SystemAir Villavent  VR-400/700 E User And Maintenance Instructions Download Page 17

 

17

 

 FEHLERSUCHE (Fig. 7) 

Bei auftretenden Fehlern bitte erst folgendende 
Kontrollen durchführen. Kundendienst erst ver-
ständigen, wenn sich Fehler nicht beheben läßt. 

 

1.  Gebläse läuft (laufen) nicht an 

Prüfen ob die Sicherungen in Ordnung sind, alle 
Stecker Kontakt haben und ob alle Stecker 
(Netz/Gebläsestecker) richtig eingesteckt sind. 

 

2. Verminderte 

Luftströmung 

a)  Prüfen Sie die Einstellung an der Steuerung 
b) Filterwechsel 

vergessen? 

c)  Reinigen der Auslässe/Ventile nötig? 
d)  Reinigen der Ventilatoren u. Wärmetauscher? 
e) Ansauggitter 

verstopft? 

f)  Kanalsystem. Prüfen Sie die sichtbaren Teile des 

Kanalnetzes nach Schäden oder Verunreinig-
ungen. 

g)  Prüfen Sie ob alle Auslässe/Ventile offen sind 

bzw. der Öffnungsquerschnitt verringert wurde. 

 

3.   Das Gerät kann nicht mehr gesteuert werden 

(Steuerung hängt) 

Rücksetzen (Reset) der Einstellungen durch ziehen 
des Netzsteckers für 20-30 sek.

 

 

4. Kalte 

Zuluft

 

a)  prüfen Sie die eingestellte Zulufttemp. an der 

Steuerung. 

b)  Prüfen Sie, ob der Brandschutzthermostat 

ausgelöst hat. Wenn ja drücken Sie Taste "I" im 
Gerät (fig 7). 

c)  Prüfen Sie, ob der Abluftfilter verschmutzt ist. 
d)  Prüfen Sie, ob sich der Tauscher dreht. 

 

5.  Lärm oder Schwingungen

 

a) Gebläse 

reinigen. 

b)  Überprüfen ob die Gebläseschrauben fest 

angezogen sind. 

 

6.   Störung

 

 TROUBLESHOOTING (Fig. 7) 

Should problems occur, please check or correct the 
items below before calling your service 
representative. 
 

1.  Fan(s) do not start

 

Check that all fuses and plugs are connected 
(mains supply and fan plugs). 
 

 

2. Reduced 

airflow

 

a)  Check setting of airflow on control panel. 
b)  Change of filter required?  
c)  Cleaning of diffusers/louvers required? 
d)  Cleaning of fans/exchanger block required? 
e)  Is roof unit/air intake clogged? 
f)  Duct system. Check visible duct runs for 

damage and/or build-up of dust/pollution.  

g) Check 

diffuser/louver 

openings. 

 

3.   The unit cannot be controlled (control 

functions are stuck) 

Re-set control functions by pulling out the plug for 
20-30 seconds. 
 

 

4.  Cold supply air 

a)  Check set supply air temperature on the control 

panel.  

b)  Check if fire thermostat is still alert. If necessary, 

reset by pressing the red button "I" in the unit 
(fig 7). 

c)  Check if the extract filter must be changed. 
d)  Check that the heat exchanger is rotating 
 

5. Noise/ 

vibrations

 

a)  Clean fan impellers. 
b)  Pull the fans out and check that screws holding 

the fans are tightened. 

 

6. Alarms

 

Lampen blinken/leuchten wie folgt: 

Lampen/Lamps 

1= Blinken /  1=Flashing 
0= Aus 

/  0=Off 

Lamps flash/go out as follows: 

Lampenr.: Siehe Seite 19 

8  11 12 14 Lamp no: See page 19 

a)  Fühlerbruch oder Kurzschluß  

 

 

1  Short circuit or breach in sensor(s) 

b)  Unbeabsichtigter Stillstand des 

Rotors (Defekter Riemen od. 
Motor) 

   1  1 

 

Unintended rotor stop (belt breakage, 
defective motor) 

c) 

Nulldurchgang-Melder ist defekt

 

   1 

1  

Missing 

zero 

crossing 

detector 

d)  Netzspannung zu niedrig (< 210V). 

Lampen 6,7 und 8 blinken ent-
sprechend der eingestellten Zuluft-
temperatur. (siehe unter Betrieb). 

(1) (1) (1)

 

 

1  Voltage too low (< 210 V). 

Lamps 6, 7 and 8 are flashing in 
accordance with set inlet air temperatures 
(see Operation) 

e) Nachheizregister wegen 

Überhitzung aus. 

 

 

 

1  The re-heater battery is switched off due to 

overheating 

f)  Nachheizregister durch Brand-

schutzthermostat abgeschaltet 

 

 

0  The re-heater battery is switched off by the 

fire thermostat 

Summary of Contents for Villavent VR-400/700 E

Page 1: ...204469 01 07 2008 RD KMB Villavent VR 400 700 E VR 400 700 E EC Bruks og vedlikeholdsanvisning Drift och sk tselanvisningar Bedienungs und Wartungsanleitung User and maintenance instructions...

Page 2: ...tet INNHOLDSFORTEGNELSE GENERELT side 4 BETJENING side 6 og 19 ADVARSEL side 10 VEDLIKEHOLD side 12 og 14 FEILS KING side 16 SERVICE side 18 INTRODUKTION Villavent har producerat v rme tervinnings agg...

Page 3: ...artung helfen INHALT ALLGEMEINES Seite 5 BEDIENUNG Seite 8 und 19 ACHTUNG Seite 11 WARTUNG Seite 13 und 15 FEHLERSUCHE Seite 17 KUNDENDIENST Seite 18 INTRODUCTION Villavent have been manufacturing hea...

Page 4: ...ri A Tilluftsfl kt B Fr nluftsfl kt C V rmev xlare D Tilluftsfilter E Fr nluftsfilter F Efterv rmningsbatteri GENERELT Villavent VR 400 700 er komplette ventilasjonsaggregat for tilf rsel av filtrert...

Page 5: ...ract fan C Heat exchanger D Fresh air filter E Extract filter F Re heater battery ALLGEMEINES Villavent Ger te VR 400 700 sind komplette Bel ftungsanl ge zur Lieferung von gefilterter und vorgew rmter...

Page 6: ...illing Trinn 2 Lampe 6 og 7 lyser Trinn 3 Lampe 7 lyser Trinn 4 Lampe 7 og 8 lyser Trinn 5 Lampe 8 lyser REGLERING Fig 3 Aggregatet styrs fr n en eller flera externa kontrollpaneler med f ljande funkt...

Page 7: ...bryter 13 fig 3 Overstyringen kobles automatisk ut etter 3 timer Anlegget er beregnet for kontinuerlig drift og skal bare stoppes for vedlikehold service N r v rm tervinningen fr n fr nluften inte r...

Page 8: ...nicht mehr ausreicht die eingestellte Temperatur zu erreichen schaltet sich auto matisch ein elektr Nachheizrgister ein OPERATION Fig 3 The unit is controlled from one or more remote controllers all...

Page 9: ...nigung ausgeschalten werden Lamp signal 14 will light up when the heater battery is in operation In general it is re commended to set supply air temperature as low as possible avoiding the feeling of...

Page 10: ...es n r det er montert filtre i aggregat 5 Vedlikehold m utf res som beskrevet i eget kapittel VARNING Fig 4 F r att undvika elektrisk st t brand eller andra skador som kan uppst p grund av felaktigt a...

Page 11: ...Systems sicherstellen da die Filter richtig eingesetzt worden sind 5 Die Wartung mu regelm ig durchgef hrt werden WARNING Fig 4 In order to avoid electrical shock fire or other damage which might occ...

Page 12: ...og rengj res i varmt s pevann unng salmiakkholdig vaskemiddel OBS P se at ikke rotormotoren blir utsatt for fuktighet SK TSEL Fig 5 Sk tsel av VR 400 700 utf rs normalt 3 4 g nger per r F rutom genere...

Page 13: ...Reinigungsmittel verwenden Achtung Der Antriebsmotor f r den Tauscher darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden MAINTENANCE Fig 5 Maintenance of the VR 400 700 should normally be performed 3 4 times...

Page 14: ...vann og s pe gjennom pninger for ventiler eller spesielle renseluker om levert NB I tillegg b r takhatt kontrolleres rlig og rengj res ved behov SK TSEL Fig 6 3 Kontroll av fl ktar vart 3 e r Fl ktar...

Page 15: ...B rste durch den Kanal und zwar ber die Diffuser und Ventil ffnungen oder ber besondere Kontrollklappen im Kanalsystem sofern vorgesehen ACHTUNG Zus tzlich muss die Dachhaube einmal j hrlich berpr ft...

Page 16: ...av filter c Behov av reng ring av don d Behov av reng ring av fl ktar v rmev xlare e Att luftintag r fritt fr n sn l v smuts f Kanaler Kontrollera synliga kanaler efter yttre skador g Kontrollera don...

Page 17: ...rol panel b Change of filter required c Cleaning of diffusers louvers required d Cleaning of fans exchanger block required e Is roof unit air intake clogged f Duct system Check visible duct runs for d...

Page 18: ...cepersonal l s av den tekniska dataskylten under aggregatet Notera typbeteckning och produktionsnummer Se exempel nedan Vid eventuella fr gor ang aggregatet v nligen kontakta ert f rs ljningsst lle in...

Page 19: ...rbyte Signal sommardrift verstyrning veckour Nollst llning av filterbytesintervall efter filterbyte Signal innkoplad v rmebatteri cdeKontrollleuchte f r Volumenstrom fg Tastschalter f r Volumenstrom h...

Page 20: ...orbeholdes Vi f rbeh ller oss r tten till ndringar utan f reg ande meddelande nderungen vorbehalten Specifications may be changed without notice Produsent Hersteller Manufacturer www systemair com For...

Reviews: