background image

17

Installation der Mischventilbaugruppe 

(Abbildung 3)

 

(falls separat geliefert)

Das Mischventil an die Armatur des Regelmoduls montieren, wie in Abbildung 3 dargestellt. Die 
Armatur fest anziehen 

NICHT JEDOCH ÜBERDREHEN.

 Gewindedichtmittel ist nicht erforderlich.

Wichtig: Das Mischventil, wie in Abbildung 3 dargestellt, ausrichten.

安装混水阀组件

(图3)(单独提供的情况下)

如图3所示,将混水阀安装在控制模块的配件上。拧紧配件,

但不要过紧

。不必使用螺纹密

封胶。

重要说明:将混水阀调整至如图3方向。

Mount Control Module to Wall

Install the control module in an appropriate location.  When installed all cables and hoses should 
have some slack. Mount control module to wall using mounting screws and plastic anchors 
(not included).  It is important to have the control box mounted securely before any further 

connections are made.

FOR HOT AND COLD WATER SUPPLY APPLICATIONS

Supply stops must be furnished by installer or purchased from T&S.  Flush supply lines of any 
debris.  Tighten compression fi ttings securely on supply lines.

Monte el módulo de control en la pared

Instale el módulo de control en un lugar apropiado. Cuando lo instale, todos los cables y mangueras 
deben tener cierta holgura. Monte el módulo de control a la pared usando los tornillos de montaje y los 
taquetes de plástico (no incluidos). Es importante tener la caja de control montada de manera segura 

antes de realizar cualquier otra conexión.

PARA LAS APLICACIONES DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Y FRÍA

El instalador debe suministrar las llaves de paso o comprarlas con T&S. Purgue cualquier residuo de 
las líneas de suministro. Ajuste las juntas de compresión de forma segura en las líneas de suministro.

Fixez le module de commande sur le mur

Installez le module de commande à un endroit approprié. Une fois installé, tous les câbles et tuyaux 
souples doivent avoir un peu de jeu. Fixez le module de commande au mur au moyen des vis de 
fi xation et de chevilles en plastique (non fournies). Il est important que le boîtier de commande soit 

bien fi xé avant de réaliser tout autre branchement.

POUR LES APPLICATIONS D’ARRIVÉE D’EAU CHAUDE ET FROIDE

Les vannes d’arrivée d’eau doivent être fournies par l’installateur ou achetées auprès de T&S. Rincez les 
conduites d’arrivée d’eau de tous débris. Serrez bien les garnitures de compression sur les conduites 
d’arrivée d’eau.

Befestigung des Regelmoduls an der Wand

Das Regelmodul an geeigneter Stelle anbringen. Nach der Befestigung sollten alle Kabel 
und Schläuche etwas durchhängen. Befestigen Sie das Regelmodul an der Wand unter 
Verwendung von Befestigungsschrauben und Kunststoff dübel (nicht enthalten). Es ist wichtig, 
den Schaltkasten sicher zu befestigen, bevor weitere Anschlüsse vorgenommen werden.

FÜR ANWENDUNGEN MIT HEISS- UND KALTWASSERVERSORGUNG

Absperrungen müssen vom Installateur geliefert oder von T&S gekauft werden. 
Die Versorgungsleitungen durchspülen, um sie von Rückständen zu befreien. 
Klemmringverschraubungen an Versorgungsleitungen fest anziehen.

将控制模块安装至墙上

将控制模块安装在一个合适的位置。安装后,所有的电线和软管应当有适当的松弛度。用螺

钉和塑料墙锚(请自配)将控制模块固定在墙壁上。在进一步连接前,将控制盒安装牢固十
分重要。

冷热水供应应用

供水角阀必须由安装工人员配备好或者从天仕购买。将水管内的杂物冲洗干净。将配件装在

供水管上。

ES

FR

DE

CN

EN

DE

CN

Summary of Contents for ChekPoint EC-3102-HG

Page 1: ...ach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to three years in duration Under no circum...

Page 2: ...2 Exploded View EC 3100 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Page 3: ...3 Exploded View EC 3101 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Page 4: ...4 2 6 5 7 3 4 1 8 Exploded View EC 3102...

Page 5: ...5 Exploded View EC 3103 2 6 5 7 3 4 1 8...

Page 6: ...6 Exploded View EC 3104 2 6 5 7 3 4 1 8...

Page 7: ...7 Exploded View EC 3105 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Page 8: ...8 Exploded View EC 3107...

Page 9: ...C 3102 EC 3103 EC 3104 Electronic Faucets 1 Aerator Vandal Resistant 2 2 GPM B 0199 08 2 Angled Sensor w Cable 017195 45 3 Inlet Hose Faucet 1 2 NPSM F x 1 4 NPSM F 016297 45 4 Electronic Module 01664...

Page 10: ...EL GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO Important TOUT LE C BLAGE LECTRIQUE DOIT TRE INSTALL CONFORM MENT AUX CODES ET R GLEMENTATIONS NATIONAUX LOCAUX TOUTE LA PLOMBERIE DOIT TRE INSTALL E CONFORM MENT A...

Page 11: ...or Installation of Faucets 8 200mm adjustable wrench Slotted screwdriver 3 16 1 8 hex key wrench Phillips head screwdriver 1 Basin wrench Pliers Herramientas requeridas para la instalaci n de los grif...

Page 12: ...se y despu s a trav s del orificio d Mitigeur Lors de l installation du robinet avec la vanne m langeuse les instructions de la page 15 doivent tre respect es Installation des robinets de la s rie Che...

Page 13: ...Die Wassertemperatur kann ber die Anpassung des Mischventils gesteuert werden Zusammenbau der Armatur Abbildungen 2A 2B 2C 2D 2E Das Armaturenkabel und den Auslaufschaft durch die Fu dichtung und ans...

Page 14: ...inoxidable Extienda el tornillo de sujeci n 1 4 20 instalado en la parte posterior del cuerpo del grifo desatornill ndolo hacia la izquierda con una llave de cu a hexagonal de 1 8 Destornille lo sufic...

Page 15: ...rfolgt bereineStellschraube umdieArmaturinvertikalerPositionzuverankern undistAUSSCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochbild oder die Fu dichtung der Armatu...

Page 16: ...und EC 3102 Abbildung 2G Hinweis DerVerdrehschutzerfolgt bereinenBolzen umdieArmaturinPositionzuverankernundistAUS SCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochb...

Page 17: ...or debe suministrar las llaves de paso o comprarlas conT S Purgue cualquier residuo de las l neas de suministro Ajuste las juntas de compresi n de forma segura en las l neas de suministro Fixez le mod...

Page 18: ...te la junta de compresi n en las l neas de suministro pero sin apretar en exceso Branchements du c ble du capteur et de la conduite d arriv e d eau Figures 4 et 4A Acheminez le c ble du capteur depuis...

Page 19: ...le until all wiring has been completed This type of Transformer is designed to be plugged into a 120 VAC wall receptacle The Transformer is supplied with a 6 foot Cable Remove the rubber plug from the...

Page 20: ...capteur est sauvegard e et revient au dernier r glage lorsque l alimentation lectrique est r tablie Remarque Pour l option d alimentation du l Hydro Generator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisa...

Page 21: ...sed in conjunction with the optional AC adapter the faucet will automatically switch to AC power and conserve its battery power Fresh alkaline batteries should last 450 000 on off cycles CONFIGURACI N...

Page 22: ...nc le bouton marche arr t l eau s coule Apr s avoir maintenu le bouton pendant 5 7 secondes l eau cesse de couler et la DEL rouge de la lentille du capteur devient fixe 4 Rel chez le bouton marche arr...

Page 23: ...schlie end ausgehen um anzuzeigen dass der Erfassungsabstand NICHT ge ndert wurde BETRIEB 1 Halten Sie Ihre H nde unter den Auslauf Das Wasser wird so lange flie en wie sich die H nde des Benutzers in...

Page 24: ...be proteger el grifo para evitar que le salpique limpiador Los cidos y los l quidos de limpieza decolorar n o remover n la cubierta de cromo No use produc tos qu micos limpiadores o abrasivos en el le...

Page 25: ...ente al sensor AJUSTES DEL CONTROL DEL FLUJO DE AGUA Los controladores ChekPoint ofrecen opciones de ajustes preestablecidos para el control del flujo Estas opciones se obtienen mediante la configurac...

Page 26: ...nt rieur du module de commande ChekPoint dans un bo tier noir pr s du compartiment de piles Pour acc der aux commutateurs retirez les 4 vis et le capot arri re du module de commande R GLAGE DE L ARR T...

Page 27: ...n Die Standardeinstellung betr gt 15 Sekunden Hinweis Die nachfolgende Tabelle zeigt die Schalterstellungen die f r jeden Auto Timeout Modus erforderlich sind AUTO FLUSH Automatisches Sp len SCHALTER...

Page 28: ...RENCE SYSTEM Sunlight or other types of lighting may interfere with the distance sensing range In this case the controller will compensate the sensing distance to a safe range temporarily The controll...

Page 29: ...ge peuvent interf rer avec la plage de d tec tion distance Dans ce cas le contr leur compense la distance de d tection en la ramenant une plage de s curit temporaire Le contr leur ajuste la distance c...

Page 30: ...impie con un pa o suave P Por qu no se corta el suministro de agua despu s de retirar las manos y colocarlas lejos del ojo electr nico R El rango del sensor podr a ser muy largo El usuario tendr que a...

Page 31: ...n electronic eye POSSIBLE CAUSE SOLUTION If red LED stays on or is flashing 1 Replace batteries and or make sure trans former is plugged in 2 If appropriate action from no 1 does not correct problem S...

Page 32: ...cies muy reflejantes luz solar etc 1 Residuos en la v lvula de solenoide no cierra apropiadamente 2 El m dulo de control est averiado cam bie el m dulo de control Flujo escaso o lento Activaci n en fa...

Page 33: ...her dass derTransformator eingesteckt ist 2 Falls die erforderliche Ma nahme Nr 1 das Problem nicht behebt Sensorbereich zu lang Waschbecken wird wahrgenommen Bereich reduzieren Sensor ist fehlerhaft...

Page 34: ...34 LED LED 1 2 1 1 2 3 1 1 2 CN...

Page 35: ...Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands EC 3130 ChekPoint Above Deck Electronic Fau...

Reviews: