Measure the diameter of the handlebars
Meet stuurdiameter
|
Lenkstangendurchmesser
messen
|
Mesurez le diamètre du guidon
|
Mida
el diámetro del manillar
|
Misurare il diametro
del manubrio
测量车把的直径
|
ハンドルバーの直径を測ります
|
Mål diameteren på sykkelstyret
|
Mål styrets
diameter
|
Mät diametern för styret
Mittaa ohjaustangon halkaisija
|
Zmierz średnicę
drążka kierownicy
|
Změřte průměr trubky
řídítek
|
Μετρήστε τη διάμετρο του σωλήνα του
τιμονιού
|
Meça o diâmetro do guiador
Plaats inlage voor jouw stuurdiameter
|
Montieren Sie die für Ihren
Lenkstangendurchmesser passenden
Einsätze
|
Insérez l’adaptateur correspondant
au dia-mètre de votre guidon
|
Introduzca la
incrustación según el diámetro de su manillar
|
Inserire l’inserto relativo al dia-metro del
manubrio
Insert inlay for your handlebar diameter
Ø 26.0 mm
Ø 31.8 mm
9
Ø 26.0 mm
Ø 31.8 mm
10
按照车把的直径,套上把套
|
ハンドルバーの直径に
よっては、シムを挿入してください
|
Sett i innlegget
for den aktuelle styrediameteren
|
Sæt indlæg
på styrets diameter
|
Montera inlägg för sty-
rets diameter
Aseta ohjaustangon halkaisijan mukaan
|
Włóż wkład odpowiadający średnicy drążka
kierownicy
|
Pro daný průměr zasuňte vložku
|
Εισάγετε το κατάλληλο ένθεμα ανάλογα με τη
διάμετρο του σωλήνα του τιμονιού
|
Coloque
o acessório de acordo com o diâmetro do
guiador
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Watt
km/h
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Watt
km/h
1
2
3
4
5
6
7
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Watt
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Watt
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Watt
km/h
-4
-2
0
2
4
6
8
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Watt
km/h
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Watt
km/h
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Watt
km/h
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Watt
km/h
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Watt
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stuurschakelaar met 10 standen
|
Lenkstangen-Schalthebel mit 10 Positionen
|
Manette de vitesse pour guidon à 10 positions
|
Palanca de cambio de marcha del
manillar de 10 posiciones
|
Leva del cambio al manubrio con 10 posizioni
车把变速杆,
10
档
|
10
スピード ハンドルバーギアレバー
|
Girspak med 10 posisjoner
|
Gear til styr med 10 positioner
|
Växelspak för styret med 10 lägen
Ohjaustangon vaihdevipu, jossa on 10 asentoa
|
Dźwignia przerzutki z 10
przełożeniami
|
Páčka řazení na řídítkách s 10 polohami
|
Λεβιέ ταχυτήτων για το
τιμόνι με 10 θέσεις
|
Alavanca de mudanças no guiador com 10 posições
Handlebar gear lever with 10 positions
The rear wheel of the bicycle rotates at
•
high speed whilst the trainer is in use. En-
sure that children are kept a safe distance
from the trainer.
Tests have revealed that the unit will not
•
overheat, even when subject to extreme
use. However, when subject to prolonged
and intensive use, the enclosure around
the brake may become very hot. Always
allow the brake to cool down after use
before touching it.
Always remove the cylinder from the
•
bicycle tyre when the trainer is not in use.
Never brake abruptly when training. When
•
braking the rear wheel, the fly wheel
continues to rotate which may cause
unnecessary wear to the cylinder and the
rear tyre.
Ensure not to drop the brake during
•
assembly as this can lead to an imbalance
which may cause vibration.
Never open the brake unit as this may
•
cause damage.
Inspect the nuts and bolts on the trainer on
•
a regular basis, and retighten if necessary.
EN
Ø 26.0 mm
Ø 31.8 mm
8
9