background image

Measure the diameter of the handlebars

Meet stuurdiameter 

|

 Lenkstangendurchmesser 

messen 

|

 Mesurez le diamètre du guidon 

|

 Mida 

el diámetro del manillar 

|

 Misurare il diametro 

del manubrio  

测量车把的直径

 

|

 

ハンドルバーの直径を測ります

 

|

 

Mål diameteren på sykkelstyret 

|

 Mål styrets 

diameter 

|

 Mät diametern för styret 

Mittaa ohjaustangon halkaisija 

|

 Zmierz średnicę 

drążka kierownicy 

|

 Změřte průměr trubky 

řídítek 

|

 Μετρήστε τη διάμετρο του σωλήνα του 

τιμονιού 

|

 Meça o diâmetro do guiador

Plaats inlage voor jouw stuurdiameter 

|

 

Montieren Sie die für Ihren
Lenkstangendurchmesser passenden 
Einsätze 

|

 Insérez l’adaptateur correspondant 

au dia-mètre de votre guidon 

|

 Introduzca la 

incrustación según el diámetro de su manillar 

|

 

Inserire l’inserto relativo al dia-metro del 
manubrio

 

Insert inlay for your handlebar diameter

Ø 26.0 mm

Ø 31.8 mm

 

9

Ø 26.0 mm

Ø 31.8 mm

 

 10

按照车把的直径,套上把套 

|

 

ハンドルバーの直径に

よっては、シムを挿入してください 

|

 Sett i innlegget 

for den aktuelle styrediameteren 

|

 Sæt indlæg 

på styrets diameter 

|

 Montera inlägg för sty-

rets diameter

Aseta ohjaustangon halkaisijan mukaan 

|

  

Włóż wkład odpowiadający średnicy drążka 
kierownicy 

|

 Pro daný průměr zasuňte vložku 

|

 

Εισάγετε το κατάλληλο ένθεμα ανάλογα με τη 
διάμετρο του σωλήνα του τιμονιού 

|

 Coloque 

o acessório de acordo com o diâmetro do      
guiador

0

200

400

600

800

1000

1200

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

Watt

km/h

0

200

400

600

800

1000

1200

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

Watt

km/h

1

2

3

4

5

6

7

0

200

400

600

800

1000

1200

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

Watt

km/h

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

200

400

600

800

1000

1200

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

Watt

km/h

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

200

400

600

800

1000

1200

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

Watt

km/h

-4

-2

0

2

4

6

8

0

200

400

600

800

1000

1200

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

Watt

km/h

200

400

600

800

1000

1200

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

Watt

km/h

0

200

400

600

800

1000

1200

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

Watt

km/h

0

200

400

600

800

1000

1200

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

Watt

km/h

0

200

400

600

800

1000

1200

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

Watt

km/h

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Stuurschakelaar met 10 standen 

|

 Lenkstangen-Schalthebel mit 10 Positionen 

|

 

Manette de vitesse pour guidon à 10 positions 

|

 Palanca de cambio de marcha del 

manillar de 10 posiciones 

|

 Leva del cambio al manubrio con 10 posizioni

车把变速杆,

10

 

|

 10

スピード ハンドルバーギアレバー

 

|

 Girspak med 10 posisjoner 

|

 

Gear til styr med 10 positioner 

|

 Växelspak för styret med 10 lägen

Ohjaustangon vaihdevipu, jossa on 10 asentoa 

|

 Dźwignia przerzutki z 10 

przełożeniami 

|

 Páčka řazení na řídítkách s 10 polohami 

|

 Λεβιέ ταχυτήτων για το 

τιμόνι με 10 θέσεις 

|

 Alavanca de mudanças no guiador com 10 posições

 

Handlebar gear lever with 10 positions

The rear wheel of the bicycle rotates at 

• 

high speed whilst the trainer is in use. En-
sure that children are kept a safe distance 
from the trainer.
Tests have revealed that the unit will not 

• 

overheat, even when subject to extreme 
use. However, when subject to prolonged 
and intensive use, the enclosure around 
the brake may become very hot. Always   
allow the brake to cool down after use 
before touching it.
Always remove the cylinder from the        

• 

bicycle tyre when the trainer is not in use.
Never brake abruptly when training. When 

• 

braking the rear wheel, the fly wheel       
continues to rotate which may cause         
unnecessary wear to the cylinder and the 
rear tyre.
Ensure not to drop the brake during           

• 

assembly as this can lead to an imbalance 
which may cause vibration.
Never open the brake unit as this may 

• 

cause damage.
Inspect the nuts and bolts on the trainer on  

• 

a regular basis, and retighten if necessary.

EN

Ø 26.0 mm

Ø 31.8 mm

 

8

9

Summary of Contents for Booster T2500

Page 1: ...Booster T2500 EN I NL I DE I FR ES I IT I CH I JP NO I DK I SV I FI PL I CZ I GR I PT Assembling trainer...

Page 2: ...n festen ebenen Untergrund D pliez le trainer et placez le sur une surface stable et plate Abra el rodillo de entrenamiento y col quelo sobre una superficie firme y nivelada Estrarre il trainer e disp...

Page 3: ...e Position der Bremseinheit Calculez la position de l unit de freinage pour votre dia m tre de roue Calcule la posici n de la unidad de freno para el di metro de su rueda Calcolare la posizione dell u...

Page 4: ...mente contra el neum tico de la bicicleta Verificare che il cilindro sia saldamente pre muto contro lo pneumatico della bici Kontroller at sylinderen presser hardt mot dekket S rg for at cylinderen er...

Page 5: ...km h 0 200 400 600 800 1000 1200 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Watt km h 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Stuurschakelaar met 10 standen Lenkstangen Schalthebel mit 10 Positionen Manette de vitesse pour guido...

Page 6: ...rsque vous freinez de la roue arri re le volant continue tourner ce qui risque d user pr matur ment le cylindre et le pneu arri re Veillez ne pas faire tomber le frein pen dant le montage il risquerai...

Page 7: ...n r cykeltr naren inte anv nds Bromsa aldrig abrupt under tr ning N r bakhjulet bromsas forts tter sv nghjulet att rotera vilket kan orsaka on digt slitage p cylindern och bakd cket Tappa inte bromse...

Page 8: ...or de treino a roda traseira da bicicleta roda a grande velocidade Mantenha as crian as afastadas do simulador de treino Os testes demonstraram que n o existe o risco de sobreaquecimento da unidade me...

Page 9: ...www tacx com Booster Assembling trainer...

Reviews: