρει πλήρη προστασία της αναπνοής των ματιών και του δέρματος Ο χώρος η περιοχή πρέπει να επισημαίνονται ξεκάθαρα Εξασφαλίστε ότι έχουν απομακρυνθεί ή καλυφθεί όλα τα διαθέσιμα τρόφιμα και ποτά στο χώρο προτού ξεκινήσετε τον ψεκασμό Φροντίστε για τον επαρκή αερισμό Μην α...

Page 7: ...tak e Gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről A permete zést követő 15 percben senkit se engedjen belépni a helyiségbe kivéve ha az illető személy ek teljes légúti szem és bőrvédő felszerelést visel nek Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir saugos nuo rodas Saugokite naudojimo instrukciją lengvai pasiekiamoje vietoje kad bet kada galėtumėte ją paskaityt...

Page 8: ...ische producten Zowel nationale richtlijnen als instructies van de fabrikant voor het gebruik van chemische producten moeten consequent worden opgevolgd Gebruik alleen door Diversey aanbevolen chemische producten en houd u strikt aan de productinformatie Einde van de werkzaamheden Sproei eenheid reinigen Spoel de sproei eenheid na elk gebruik met schoon water uit Ga hiervoor als volgt te werk 1 Je...

Page 9: ...ełnej och rony dróg oddechowych oczu i skóry O ile szczegółowa ocena ryzyka i monitoring narażenia nie pozwalają na wyciągnięcie innych wniosków W odniesieniu do tych ostatnich należy zwrócić uwagę na właściwości produktu podane w karcie charakterystyki Przestroga Wykonywanie natrysku na ludziach lub zwierzętach może być niebezpieczne Środki ochrony indywidualnej ŚOI Środowisko robocze Pomieszczen...

Page 10: ...я окружающей среды не позволят прийти к другому заключению Кроме того необходимо принимать во внимание свойства продукта указанные в паспорте безопасности Средний размер капель при распылении из форсунок 65 микрон Нанесение раствора на черепашьей скорости машины составляет 10 мл м2 Внимание Не разрешается распылять продукт на людей и животных Средства индивидуальной защиты СИЗ Рабочая зона Помещен...

Page 11: ...om dela zavarujte V prostoru se ne sme nahajati nobena oseba razen če nosi popolno zaščito za dihala oči in kožo Prostor območje morata biti jasno označena Zagotovite da pred začetkom pršenja hrano in pijačo ki se nahajata v okolici odstranite oziroma pokrijete Poskrbite za zadostno zračenje V prostor kjer ste pršili 15 minut po koncu pršenja ne sme vstopiti nihče razen če nosi popolno zaščito za ...

Page 12: ...lığı 3 Spreyleme marpucu Spreylemeye başlamak A Modu B Modu Çalışmaya başlama Spreyleme cihazının hazırlığı 1 Zemin spreyleme başlığı 2 Yatay spreyleme başlığı 3 Spreyleme marpucu 1 2 3 5 minutes Dikkat Kullanıcılar özel bir risk değerlendirmesi ve maruziyet takibi farklı bir sonuç ortaya koymadığı sürece komple bir solunum sistemi göz ve cilt koruyucu donanımı kullanmalıdırlar Bunlar için lütfen ...

Page 13: ......

Page 14: ...d 20128 Milano SLM 07 Sliema P O Box 40441 Dublin 10 3542 DN Utrecht Tel 353 1 626 11 82 Tel 39 02 25 80 32 33 Tel 356 21 344 700 7 Tel 31 30 247 69 11 NO Lilleborg Profesjonell PL Diversey PT Diversey Portugal Sistemas RO Diversey Romania S R L Postboks 673 Skøyen Polska Sp z o o de Hygiene e Limpeza Baneasa Business Center 0214 Oslo UI Fabryczna 5a Unipessoal Lda Etaj 5 04 028 Warszawa Z Ind Abr...

Reviews: