background image

13

FR

B-0108 Kit de réparation de visage en vaporisateur à débit régulier et faible 
–  108SF-RK / 108CSF-RK

108SF-RK - Kit de réparation de pulvérisation pour ventilateur de 1,07 GPM

108CSF-RK -- Kit de réparation de pulvérisation pour ventilateur de 0,65 GPM

1.  Coupez l’alimentation en eau de la valve de pulvérisation.

2.  À la main ou avec une pince, utilisez les nervures centrales pour faire tourner la face de 

pulvérisation dans le sens antihoraire et retirez la face de pulvérisation et la rondelle.

3.  Placez une nouvelle rondelle dans le renfoncement à l’intérieur de la nouvelle face de 

pulvérisation.

4.  En tenant la face de pulvérisation à l’horizontale avec la rondelle tournée vers le haut, placez la 

face de pulvérisation dans la valve de pulvérisation et fi xez-la en tournant dans le sens horaire 
jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.  Vous pouvez utiliser des pinces, mais ne serrez pas trop et faites 
attention de ne pas endommager la buse.

5.  Ouvrez l’eau vers la valve de pulvérisation et vérifi ez l’absence de fuites. 

B-0108 Regular & Low Flow Sprühdüsen-Reparatursatz -- 108SF-RK / 
108CSF-RK

108SF-RK -- Reparatursatz für 1,07 GPM-Fächersieb

108CSF-RK -- Reparatursatz für 0,65 GPM-Fächersieb

1.  Wasserzufuhr zum Sprühventil absperren.

2.  Das Brausesieb an den mittleren Rippen von Hand oder mit einer Zange gegen den Uhrzeigersinn 

drehen und das Brausesieb und die Dichtscheibe abnehmen.

3.  Die neue Dichtscheibe in die Aussparung auf der oberen Innenseite des neuen Brausesiebs legen.

4.  Das Brausesieb horizontal halten, so dass die Dichtscheibe nach oben zeigt, das Brausesieb in 

das Sprühventil einsetzen und durch Drehen im Uhrzeigersinn festziehen.  Hierzu kann eine 
Zange verwendet werden. Es muss jedoch darauf geachtet werden, die Verbindung nicht zu stark 
festzuziehen und die Düse nicht zu beschädigen.

5.  Die Wasserzufuhr zum Sprühventil einschalten und auf Leckagen kontrollieren. 

B-0108常规和低流量喷涂面修复套件 – 

108SF-RK / 108CSF-RK

108SF-RK – 1.07 GPM扇形喷面维修包

108CSF-RK -- 

0.65 GPM扇形喷面维修包

1.  关闭喷阀的供水。
2.  用手或者老虎钳,抓住中间逆时针旋转喷面并拆除喷面和垫圈。
3.  在新喷阀内部的顶部安放好新的垫圈。
4.  抓住喷面,水平面对垫圈,将喷面放到喷阀上并顺时针转紧。可能会用到老虎钳,但请不要拧的过紧,注

意不要弄坏水嘴。

5.  打开喷阀供水检查是否漏水。

DE

CN

Summary of Contents for B-0108-H

Page 1: ...cts Any express warranty not provided herein and any remedy for Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a partic...

Page 2: ...2 Exploded View 2 1 4 3 5 11 10 9 8 6 14 12 13 20 17 16 14 19 7 15 18...

Page 3: ...Close Nipple 14 Screws 15 Pivot Pin Spray Valve 16 O Rings Pivot Pin 17 Trigger Catch Spray Valve 18 Torsion Spring Trigger Lock 19 Trigger Spray Valve 20 Screw Trigger Lock B 0108 Repair Kits Valve R...

Page 4: ...ed flow press the trigger lever and pull the metal latch over the top of the trigger lever and release See image 6 2 To deactivate Jet Spray valve release trigger lever See image 7 Note If trigger cat...

Page 5: ...rrez avec une paire de pinces ou une cl si n cessaire Voir les images 3 et 4 Fonctionnement 1 Pour activer la valve Jet Spray pressez le levier de la g chette en acier inoxydable contre la poign e Voi...

Page 6: ...de pulg 1 Embout 1 4 po 1 1 4 Schl sseleinsatz 1 1 4 1 DC 111 Silicone Grease 1 Grasa de silicona DC 111 1 Graisse de silicone DC 111 1 DC 111 Silikonfett 1 DC 111 1 Valve Repair Assembly 1 Unidad de...

Page 7: ...l extremo usando la cabeza para llave de 1 4 de pulg B 0108 Kit de r paration de valve 108V RK 1 Coupez l alimentation en eau de la valve de pulv risation 2 l aide de l embout de 1 4 po d vissez le bo...

Page 8: ...pe Feder Hebelarretierung Schraube 1 1 6 32 x 3 8 Screw Tornillo 6 32 x 3 8 pulg Vis 6 32 x 3 8 po 6 32 x 3 8 Schraube 6 32 x 3 8 DC 111 Silicone Grease Grasa de silicona DC 111 Graisse de silicone DC...

Page 9: ...22 en las roscas del tornillo y atornille a trav s del seguro del activador en el cuerpo de la v lvula 7 Aplique grasa de silicona en las juntas t ricas en el pasador del pivote y deslice suavemente e...

Page 10: ...m Drehzapfen auftragen und vorsichtig in dasVentilgeh use schieben 8 Den Hebelgriff an seinen Platz setzen die Schraubenl cher mit der Drehzapfenbaugruppe ausrichten und auf jeder Seite mit einer Schr...

Page 11: ...du corps de la valve et l adaptateur 7 8 po 20 1 Coupez l alimentation en eau de la valve de pulv risation 2 En ins rant une cl en L de 3 8 po dans l adaptateur 7 8 po 20 d vissez et retirez l adaptat...

Page 12: ...ilador de 1 07 GPM 108CSF RK Kit de reparaci n del aspersor con ventilador de 0 65 GPM 1 Corte el suministro de agua hacia la v lvula aspersora 2 Con la mano o unas pinzas use la varilla central para...

Page 13: ...z pas trop et faites attention de ne pas endommager la buse 5 Ouvrez l eau vers la valve de pulv risation et v rifiez l absence de fuites B 0108 Regular Low Flow Spr hd sen Reparatursatz 108SF RK 108C...

Page 14: ...ora 2 Con la mano o unas pinzas use la varilla central para girar el cabezal de aspersi n hacia la izqui erda y retire el cabezal de aspersi n y la arandela 3 Coloque la nueva arandela en la ranura de...

Page 15: ...Vous pouvez utiliser une pince mais ne serrez pas trop 5 Ouvrez l eau vers la valve de pulv risation et v rifiez l absence de fuites B 0108 High Flow Spr hgesichts Reparatursatz 108HSF RK 1 Wasserzuf...

Page 16: ...eback Cove P O Box 1088 T S Brass Europe Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands B...

Reviews: