background image

10

B-0108 Hebelreparatursatz -- 108T-RK

1.  Wasserzufuhr zum Sprühventil abschalten.

2.  Mithilfe von zwei Kreuzschlitzschraubendrehern die zwei Schrauben herausnehmen, mit denen der 

Hebelgriff  befestigt ist.

3. Den Hebelgriff  abnehmen und mit einem Schraubendreher vorsichtig den Drehzapfen aus dem 

Gehäuse schieben.

4.  Die Schraube aus der Hebelverriegelung ausdrehen.  Die Hebelverriegelung abnehmen.

5.  Darauf achten, dass die Torsionsfeder so positioniert ist, dass die Karabinerhaken wie in der 

nachstehenden Abb. A nach oben zeigen.

6.  Den Zapfen in das Ventilgehäuse einsetzen. Auf die Gewinde der Schraube Loctite 222 auftragen und 

die Schraube durch die Hebelarretierung in das Ventilgehäuse eindrehen.

7.  Silikonfett auf die O-Ringe am Drehzapfen auftragen und vorsichtig in das Ventilgehäuse schieben.

8. Den Hebelgriff  an seinen Platz setzen, die Schraubenlöcher mit der Drehzapfenbaugruppe ausrichten 

und auf jeder Seite mit einer Schraube befestigen.

9.  Zur Funktionsprüfung den Hebelgriff  betätigen und die Hebelarretierung einrasten.  Den Hebel 

drücken, um die Hebelarretierung zu lösen.

B-0108扳机维修包 – 108T-RK

1.  关闭喷阀的供水。
2.  使用两个螺丝刀,将两个用于固定扳机手柄的螺丝拆除。
3.  拆除扳机手柄,使用螺丝刀轻轻地将枢轴销从本体中推出。
4.  拧开扳机锁的螺丝,拆除扳机锁。
5.  请确保扭转弹簧的方向与弹簧挂钩一致,如下方图A所示。
6.  把栓放在阀门本体内,在螺丝的螺纹上涂上222,把螺丝穿过扳机卡锁并拧在喷阀本体上。
7.  在枢轴销的O型圈上涂上硅脂,轻轻放入喷阀本体。
8.  定位扳机手柄,对齐螺丝孔和枢轴销,用螺丝把每边都固定住。
9.  检查性能,按下扳机并使用扳机卡锁,再按下扳机手柄松开卡锁。

DE

CN

EN

Inlet Screen/Washer

Filtro de la entrada/arandela

Tamis d’entrée/rondelle

Einlaufsieb/Dichtscheibe

进水口过滤筛/垫圈

Loctite 222

Loctite 222

Loctite 222

Loctite 222

乐泰胶水222

Inlet Filter

Filtro de la entrada

Filtre d’entrée

Einlassfi lter

进水口过滤器

B-0108 Inlet Screen/Washer Repair Kit -- 108S-RK

To replace the inlet screen/washer between the top of the valve body and the 7/8”-20 adapter.

1. Shut off  water supply to spray valve.

2. By inserting a 3/8” L-wrench into the 7/8”-20 adapter, unscrew and remove the adapter as well as 
the screen and washer.

108S-RK

Summary of Contents for B-0108-H

Page 1: ...cts Any express warranty not provided herein and any remedy for Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a partic...

Page 2: ...2 Exploded View 2 1 4 3 5 11 10 9 8 6 14 12 13 20 17 16 14 19 7 15 18...

Page 3: ...Close Nipple 14 Screws 15 Pivot Pin Spray Valve 16 O Rings Pivot Pin 17 Trigger Catch Spray Valve 18 Torsion Spring Trigger Lock 19 Trigger Spray Valve 20 Screw Trigger Lock B 0108 Repair Kits Valve R...

Page 4: ...ed flow press the trigger lever and pull the metal latch over the top of the trigger lever and release See image 6 2 To deactivate Jet Spray valve release trigger lever See image 7 Note If trigger cat...

Page 5: ...rrez avec une paire de pinces ou une cl si n cessaire Voir les images 3 et 4 Fonctionnement 1 Pour activer la valve Jet Spray pressez le levier de la g chette en acier inoxydable contre la poign e Voi...

Page 6: ...de pulg 1 Embout 1 4 po 1 1 4 Schl sseleinsatz 1 1 4 1 DC 111 Silicone Grease 1 Grasa de silicona DC 111 1 Graisse de silicone DC 111 1 DC 111 Silikonfett 1 DC 111 1 Valve Repair Assembly 1 Unidad de...

Page 7: ...l extremo usando la cabeza para llave de 1 4 de pulg B 0108 Kit de r paration de valve 108V RK 1 Coupez l alimentation en eau de la valve de pulv risation 2 l aide de l embout de 1 4 po d vissez le bo...

Page 8: ...pe Feder Hebelarretierung Schraube 1 1 6 32 x 3 8 Screw Tornillo 6 32 x 3 8 pulg Vis 6 32 x 3 8 po 6 32 x 3 8 Schraube 6 32 x 3 8 DC 111 Silicone Grease Grasa de silicona DC 111 Graisse de silicone DC...

Page 9: ...22 en las roscas del tornillo y atornille a trav s del seguro del activador en el cuerpo de la v lvula 7 Aplique grasa de silicona en las juntas t ricas en el pasador del pivote y deslice suavemente e...

Page 10: ...m Drehzapfen auftragen und vorsichtig in dasVentilgeh use schieben 8 Den Hebelgriff an seinen Platz setzen die Schraubenl cher mit der Drehzapfenbaugruppe ausrichten und auf jeder Seite mit einer Schr...

Page 11: ...du corps de la valve et l adaptateur 7 8 po 20 1 Coupez l alimentation en eau de la valve de pulv risation 2 En ins rant une cl en L de 3 8 po dans l adaptateur 7 8 po 20 d vissez et retirez l adaptat...

Page 12: ...ilador de 1 07 GPM 108CSF RK Kit de reparaci n del aspersor con ventilador de 0 65 GPM 1 Corte el suministro de agua hacia la v lvula aspersora 2 Con la mano o unas pinzas use la varilla central para...

Page 13: ...z pas trop et faites attention de ne pas endommager la buse 5 Ouvrez l eau vers la valve de pulv risation et v rifiez l absence de fuites B 0108 Regular Low Flow Spr hd sen Reparatursatz 108SF RK 108C...

Page 14: ...ora 2 Con la mano o unas pinzas use la varilla central para girar el cabezal de aspersi n hacia la izqui erda y retire el cabezal de aspersi n y la arandela 3 Coloque la nueva arandela en la ranura de...

Page 15: ...Vous pouvez utiliser une pince mais ne serrez pas trop 5 Ouvrez l eau vers la valve de pulv risation et v rifiez l absence de fuites B 0108 High Flow Spr hgesichts Reparatursatz 108HSF RK 1 Wasserzuf...

Page 16: ...eback Cove P O Box 1088 T S Brass Europe Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands B...

Reviews: