background image

14

OPTIONAL ANTI-ROTATION FEATURE

Wall-Mount Model: EC-3101 

(Figure 2F)

Note: The anti-rotation feature uses a set screw to anchor the faucet in the vertical position and is 

intended for use ONLY on stainless steel sinks.

Use the mounting hole diagram or faucet base gasket as a template by placing it in position over 

the faucet mounting hole. Mark the stainless steel mounting surface at the center of the small notch 

at the bottom of the base gasket. Drill a 9/32” (7.14 mm) diameter hole through the stainless steel 

mounting surface. Extend the 1/4-20 set screw installed in the back of the faucet body by unscrewing 

it (counterclockwise) with a 1/8” hex key wrench.  Unscrew it far enough that it protrudes past the base 

gasket and into the 9/32” drilled hole.  Assemble the washer and nut to secure the faucet in place.

CARACTERÍSTICA OPCIONAL PARA EVITAR LA ROTACIÓN

Modelo de montaje en la pared: EC-3101

(Figura 2F)

Nota: La característica para evitar la rotación cuenta con un tornillo de ajuste para fijar el grifo en posición 

vertical y está diseñado para usarse ÚNICAMENTE en lavabos de acero inoxidable.

Use el diagrama del orificio de montaje o el empaque de la base del grifo como plantilla para 

colocarlo en su posición sobre el orificio de montaje del grifo. Marque la superficie de montaje de 

acero inoxidable en la parte central de la muesca pequeña en el fondo del empaque de la base. 

Perfore un orificio de 7.14 mm (9/32”) de diámetro a través de la superficie de montaje de acero 

inoxidable. Extienda el tornillo de sujeción 1/4-20 instalado en la parte posterior del cuerpo del grifo 

desatornillándolo (hacia la izquierda) con una llave de cuña hexagonal de 1/8”. Destornille lo suficiente 

para que sobresalga del empaque de la base y dentro del orificio perforado de 7.14 mm (9/32”). 

Ensamble con la tuerca y la arandela para fijar el grifo en su sitio.

FONCTIONNALITÉ ANTI-ROTATION EN OPTION

Modèle à montage mural : EC-3101

(Figure 2F)

Remarque : La fonctionnalité anti-rotation qui utilise une vis de serrage pour bloquer le robinet en 

position verticale est destinée UNIQUEMENT à l’utilisation avec les éviers en acier inoxydable.

Utilisez le diagramme du trou de fixation ou le joint de base du robinet comme modèle en le 

mettant en place par-dessus le trou de fixation du robinet. Marquez la surface de fixation en acier 

inoxydable au centre de la petite encoche en bas du joint de base. Forez un trou d’un diamètre 

de 7,14 mm (9/32 po.) dans la surface de fixation en acier inoxydable. Étendez la vis de fixation de 

1/4-20 installée à l’arrière du corps du robinet en la dévissant (dans le sens antihoraire) avec une clé 

à 6 pans de 1/8 po. Dévissez-la suffisamment pour qu’elle dépasse du joint de base dans le trou foré 

de 9/32 po. Assemblez la rondelle et l’écrou pour fixer le robinet en place.

ES

FR

EN

EC-3101 MOUNTING HOLE DIAGRAM

DIAGRAMA DEL ORIFICIO DE MONTAJE EC-3101

DIAGRAMME DU TROU DE FIXATION EC-3101

EC-3101 MONTAGELOCHBILD

EC-3101

 安装孔径

Ø1-1/8” THRU

PASO DE 1-1/8” DE DIÁMETRO

Ø1-1/8 po. EN TRAVERS

Ø1-1/8” DURCH

Ø1-1/8” 

(28mm)

Ø9/32” For Anti-Rotation

Ø9/32” Para evitar la rotación

Ø9/32 po. Pour l’anti-rotation

Ø9/32” Für Verdrehschutz

Ø9/32”(7.14mm) 

防转螺丝

2F

1 5/32”

(29mm)

Summary of Contents for ChekPoint EC-3103

Page 1: ...ach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to three years in duration Under no circum...

Page 2: ...2 Exploded View EC 3100...

Page 3: ...3 Exploded View EC 3101...

Page 4: ...4 Exploded View EC 3102...

Page 5: ...5 Exploded View EC 3103...

Page 6: ...6 Exploded View EC 3104...

Page 7: ...7 Exploded View EC 3105...

Page 8: ...8 Exploded View EC 3107...

Page 9: ...C 3102 EC 3103 EC 3104 Electronic Faucets 1 Aerator Vandal Resistant 2 2 GPM B 0199 08 2 Angled Sensor w Cable 017195 45 3 Inlet Hose Faucet 1 2 NPSM F x 1 4 NPSM F 016297 45 4 Electronic Module 01664...

Page 10: ...EL GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO Important TOUT LE C BLAGE LECTRIQUE DOIT TRE INSTALL CONFORM MENT AUX CODES ET R GLEMENTATIONS NATIONAUX LOCAUX TOUTE LA PLOMBERIE DOIT TRE INSTALL E CONFORM MENT A...

Page 11: ...or Installation of Faucets 8 200mm adjustable wrench Slotted screwdriver 3 16 1 8 hex key wrench Phillips head screwdriver 1 Basin wrench Pliers Herramientas requeridas para la instalaci n de los grif...

Page 12: ...se y despu s a trav s del orificio d Mitigeur Lors de l installation du robinet avec la vanne m langeuse les instructions de la page 15 doivent tre respect es Installation des robinets de la s rie Che...

Page 13: ...Die Wassertemperatur kann ber die Anpassung des Mischventils gesteuert werden Zusammenbau der Armatur Abbildungen 2A 2B 2C 2D 2E Das Armaturenkabel und den Auslaufschaft durch die Fu dichtung und ans...

Page 14: ...inoxidable Extienda el tornillo de sujeci n 1 4 20 instalado en la parte posterior del cuerpo del grifo desatornill ndolo hacia la izquierda con una llave de cu a hexagonal de 1 8 Destornille lo sufic...

Page 15: ...rfolgt bereineStellschraube umdieArmaturinvertikalerPositionzuverankern undistAUSSCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochbild oder die Fu dichtung der Armatu...

Page 16: ...und EC 3102 Abbildung 2G Hinweis DerVerdrehschutzerfolgt bereinenBolzen umdieArmaturinPositionzuverankernundistAUS SCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochb...

Page 17: ...or debe suministrar las llaves de paso o comprarlas conT S Purgue cualquier residuo de las l neas de suministro Ajuste las juntas de compresi n de forma segura en las l neas de suministro Fixez le mod...

Page 18: ...te la junta de compresi n en las l neas de suministro pero sin apretar en exceso Branchements du c ble du capteur et de la conduite d arriv e d eau Figures 4 et 4A Acheminez le c ble du capteur depuis...

Page 19: ...le until all wiring has been completed This type of Transformer is designed to be plugged into a 120 VAC wall receptacle The Transformer is supplied with a 6 foot Cable Remove the rubber plug from the...

Page 20: ...capteur est sauvegard e et revient au dernier r glage lorsque l alimentation lectrique est r tablie Remarque Pour l option d alimentation du l Hydro Generator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisa...

Page 21: ...sed in conjunction with the optional AC adapter the faucet will automatically switch to AC power and conserve its battery power Fresh alkaline batteries should last 450 000 on off cycles CONFIGURACI N...

Page 22: ...nc le bouton marche arr t l eau s coule Apr s avoir maintenu le bouton pendant 5 7 secondes l eau cesse de couler et la DEL rouge de la lentille du capteur devient fixe 4 Rel chez le bouton marche arr...

Page 23: ...schlie end ausgehen um anzuzeigen dass der Erfassungsabstand NICHT ge ndert wurde BETRIEB 1 Halten Sie Ihre H nde unter den Auslauf Das Wasser wird so lange flie en wie sich die H nde des Benutzers in...

Page 24: ...be proteger el grifo para evitar que le salpique limpiador Los cidos y los l quidos de limpieza decolorar n o remover n la cubierta de cromo No use produc tos qu micos limpiadores o abrasivos en el le...

Page 25: ...ente al sensor AJUSTES DEL CONTROL DEL FLUJO DE AGUA Los controladores ChekPoint ofrecen opciones de ajustes preestablecidos para el control del flujo Estas opciones se obtienen mediante la configurac...

Page 26: ...nt l int rieur du module de commande ChekPoint dans un bo tier noir pr s du compartiment de piles Pour acc der aux commutateurs retirez les 4 vis et le capot arri re du module de commande R GLAGE DE L...

Page 27: ...en Die Standardeinstellung betr gt 15 Sekunden Hinweis Die nachfolgende Tabelle zeigt die Schalterstellungen die f r jeden Auto Timeout Modus erforderlich sind AUTO FLUSH Automatisches Sp len SCHALTER...

Page 28: ...FERENCE SYSTEM Sunlight or other types of lighting may interfere with the distance sensing range In this case the controller will compensate the sensing distance to a safe range temporarily The contro...

Page 29: ...ge peuvent interf rer avec la plage de d tec tion distance Dans ce cas le contr leur compense la distance de d tection en la ramenant une plage de s curit temporaire Le contr leur ajuste la distance c...

Page 30: ...impie con un pa o suave P Por qu no se corta el suministro de agua despu s de retirar las manos y colocarlas lejos del ojo electr nico R El rango del sensor podr a ser muy largo El usuario tendr que a...

Page 31: ...n electronic eye POSSIBLE CAUSE SOLUTION If red LED stays on or is flashing 1 Replace batteries and or make sure trans former is plugged in 2 If appropriate action from no 1 does not correct problem S...

Page 32: ...cies muy reflejantes luz solar etc 1 Residuos en la v lvula de solenoide no cierra apropiadamente 2 El m dulo de control est averiado cam bie el m dulo de control Flujo escaso o lento Activaci n en fa...

Page 33: ...her dass derTransformator eingesteckt ist 2 Falls die erforderliche Ma nahme Nr 1 das Problem nicht behebt Sensorbereich zu lang Waschbecken wird wahrgenommen Bereich reduzieren Sensor ist fehlerhaft...

Page 34: ...34 LED LED 1 2 1 1 2 3 1 1 2 CN...

Page 35: ...Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands EC 3130 ChekPoint Above Deck Electronic Fau...

Reviews: