background image

23

2.  Der Armaturen-Sensorbereich wird durch ein einfaches Drücken der An-/Aus-Taste auf der 

      Vorderseite des Regelmoduls eingestellt. Versuchen Sie nicht, den Schaltkasten des   

      Regelmoduls zu öffnen.

3.  Drücken Sie die An-/Aus-Taste und halten Sie diese gedrückt; Wasser fließt. Nach dem 

     Gedrückthalten der Taste für 5 bis 7 Sekunden, stoppt der Wasserfluss und die rote LED in der 

     Sensorlinse leuchtet durchgängig auf. 

4.  Lassen Sie die An-/Aus-Taste los. Die rote LED erlischt und signalisiert so, dass der Sensor für 

     die nächsten 15 Sekunden bereit ist für die Einstellung.

5.  Halten Sie Ihre Hand im gewünschten Erfassungsabstand vor den Sensor. Die rote LED wird 

     zirka 5 Mal blinken und anschließend 2 Sekunden lang durchgängig leuchten, um anzuzeigen, 

     dass der neue Bereich eingestellt wurde. 

6.  Wird Schritt 5 nicht innerhalb von 15 Sekunden durchgeführt, wird die rote LED kurz blinken 

      und anschließend ausgehen, um anzuzeigen, dass der Erfassungsabstand NICHT geändert 

      wurde.

BETRIEB

1.  Halten Sie Ihre Hände unter den Auslauf. Das Wasser wird so lange fließen, wie sich die Hände 

     des Benutzers innerhalb des Erfassungsbereichs befinden und nach 15 Sekunden (Zeit anpass

     bar) abschalten.

2.  Die Abdeckung des elektronischen Auges ist sauber zu halten.

3.  Ein rotes Blinklicht im elektronischen Auge zeigt den Niedrigstand der Batterien an.

     (Ersatzbatterien: AA-Alkali).

4.  Ein dauerhaftes rotes Licht im elektronischen Auge und kein Wasserfluss zeigen an, dass die 

     Batterien erschöpft sind.

5.  Bei einer Verwendung mit dem optionalen Netzteil, wird die Armatur automatisch auf Netzb

     etrieb umschalten und so Batterieleistung sparen.

Neue Batterien sollten 450.000 An-/Aus-Zyklen überdauern.

Laufzeitbereich:

 

Reaktionszeit:

Erfassungsbereich:

Stromquelle:

Anzeige schwacher Batterieleistung:

15 Sekunden - 20 Minuten  

(6 Voreinstellungen wählbar)

0,3 Sekunden

3/4” bis 6-11/16” (2-17 cm) vom Sensor

AC und/oder DC
Rote LED an

传感器范围设置

传感器范围在组装期间在工厂预设,但可以使用下列步骤进一步调节。
1.  感应距离可在3/4”(2cm) 至-11/16”(17cm)范围内调节。如果电源中断,传感器范  
     围被保存,电源恢复后将恢复上次的设置。
2.  龙头传感器范围只需使用控制模块上的开/关按钮进行设置。请勿尝试打开控制盒。

3.  按住开/关按钮,水将流出。按住按钮5至7秒后,水流停止且传感器镜头中的红色LED将
     持续亮起。
4.  松开开/关按钮。红色LED将熄灭,表明传感器已准备就绪可在接下来的15秒内进行设
     置。
5.  将手放在传感器前面保持不动,与传感器隔开适当的距离。红色LED将闪烁大约5次然后
     保持亮起2秒钟,表明新范围已设置。
6.  如果未在15秒内完成步骤5,红色LED将快速闪烁然后熄灭,表明传感器范围还未更改。

     从步骤3开始重新更改传感器范围。

操作

1.   将手放在龙头出水口下。只要使用者的手保持在传感器范围内,水就会流出,并在15秒
      后关闭(时间可以调整)。
2.   保持电子眼外盖清洁。
3.   电子眼中闪烁红色表明电池电量低。(替换电池:碱性AA电池。)
4.   电子眼中的红灯持续亮起并且没有水流出,表明电池电量耗尽。

CN

Summary of Contents for ChekPoint EC-3103

Page 1: ...ach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to three years in duration Under no circum...

Page 2: ...2 Exploded View EC 3100...

Page 3: ...3 Exploded View EC 3101...

Page 4: ...4 Exploded View EC 3102...

Page 5: ...5 Exploded View EC 3103...

Page 6: ...6 Exploded View EC 3104...

Page 7: ...7 Exploded View EC 3105...

Page 8: ...8 Exploded View EC 3107...

Page 9: ...C 3102 EC 3103 EC 3104 Electronic Faucets 1 Aerator Vandal Resistant 2 2 GPM B 0199 08 2 Angled Sensor w Cable 017195 45 3 Inlet Hose Faucet 1 2 NPSM F x 1 4 NPSM F 016297 45 4 Electronic Module 01664...

Page 10: ...EL GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO Important TOUT LE C BLAGE LECTRIQUE DOIT TRE INSTALL CONFORM MENT AUX CODES ET R GLEMENTATIONS NATIONAUX LOCAUX TOUTE LA PLOMBERIE DOIT TRE INSTALL E CONFORM MENT A...

Page 11: ...or Installation of Faucets 8 200mm adjustable wrench Slotted screwdriver 3 16 1 8 hex key wrench Phillips head screwdriver 1 Basin wrench Pliers Herramientas requeridas para la instalaci n de los grif...

Page 12: ...se y despu s a trav s del orificio d Mitigeur Lors de l installation du robinet avec la vanne m langeuse les instructions de la page 15 doivent tre respect es Installation des robinets de la s rie Che...

Page 13: ...Die Wassertemperatur kann ber die Anpassung des Mischventils gesteuert werden Zusammenbau der Armatur Abbildungen 2A 2B 2C 2D 2E Das Armaturenkabel und den Auslaufschaft durch die Fu dichtung und ans...

Page 14: ...inoxidable Extienda el tornillo de sujeci n 1 4 20 instalado en la parte posterior del cuerpo del grifo desatornill ndolo hacia la izquierda con una llave de cu a hexagonal de 1 8 Destornille lo sufic...

Page 15: ...rfolgt bereineStellschraube umdieArmaturinvertikalerPositionzuverankern undistAUSSCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochbild oder die Fu dichtung der Armatu...

Page 16: ...und EC 3102 Abbildung 2G Hinweis DerVerdrehschutzerfolgt bereinenBolzen umdieArmaturinPositionzuverankernundistAUS SCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochb...

Page 17: ...or debe suministrar las llaves de paso o comprarlas conT S Purgue cualquier residuo de las l neas de suministro Ajuste las juntas de compresi n de forma segura en las l neas de suministro Fixez le mod...

Page 18: ...te la junta de compresi n en las l neas de suministro pero sin apretar en exceso Branchements du c ble du capteur et de la conduite d arriv e d eau Figures 4 et 4A Acheminez le c ble du capteur depuis...

Page 19: ...le until all wiring has been completed This type of Transformer is designed to be plugged into a 120 VAC wall receptacle The Transformer is supplied with a 6 foot Cable Remove the rubber plug from the...

Page 20: ...capteur est sauvegard e et revient au dernier r glage lorsque l alimentation lectrique est r tablie Remarque Pour l option d alimentation du l Hydro Generator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisa...

Page 21: ...sed in conjunction with the optional AC adapter the faucet will automatically switch to AC power and conserve its battery power Fresh alkaline batteries should last 450 000 on off cycles CONFIGURACI N...

Page 22: ...nc le bouton marche arr t l eau s coule Apr s avoir maintenu le bouton pendant 5 7 secondes l eau cesse de couler et la DEL rouge de la lentille du capteur devient fixe 4 Rel chez le bouton marche arr...

Page 23: ...schlie end ausgehen um anzuzeigen dass der Erfassungsabstand NICHT ge ndert wurde BETRIEB 1 Halten Sie Ihre H nde unter den Auslauf Das Wasser wird so lange flie en wie sich die H nde des Benutzers in...

Page 24: ...be proteger el grifo para evitar que le salpique limpiador Los cidos y los l quidos de limpieza decolorar n o remover n la cubierta de cromo No use produc tos qu micos limpiadores o abrasivos en el le...

Page 25: ...ente al sensor AJUSTES DEL CONTROL DEL FLUJO DE AGUA Los controladores ChekPoint ofrecen opciones de ajustes preestablecidos para el control del flujo Estas opciones se obtienen mediante la configurac...

Page 26: ...nt l int rieur du module de commande ChekPoint dans un bo tier noir pr s du compartiment de piles Pour acc der aux commutateurs retirez les 4 vis et le capot arri re du module de commande R GLAGE DE L...

Page 27: ...en Die Standardeinstellung betr gt 15 Sekunden Hinweis Die nachfolgende Tabelle zeigt die Schalterstellungen die f r jeden Auto Timeout Modus erforderlich sind AUTO FLUSH Automatisches Sp len SCHALTER...

Page 28: ...FERENCE SYSTEM Sunlight or other types of lighting may interfere with the distance sensing range In this case the controller will compensate the sensing distance to a safe range temporarily The contro...

Page 29: ...ge peuvent interf rer avec la plage de d tec tion distance Dans ce cas le contr leur compense la distance de d tection en la ramenant une plage de s curit temporaire Le contr leur ajuste la distance c...

Page 30: ...impie con un pa o suave P Por qu no se corta el suministro de agua despu s de retirar las manos y colocarlas lejos del ojo electr nico R El rango del sensor podr a ser muy largo El usuario tendr que a...

Page 31: ...n electronic eye POSSIBLE CAUSE SOLUTION If red LED stays on or is flashing 1 Replace batteries and or make sure trans former is plugged in 2 If appropriate action from no 1 does not correct problem S...

Page 32: ...cies muy reflejantes luz solar etc 1 Residuos en la v lvula de solenoide no cierra apropiadamente 2 El m dulo de control est averiado cam bie el m dulo de control Flujo escaso o lento Activaci n en fa...

Page 33: ...her dass derTransformator eingesteckt ist 2 Falls die erforderliche Ma nahme Nr 1 das Problem nicht behebt Sensorbereich zu lang Waschbecken wird wahrgenommen Bereich reduzieren Sensor ist fehlerhaft...

Page 34: ...34 LED LED 1 2 1 1 2 3 1 1 2 CN...

Page 35: ...Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands EC 3130 ChekPoint Above Deck Electronic Fau...

Reviews: