background image

Instructions d’Utilisation

16 Fr

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

bon état tel que décrit dans ce
manuel. 

S'assurer du bon entretien de tous
les outils de l'employeur.

S'assurer que les outils qui doivent
être réparés ne soient plus utilisés
avant leur réparation. Les moyens
de contrôle sont les étiquettes et la
ségrégation physique.

Danger 

indique

une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.

Lire et comprendre les
étiquettes et le manuel
sur les outils. Ne pas
suivre les avertissements,
les dangers et les mises
en garde pourrait causer 

!

DANGER

Description

Cet outil est conçu pour les garnitures
décoratives, les encadrements de
fenêtres, les garnitures de meubles, les
cadres, les armoires, l'arrière de caisses
et l'artisanat. Les accessoires incluent :
pratique magasin supérieur convenant
pour 100 attaches, contrôle de pro-
fondeur réglable, échappement
réglable et buse à dégagement rapide.

Généralités sur la
Sécurité

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de la pous-
sière en coupant, ponçant,
perçant ou meulant les
matériaux tels que le bois, la peinture,
le métal, le béton, le ciment ou autre
maçonnerie. Cette poussière contient
souvent des produits chimiques recon-
nus pour causer le cancer, les déforma-
tions congénitales ou autres problèmes
de la reproduction. Portez de
l’équipement de protection.

Ce produit ou son cordon contient des
produits chimiques qui de l’avis de l’É-
tat de Californie peut causer le cancer
et des anomalies congénitales ou autres
problèmes  de reproduction. Lavez-vous
les mains après la manipulation.

Ce manuel contient des informations
concernant la sécurité, le fonction-
nement et l’entretien.

RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR

L'opérateur de l'outil est responsable de :

Lire et comprendre les étiquettes et
le manuel sur les outils.

Choisir un système d'activation de
l'outil approprié en tenant compte

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

de l'application de travail prévue
pour l'outil.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil
est utilisé seulement
lorsque l'opérateur
et tout autre person-
nel dans l'aire de tra-
vail portent un équipement de pro-
tection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a
lieu, d'autre équipement de protec-
tion appropriée tel que de
l'équipement de protection pour la
tête, les oreilles et les pieds.  Il pour-
rait y avoir de graves lésions ocu-
laires ou perte auditive.

S'assurer que l'outil soit conservé en
bon état tel que décrit dans ce
manuel. 

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR

Choisir un système d'activation de
l'outil approprié en tenant compte
de l'application de travail prévue
pour l'outil.

S'assurer que ce manuel soit
disponible pour les opérateurs et le
personnel responsable de l'entre-
tien.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil
est utilisé seulement
lorsque l'opérateur
et tout autre person-
nel dans l'aire de tra-
vail portent un équipement de pro-
tection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a
lieu, d'autre équipement de protec-
tion appropriée tel que de
l'équipement de protection pour la
tête, les oreilles et les pieds.  Il pour-
rait y avoir de graves lésions ocu-
laires ou perte auditive.

S'assurer que l'outil soit conservé en

Instructions d’Utilisation

Modèle TFN10400

Cloueuse de pointes de

vitrier/agrafeuse 2 en 1

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

IN710500AV 11/05

Les Cloueuses Task Force conforment aux/ou dépassent les standards de l’American National
Standard/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002. 
© 2005 

Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Trouver le numéro de modèle et le
code date sur le chargeur de l'outil et
sous l'écran de buse et inscrire plus bas.

Nº du Modèle____________________

Code Date         __________________

Conserver ces numéros 

comme référence.

Garantie Limitée

1.

DURÉE : De la date d'achat par l'acheteur original comme suit : un (1) an.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Customer Service, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800)
543-6400

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit.

4.

PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce pro-
duit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-
vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée
pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation
des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’a-
cheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enle-
vage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la
garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tam-
pons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui
n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat original.
Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

F.  Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement de l'appareil.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 

B.

Livraison ou expédition du produit ou de la pièce au Centre De Service Autorisé. Taux de frais, si applicables, sont la
responsabilité de l’acheteur. 

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Summary of Contents for TFN10400

Page 1: ...tomer Service 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora grapadora herramienta neumática pistola pulver izadora inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante 5 COBERTURA DE LA GARANTIA Los defe...

Page 2: ...ted pres sure must not exceed 100 psi If the regulator fails the pressure deliv ered to the tool must not exceed 200 psi The tool could explode which will cause death or serious personal injury Never use gasoline or other flammable liq uids to clean the tool Never use the tool in the presence of flam mable liquids or gases Vapors could ignite by a spark and cause an explo sion which will result in...

Page 3: ... hoses or fittings Tool performance or durability may be reduced Air compressors providing air to the tool should follow the requirements established by the American National Standards Institute Standard B19 3 1991 Safety Standard for Compressors for Process Industries Contact your air compressor manufacturer for information Operating The Tool RECOMMENDED HOOKUP The illustration below shows the re...

Page 4: ...ración pueden disminuir si no se utilizan los sujetadores adecuados Cuando ordene piezas de repuesto o sujetadores especifique el número de la pieza Para reparar la herramienta La herramienta debe ser reparada úni camente por personal calificado y deben usar piezas de repuesto y acce sorios originales o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente Para colocarle los sellos Cada vez que ...

Page 5: ...ee Loading Unloading Failure to remove all fasteners will cause the fasteners to eject from the front of the tool 3 Undo hook by pushing down on the button on the side of the maga zine The button will disengage the hook from the nose 4 The door can now be rotated expos ing the jammed fastener 5 Remove the jammed fas tener using pliers or a screwdriver if required 6 Rotate door back into the closed...

Page 6: ... largos períodos Deje de usar la herramienta si siente dolor en las manos o en los brazos Siempre revise que el Elemento de Contacto de Trabajo esté fun cionando correc tamente Puede que se clave un sujetador por accidente si el Elemento de Contacto de Trabajo no está funcionando cor rectamente Se pueden producir lesiones personales vea la sección Cómo Revisar el Elemento de Contacto de Trabajo De...

Page 7: ...equeo o ninguna conex ión que permita que el aire pemanez ca en la herramienta Se puede pro ducir la muerte o lesiones personales graves Nunca ponga las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el área de descarga de la herramienta Ésta puede expulsar un suje tador y producir la muerte o lesiones personales graves Nunca cargue la herramienta por la manguera de aire ni jale la manguera para mover ...

Page 8: ...l uso comercial de este producto Localice el número de modelo y el código de fecha en el cargador de la herramienta y debajo de la cubierta de la boquilla y regístrelo debajo Modelo Nº ____________________ Código de fecha ___________ Conserve estos números para referencia Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows One 1 Year 2 WHO GIVES THIS WARRANTY...

Page 9: ...e sur le chargeur de l outil et sous l écran de buse et inscrire plus bas Nº du Modèle____________________ Code Date __________________ Conserver ces numéros comme référence Garantie Limitée 1 DURÉE De la date d achat par l acheteur original comme suit un 1 an 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Customer Service 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GAR...

Page 10: ...til La pression contrôlée ne doit pas dépasser 689 5 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa L outil pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les flu ides inflammables pour le nettoyage de l outil Ne jamais utiliser l outil près d un liquide ou gaz inflammable Une ét...

Page 11: ...rs dans les mains ou dans les bras Toujours vérifier le bon fonction nement du mécanisme de déclenchement par contact WCE L éjection accidentelle d attaches peut se produire si ce mécanisme ne fonctionne pas cor rectement et cela pourrait entraîner des blessures Voir Vérification du mécanisme de déclenchement par contact Pour éviter l expulsion d une attache débrancher la source d air et relâcher ...

Page 12: ...à une éjection des attaches par l avant de l outil 3 Retirer le crochet en poussant vers le bas sur le bouton sur le côté du chargeur Le bouton se désengagera le crochet de la buse 4 La porte peut alors être relevée laissant voir l at tache bloquée 5 Enlever l at tache grippée en utilisant des pinces ou un tournevis si nécessaire 6 Rabaisser la porte en position fer mée 7 Pousser à nouveau sur le ...

Reviews: