background image

1

1

MPA
bar
psi

1

1

7

.

.

.

.

5

9

1

6

8

1

1

3

4

1

Instructions d’Utilisation

14 Fr

de la chaleur, l’huile et les objets
pointus. Remplacer les tuyaux
endommagés, faibles ou usés. Sinon, 

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

il y a risque de blessures person-
nelles ou de dommage à l’outil.

Toujours prendre pour acquis que
l’outil contient des attaches.
Respecter l'outil comme accessoire
de travail non pas un jouet. Donc
aucun jeu brutal. Toujours garder les
autres personnes à une distance de
sécurité de l'aire de travail en cas de
décharge accidentelle des attaches.
Ne pas pointer l'outil vers vous ou
vers quelqu'un d'autre qu'il y ait ou
non des attaches dans l’outil. Le
déclenchement accidentel de l’outil
pourrait causer la mort ou de graves
blessures.

Ne jamais enfoncer
les attaches un par-
dessus l’autre.
L’attache pourrait
ricocher et causer la
mort ou une
blessure grave de
perforation.

Ne pas utiliser
l’outil ni permet-
tre qu’une autre
personne l’u-
tilise si les aver-
tissements ou
les étiquettes
d’avertissement situés sur le chargeur
et corps de l’outil ne sont pas lisibles.

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci
peut causer du dommage le rendant
dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait
échappé ou jeté, l’examiner soigneuse-
ment afin de déterminer s’il est courbé,
fendu ou s’il y a des fuites ou pièces
détachées endommagées. ARRÊTER et
réparer avant d’utiliser , sinon, il y a

Modèle TFN10400

et raccords avant de brancher l’outil
au compresseur d’air. Remplacer les
tuyaux ou les raccords endommagés
ou usés, sinon, le rendement et la
durabilité de l’outil seront affectés.

Le compresseur d’air utilisé avec cet
outil doit conformer aux exigences
établies par l’American National
Standards Institute Standard B19.3-
1981; Safety Standard for
Compressors for Process Industries.
Contacter le fabricant du com-
presseur pour plus d’informations.

Utilisation de l’outil

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Le branchement recommandé est illus-
tré ci-dessous.

1. Le compresseur

d’air doit con-
server un mini-
mum de 345
kPa pendant
l’utilisation de
l’outil. L’alimentation d’air insuff-
isante peut réduire la puissance de
l’outil et peut affecter l’efficacité de
l’enfoncement.

2. Utiliser des

tuyaux d’air
de 3/8 po avec
une pression
de service
minimum de1034 kPa. Utiliser les
tuyaux d’air de 1/2 po pour 15m ou
plus. Pour un meilleur rendement,
installer un bouchon rapide de 3/8
po (filets d’1/4 po NPT) un diamètre
intérieur de 315 po (8mm) sur l’outil
et un raccord rapide de 3/8 po sur le
tuyau à air.

3. Utiliser un régu-

lateur de pres-
sion sur le com-
presseur avec

risque de blessures graves.

Attention indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résul-
ter en blessures.

Ne pas apporter de modifications à
l'outil sans d'abord obtenir une
approbation écrite. N’utilisez pas
l’outil si les écrans ou protecteurs ont
été enlevés ou altérés. Cela peut
entraîner des blessures ou endom-
mager l’appareil.

Éviter d’utiliser l’outil pour une péri-
ode de temps prolongée. Cesser d’u-
tiliser l’outil si l’on ressent des
douleurs dans les mains ou dans les
bras.

Toujours vérifier
le bon fonction-
nement du
mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE). L’éjection
accidentelle
d’attaches peut se produire si ce
mécanisme ne fonctionne pas cor-
rectement et cela pourrait entraîner
des blessures. (Voir “Vérification du
mécanisme de déclenchement par
contact”).

Pour éviter l’expulsion d’une
attache, débrancher la source d’air
et relâcher la tension du poussoir
avant de procéder au déblocage.
Sinon, il y a risque de blessures
graves. 

Avis 

indique

de l’information importante pour
éviter le dommage de l’équipement.

Éviter d’utiliser l’outil lorsque le
chargeur est vide. Sinon, il y a
risque d’usure accéléré de l’outil.

Nettoyer et vérifier tous les tuyaux

AVIS

!

ATTENTION

11 Fr

!

AVERTISSEMENT

Branchement Recommandé

Bouchon

Rapide

Raccord

Rapide

Tuyau À

Air

Bouchon

Rapide

(Optionnel)

Raccord

Rapide

(Optionnel)

Régulateur

Filtre

Calibre de

Clous par

Clous par

Modèle

Longueur

la Tige

Fini

Tête

Collation

Rangée Boîte

FB001600 15,9 mm (5/8 po) 18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002000 19,1 mm (3/4 po) 18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002500

25,4 mm (1 po)

18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB003000 31,8 mm (1-1/4 po) 18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB180016 15,9 mm (5/8 po) 18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

1000

FB180025

25,4 mm (1 po)

18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

1000

FB180030 31,8 mm (1-1/4 po) 18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

1000

Clous

Les clous Brad ci-dessous sont disponibles chez votre magasin local.  Pour de l’assistance pour trouver n’inporte quel pièce,
composer 1-800-543-6400.  Les clous sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM  F1667.

Agrafes

Les agrafes Brad ci-dessous sont disponibles chez votre magasin local.  Pour de l’assistance pour trouver n’inporte quel
pièce, composer 1-800-543-6400.  Les agrafes sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM  F1667.

Calibre de

Taille

Agrafes  Agrafes par 

Modèle

Longueur

fil

de Tete

Pointe

Fini

Collation

par Rangée

Boîte

FN158K0012,7 mm (1/2 po) 18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

FN168K0015,9 mm (5/8 po) 18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

FN18061512,7 mm (1/2 po) 18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

1000

FN18062019,1 mm (3/4 po) 18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

1000

FN180625 25,4 mm (1 po)

18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

1000

FN18063031,8 mm (1-1/4 po)18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

1000

FN208K0019,1 mm (3/4 po) 18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

FN258K00 25,4 mm (1 po)

18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

Attaches

Min.
345 kPa

Max.
690 kPa

150 PSI WP

3/8" I.D.

1034 kPa PS

3/8 po D.I.

Information D’Interchangeabilité

TFN10400AV can use 3/8” to 1-1/4” 18 gauge brad nails designed for the following tools:

• Bostitch

®

BT125SK-2

• Campbell Hausfeld

® 

NB0030

• DeWalt

® 

D51238K

• Hitachi

® 

NT32AE

• Paslode

® 

T125-F18

• Porter Cable

®

BN125

• Senco

®

Finish Pro™ 15

Information D’Interchangeabilité

TFN10400AV can use 3/8” to 1-1/4” 18 gauge, 1/4” crown staples designed for the following tools:

• Campbell Hausfeld

®  

SN258K

• Hitachi

® 

N3804AB

• Porter Cable

®

NS100, NS150

• Senco

®

SLS15, SLS18, SLS25XP

Summary of Contents for TFN10400

Page 1: ...tomer Service 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora grapadora herramienta neumática pistola pulver izadora inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante 5 COBERTURA DE LA GARANTIA Los defe...

Page 2: ...ted pres sure must not exceed 100 psi If the regulator fails the pressure deliv ered to the tool must not exceed 200 psi The tool could explode which will cause death or serious personal injury Never use gasoline or other flammable liq uids to clean the tool Never use the tool in the presence of flam mable liquids or gases Vapors could ignite by a spark and cause an explo sion which will result in...

Page 3: ... hoses or fittings Tool performance or durability may be reduced Air compressors providing air to the tool should follow the requirements established by the American National Standards Institute Standard B19 3 1991 Safety Standard for Compressors for Process Industries Contact your air compressor manufacturer for information Operating The Tool RECOMMENDED HOOKUP The illustration below shows the re...

Page 4: ...ración pueden disminuir si no se utilizan los sujetadores adecuados Cuando ordene piezas de repuesto o sujetadores especifique el número de la pieza Para reparar la herramienta La herramienta debe ser reparada úni camente por personal calificado y deben usar piezas de repuesto y acce sorios originales o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente Para colocarle los sellos Cada vez que ...

Page 5: ...ee Loading Unloading Failure to remove all fasteners will cause the fasteners to eject from the front of the tool 3 Undo hook by pushing down on the button on the side of the maga zine The button will disengage the hook from the nose 4 The door can now be rotated expos ing the jammed fastener 5 Remove the jammed fas tener using pliers or a screwdriver if required 6 Rotate door back into the closed...

Page 6: ... largos períodos Deje de usar la herramienta si siente dolor en las manos o en los brazos Siempre revise que el Elemento de Contacto de Trabajo esté fun cionando correc tamente Puede que se clave un sujetador por accidente si el Elemento de Contacto de Trabajo no está funcionando cor rectamente Se pueden producir lesiones personales vea la sección Cómo Revisar el Elemento de Contacto de Trabajo De...

Page 7: ...equeo o ninguna conex ión que permita que el aire pemanez ca en la herramienta Se puede pro ducir la muerte o lesiones personales graves Nunca ponga las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el área de descarga de la herramienta Ésta puede expulsar un suje tador y producir la muerte o lesiones personales graves Nunca cargue la herramienta por la manguera de aire ni jale la manguera para mover ...

Page 8: ...l uso comercial de este producto Localice el número de modelo y el código de fecha en el cargador de la herramienta y debajo de la cubierta de la boquilla y regístrelo debajo Modelo Nº ____________________ Código de fecha ___________ Conserve estos números para referencia Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows One 1 Year 2 WHO GIVES THIS WARRANTY...

Page 9: ...e sur le chargeur de l outil et sous l écran de buse et inscrire plus bas Nº du Modèle____________________ Code Date __________________ Conserver ces numéros comme référence Garantie Limitée 1 DURÉE De la date d achat par l acheteur original comme suit un 1 an 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Customer Service 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GAR...

Page 10: ...til La pression contrôlée ne doit pas dépasser 689 5 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa L outil pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les flu ides inflammables pour le nettoyage de l outil Ne jamais utiliser l outil près d un liquide ou gaz inflammable Une ét...

Page 11: ...rs dans les mains ou dans les bras Toujours vérifier le bon fonction nement du mécanisme de déclenchement par contact WCE L éjection accidentelle d attaches peut se produire si ce mécanisme ne fonctionne pas cor rectement et cela pourrait entraîner des blessures Voir Vérification du mécanisme de déclenchement par contact Pour éviter l expulsion d une attache débrancher la source d air et relâcher ...

Page 12: ...à une éjection des attaches par l avant de l outil 3 Retirer le crochet en poussant vers le bas sur le bouton sur le côté du chargeur Le bouton se désengagera le crochet de la buse 4 La porte peut alors être relevée laissant voir l at tache bloquée 5 Enlever l at tache grippée en utilisant des pinces ou un tournevis si nécessaire 6 Rabaisser la porte en position fer mée 7 Pousser à nouveau sur le ...

Reviews: