background image

22

3. El parpadeo en color rojo en el ojo electrónico indica que la batería está baja.
    (Reemplace con baterías: tipo AA alcalinas).
4. Una luz roja encendida permanentemente en el ojo electrónico y la ausencia de fl ujo de agua 
    indica que las baterías se agotaron.
5. Cuando se use junto con el adaptador de CA opcional, el grifo cambiará automáticamente al 
    suministro eléctrico de CA y ahorrará la energía de las baterías.
Las baterías alcalinas nuevas deben durar 450,000 ciclos de encendido/apagado.

Tiempo de funcionamiento:

Tiempo de respuesta:

Rango de detección:

Fuente de suministro eléctrico:

Indicador de batería baja:

De 15 segundos a 20 minutos (se pueden seleccionar 6 
ajustes previamente programados)
0.3 segundos
De 2 a 17 cm (de 3/4” a 6-11/16”) desde el sensor
CA y/o CD

LED de color rojo encendido

Durée de fonctionnement :

Délai de réponse :

Plage de détection :

Source d’alimentation :

Indicateur d’usure des piles :

15 secondes - 20 minutes 
(6 préréglages sélectionnables)
0,3 seconde
2-17 cm du capteur (3/4 po. à 6-11/16 po.)
CA et/ou CC

DEL rouge allumée

CONFIGURATION DE LA PLAGE DU CAPTEUR

La plage du capteur est prédéfi nie au niveau du robinet pendant le montage, mais peut encore être 
ajustée en suivant les étapes ci-dessous.
1.  La distance de détection est réglable de 3/4 po. (2 cm) à 6 11/16 po. (17 cm). En cas de coupure 
     de courant, la plage du capteur est sauvegardée et revient au dernier réglage lorsque 
     l’alimentation électrique est rétablie. 
2.  La plage du capteur du robinet est réglée simplement au moyen du bouton marche/arrêt de la 
     face avant du module de commande. Ne tentez pas d’ouvrir le boîtier du module de commande.
3.  Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt ; l’eau s’écoule. Après avoir maintenu le bouton 
     pendant 5 à 7 secondes, l’eau cesse de couler et la DEL rouge de la lentille du capteur devient fi xe. 
4.  Relâchez le bouton marche/arrêt. La DEL rouge s’éteint pour indiquer que le capteur est prêt 
     pour le réglage pendant les 15 secondes qui suivent.
5.  Placez la main immobile à la distance voulue devant le capteur. La DEL rouge clignote environ 5 
     fois, puis reste allumée pendant 2 secondes pour indiquer que la nouvelle plage a été défi nie.  
6.  Si l’étape 5 n’est pas réalisée dans les 15 secondes, la DEL rouge clignote rapidement puis s’éteint 
     pour indiquer que la plage du capteur n’a PAS été modifi ée. Recommencez à partir de l’étape 3 
     pour modifi er la plage du capteur.

FONCTIONNEMENT

1.  Placez les mains sous le bec. L’eau coule aussi longtemps que les mains de l’utilisateur restent 
     dans la plage du capteur et s’arrête au bout de 15 secondes (durée réglable).
2.  L’œil électronique doit rester propre.
3.  Le clignotement en rouge de l’œil électronique signale des piles faibles.
     (Piles de remplacement : piles alcalines de type AA.)
4.  Un témoin rouge fi xe sur l’œil électronique et l’absence de débit d’eau indiquent que les piles 
     sont complètement déchargées.
5.  Utilisé avec l’adaptateur secteur en option, le robinet passe automatiquement 
      sur l’alimentation en courant alternatif et économise les piles.
Des piles alcalines neuves devraient permettre 450 000 cycles de marche/arrêt.

EINSTELLUNG DES SENSORBEREICHS

Der Sensorbereich wird während der Montage der Armatur voreingestellt, kann jedoch mithilfe 
der nachfolgenden Schritte weiter angepasst werden.
1.  Der Erfassungsabstand ist einstellbar von 3/4” (2 cm) bis 6 11/16” (17 cm). Wird die Stromzufuhr 
     unterbrochen, wird der Sensorbereich gespeichert und kehrt nach Wiederherstellung der 
     Stromversorgung zur letzten Einstellung zurück. 

FR

DE

Summary of Contents for ChekPoint EC-3102-HG

Page 1: ...ach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to three years in duration Under no circum...

Page 2: ...2 Exploded View EC 3100 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Page 3: ...3 Exploded View EC 3101 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Page 4: ...4 2 6 5 7 3 4 1 8 Exploded View EC 3102...

Page 5: ...5 Exploded View EC 3103 2 6 5 7 3 4 1 8...

Page 6: ...6 Exploded View EC 3104 2 6 5 7 3 4 1 8...

Page 7: ...7 Exploded View EC 3105 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Page 8: ...8 Exploded View EC 3107...

Page 9: ...C 3102 EC 3103 EC 3104 Electronic Faucets 1 Aerator Vandal Resistant 2 2 GPM B 0199 08 2 Angled Sensor w Cable 017195 45 3 Inlet Hose Faucet 1 2 NPSM F x 1 4 NPSM F 016297 45 4 Electronic Module 01664...

Page 10: ...EL GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO Important TOUT LE C BLAGE LECTRIQUE DOIT TRE INSTALL CONFORM MENT AUX CODES ET R GLEMENTATIONS NATIONAUX LOCAUX TOUTE LA PLOMBERIE DOIT TRE INSTALL E CONFORM MENT A...

Page 11: ...or Installation of Faucets 8 200mm adjustable wrench Slotted screwdriver 3 16 1 8 hex key wrench Phillips head screwdriver 1 Basin wrench Pliers Herramientas requeridas para la instalaci n de los grif...

Page 12: ...se y despu s a trav s del orificio d Mitigeur Lors de l installation du robinet avec la vanne m langeuse les instructions de la page 15 doivent tre respect es Installation des robinets de la s rie Che...

Page 13: ...Die Wassertemperatur kann ber die Anpassung des Mischventils gesteuert werden Zusammenbau der Armatur Abbildungen 2A 2B 2C 2D 2E Das Armaturenkabel und den Auslaufschaft durch die Fu dichtung und ans...

Page 14: ...inoxidable Extienda el tornillo de sujeci n 1 4 20 instalado en la parte posterior del cuerpo del grifo desatornill ndolo hacia la izquierda con una llave de cu a hexagonal de 1 8 Destornille lo sufic...

Page 15: ...rfolgt bereineStellschraube umdieArmaturinvertikalerPositionzuverankern undistAUSSCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochbild oder die Fu dichtung der Armatu...

Page 16: ...und EC 3102 Abbildung 2G Hinweis DerVerdrehschutzerfolgt bereinenBolzen umdieArmaturinPositionzuverankernundistAUS SCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochb...

Page 17: ...or debe suministrar las llaves de paso o comprarlas conT S Purgue cualquier residuo de las l neas de suministro Ajuste las juntas de compresi n de forma segura en las l neas de suministro Fixez le mod...

Page 18: ...te la junta de compresi n en las l neas de suministro pero sin apretar en exceso Branchements du c ble du capteur et de la conduite d arriv e d eau Figures 4 et 4A Acheminez le c ble du capteur depuis...

Page 19: ...le until all wiring has been completed This type of Transformer is designed to be plugged into a 120 VAC wall receptacle The Transformer is supplied with a 6 foot Cable Remove the rubber plug from the...

Page 20: ...capteur est sauvegard e et revient au dernier r glage lorsque l alimentation lectrique est r tablie Remarque Pour l option d alimentation du l Hydro Generator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisa...

Page 21: ...sed in conjunction with the optional AC adapter the faucet will automatically switch to AC power and conserve its battery power Fresh alkaline batteries should last 450 000 on off cycles CONFIGURACI N...

Page 22: ...nc le bouton marche arr t l eau s coule Apr s avoir maintenu le bouton pendant 5 7 secondes l eau cesse de couler et la DEL rouge de la lentille du capteur devient fixe 4 Rel chez le bouton marche arr...

Page 23: ...schlie end ausgehen um anzuzeigen dass der Erfassungsabstand NICHT ge ndert wurde BETRIEB 1 Halten Sie Ihre H nde unter den Auslauf Das Wasser wird so lange flie en wie sich die H nde des Benutzers in...

Page 24: ...be proteger el grifo para evitar que le salpique limpiador Los cidos y los l quidos de limpieza decolorar n o remover n la cubierta de cromo No use produc tos qu micos limpiadores o abrasivos en el le...

Page 25: ...ente al sensor AJUSTES DEL CONTROL DEL FLUJO DE AGUA Los controladores ChekPoint ofrecen opciones de ajustes preestablecidos para el control del flujo Estas opciones se obtienen mediante la configurac...

Page 26: ...nt rieur du module de commande ChekPoint dans un bo tier noir pr s du compartiment de piles Pour acc der aux commutateurs retirez les 4 vis et le capot arri re du module de commande R GLAGE DE L ARR T...

Page 27: ...n Die Standardeinstellung betr gt 15 Sekunden Hinweis Die nachfolgende Tabelle zeigt die Schalterstellungen die f r jeden Auto Timeout Modus erforderlich sind AUTO FLUSH Automatisches Sp len SCHALTER...

Page 28: ...RENCE SYSTEM Sunlight or other types of lighting may interfere with the distance sensing range In this case the controller will compensate the sensing distance to a safe range temporarily The controll...

Page 29: ...ge peuvent interf rer avec la plage de d tec tion distance Dans ce cas le contr leur compense la distance de d tection en la ramenant une plage de s curit temporaire Le contr leur ajuste la distance c...

Page 30: ...impie con un pa o suave P Por qu no se corta el suministro de agua despu s de retirar las manos y colocarlas lejos del ojo electr nico R El rango del sensor podr a ser muy largo El usuario tendr que a...

Page 31: ...n electronic eye POSSIBLE CAUSE SOLUTION If red LED stays on or is flashing 1 Replace batteries and or make sure trans former is plugged in 2 If appropriate action from no 1 does not correct problem S...

Page 32: ...cies muy reflejantes luz solar etc 1 Residuos en la v lvula de solenoide no cierra apropiadamente 2 El m dulo de control est averiado cam bie el m dulo de control Flujo escaso o lento Activaci n en fa...

Page 33: ...her dass derTransformator eingesteckt ist 2 Falls die erforderliche Ma nahme Nr 1 das Problem nicht behebt Sensorbereich zu lang Waschbecken wird wahrgenommen Bereich reduzieren Sensor ist fehlerhaft...

Page 34: ...34 LED LED 1 2 1 1 2 3 1 1 2 CN...

Page 35: ...Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands EC 3130 ChekPoint Above Deck Electronic Fau...

Reviews: