background image

4

5

ES

FR

EN

Important Safety Instructions

DANGER: Immediate hazards which will result in severe personal injury or death.

WARNING: Hazards or unsafe practices which could result in severe personal injury or death.

CAUTION: Hazards or unsafe practices which may result in minor personal injury or product or 

property damage.

WARNING: Failure to read, understand or follow these instructions could lead to hazards or 

unsafe practices which could result in severe personal injury or death.

CAUTION: Do not utilize chemicals in the hose &/or the reel.  Chemicals can cause premature 

failure of the hose &/or the seals.

CAUTION: Operators need to be instructed on the safe, proper use and maintenance of this 

product. Keep this manual for future reference. Hazards or unsafe practices may result in 
minor personal injury or product or property damage.

Instrucciones importantes de seguridad

PELIGRO: Riesgos inmediatos que causarán lesiones personales graves o la muerte.

ADVERTENCIA: Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales graves o 

la muerte.

PRECAUCIÓN: Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o 

daños a los productos o a la propiedad.

ADVERTENCIA: No leer, comprender o seguir estas instrucciones puede conducir a riesgos o 

prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales graves o la muerte.

PRECAUCIÓN: No utilice productos químicos en la manguera y/o 

el carrete. Los productos químicos pueden causar la falla anticipada de la manguera y/o los 
sellos.

PRECAUCIÓN: Los operadores deben estar capacitados en el uso seguro y apropiado de este 

producto y en su mantenimiento. Conserve este manual como referencia para el futuro. 
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o daños a los 
productos o a la propiedad.

Consignes de sécurité importantes

DANGER : Risques immédiats qui se traduiront pas des blessures corporelles graves ou la 

mort.

AVERTISSEMENT : Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures 

corporelles graves ou la mort.

ATTENTION : Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures 

corporelles légères ou des dommages au produit ou aux biens.

AVERTISSEMENT : Ne pas lire, comprendre ou respecter ces instructions pourrait conduire 

à des risques ou à des pratiques dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures 
corporelles graves ou la mort.

ATTENTION : Ne pas utiliser de produits chimiques dans le tuyau souple et/ou la bobine. Les 

produits chimiques peuvent entraîner une défaillance prématurée du tuyau souple et/ou 
des joints.

ATTENTION : Les opérateurs doivent être formés à l’utilisation et à l’entretien sécuritaires 

et appropriés de ce produit. Conserver ce manuel à des fi ns de référence. Les risques 
ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles légères ou des 
dommages au produit ou aux biens.

Wichtige Sicherheitshinweise

GEFAHR: Unmittelbare Gefahren, die zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.

WARNUNG: Gefahren oder unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen oder zum Tode 

führen können.

ACHTUNG: Gefahren oder unsichere Praktiken, die zu leichten Verletzungen oder Produkt- 

und Sachschäden führen könnten.

WARNUNG: Diese Anweisungen müssen gelesen, verstanden und beachtet werden. Die 

Nichtbeachtung dessen kann zu Gefahren oder unsicheren Praktiken führen, die schwere 
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.

ACHTUNG: Keine Chemikalien im Schlauch und/oder der Trommel verwenden. Chemikalien 

können vorzeitigen Ausfall des Schlauchs und/oder der Dichtungen verursachen.

ACHTUNG: Die Betreiber müssen in der sicheren, sachgemäßen Nutzung und Wartung dieses 

Produktes unterwiesen werden. 
Dieses Handbuch ist für zukünftige Referenzzwecke aufzubewahren. Gefahren oder 
unsichere Praktiken könnten zu leichten Verletzungen oder Produkt- und Sachschäden 
führen.

重要安全说明

危险:本产品有导致严重人身伤害或死亡的直接危害。
警告:危险或不正确的使用可能导致严重的人身伤害或死亡。
警告:危险或不正确的使用可能导致人身伤害,或造成产品或财产损失。
警告:请仔细阅读、遵循本说明书指示,以免造成严重人身伤害或死亡。
警示:不要在软管和卷盘上使用化学物质,化学物质可能会导致软管和密封圈过早损坏。
警示: 用户需认真按照此说明安全、正确地使用和维护本产品。请妥善保存此手册以供将来
参考。危险或不正确的使用可能导致人身伤害,或造成产品或财产损失。

TOOLS

(a) wrench: 17mm & 19mm; (b) adjustable wrench: 24mm to 27mm; (c) nut driver: 8mm and 
10mm; (d) cross-recess driver #2, and (e) small & medium ext. retaining ring pliers.

MOUNTING

Reels complete with hose come set at proper tension and are ready to install. (Fig. 1) The fi xed 
base of reel allows mounting in several diff erent positions including wall mount, base down, or 
base up. If moving guide arm, four nuts (13mm) on side of reel must be removed.

General Mounting Requirements

•  (Fig. 2) Main-shaft must be horizontal.
•  (Fig. 3a) Swivel inlet must be connected with fl exible hose. Rigid pipe may cause premature 

wear and aff ect performance.

• (Fig. 3b) Centerline of spool assembly must be in-line with hose pull out. To adjust guide arm, 

remove screws holding it to base and rotate to desired group of mouting holes.

• Qualifi ed personnel must evaluate wall or ceiling fastening. Mounting through the (4) 1/2” ID 

holes on the base may vary due to surface materials. A possible method for concrete, brick and 
cement block is a sleeve anchor type stud fastener (fi g. 4) instead of, sometimes diffi

  cult to in 

install, long lag bolts.

HERRAMIENTAS

(a) llave: 17 mm y 19 mm; (b) llave ajustable: 24 mm a 27 mm; (c) llave de tuercas: 8 mm y 10 mm; 
(d) destornillador con punta de cruz n.° 2 y (e) pinzas para anillo de retención exterior pequeño y 
mediano.

ES

DE

CN

EN

Summary of Contents for Equip Series

Page 1: ...f the product including the use of chemicals through the hose or the reel normal wear and tear or shipment of the products Anyexpresswarrantynotprovidedherein andanyremedy for Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited in duration to the warranty period provided on the product Unde...

Page 2: ...5HR 2SA 3 Hose Assembly 5HR 2HSE 50 4 Ratchet Kit 014940 45 5 Guide Roller Kit G016635 45 6 Rubber Stop 019246 45 7 Seal Kit 014948 45 1 2 x 50 Hose 1 Spring Assembly G016684 45 2 Complete Swivel Assembly G016629 45 3 Hose Assembly 5HR 3HSE 50 4 Ratchet Kit 014940 45 5 Guide Roller Kit G016635 45 6 Rubber Stop 014950 45 7 Seal Kit 019473 45 3 8 x 35 Hose 1 Spring Assembly G016682 45 2 Complete Swi...

Page 3: ...ateurs doivent être formés à l utilisation et à l entretien sécuritaires et appropriés de ce produit Conserver ce manuel à des fins de référence Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles légères ou des dommages au produit ou aux biens Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR Unmittelbare Gefahren die zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen WARNUNG Gefahren o...

Page 4: ... utiliser une fixation par une tige de type cheville d ancrage Figure 4 plutôt que de longs boulons de liaison parfois difficiles à installer WERKZEUG a Schraubenschlüssel 17 mm 19 mm b verstellbarer Schraubenschlüssel 24 mm bis 27 mm c Steckschlüssel 8 mm und 10 mm d Kreuzschlitz Schraubendreher Nr 2 und e kleine mittelgroße Außensicherungsringzange MONTAGE Haspeln inklusive Schlauch werden mit p...

Page 5: ...e ermöglichen 安全防护 警告 安全链对于所有安装在头部上方的物品都是必须的 能在硬件或结构安装错误的情况 下保护人员 图5 在导向臂其中一个臂上套上安全线 链 安全线的另一端应连接在除该洗地龙头主 要支撑点的另一个支撑点上 如果洗地龙头掉下来 安全线 链应确保下降高度应不超过6 152mm 到12 305mm 5 EN ES DE FR Ajuste SEGURO DEL TRINQUETE PRECAUCIÓN Para evitar causar daños al carrete o al personal siempre sujete la manguera mientras se está rebobinando Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o da...

Page 6: ... bobines fournies sans tuyau souple sont pré tensionnées après l installation du tuyau mais avant de réaliser les branchements définitifs du tuyau ou de l alimentation Fig 8 9 Pour pré tensionner la bobine de tuyau souple tirer sur le tuyau pour laisser un tour complet de tuyau revenir par dessus le dispositif de tambour Empêcher le tambour de tourner en bloquant le rochet Figure 6 et enrouler de ...

Page 7: ...ant on hose connections 13 Entretien ATTENTION Supprimer toute la tension avant l entretien Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles légères des dommages au produit ou aux biens ATTENTION Ne pas utiliser de produits chimiques dans le tuyau souple et ou la bobine Les produits chimiques peuvent entraîner une défaillance prématurée du tuyau souple et ou des joi...

Page 8: ...enrouler sur le dispositif de tambour et remettre en tension la bobine FR REMPLACEMENT RETRAIT DU VERROUILLAGE À ROCHET Pour remplacer ou retirer le rochet Arrêter ou fermer l alimentation en air en liquide vers la bobine Soulager toute tension voir Ajustement de la tension Fig 10 1 Retirer l enrouleur du support écrou de 24 mm Fig 10 2 Remplacer ou retirer le verrouillage à rochet et le ressort p...

Page 9: ...mel abschalten oder unterbrechen Versorgungsschlauch von Schwenkbrause lösen Schwenkbrause durch Lösen des Sechskantabschlusses abnehmen Rundkörper beträgt 24 mm quadratischer Körper 27 mm Den Haltering mittelgroße Außensicherungsringzange und die Distanzscheiben von der Hauptwelle entfernen Das Federträger Paket mit der Spule von der Trommelachse ziehen falls Plastikspule ist die Achse Teil der S...

Page 10: ... ajuste de los pernos de montaje y la condición del cable cadena de seguridad así como los puntos de unión Entretien préventif TUYAU SOUPLE Rechercher une usure près de la butée de tuyau souple et du raccord d extrémité Si le raccord cannelé ou le tuyau souple est endommagé couper l extrémité du tuyau souple et refixer le nouveau raccord cannelé et le mors de fixation Rechercher une usure sur tout...

Reviews: