Suzuki 99000-99074-68N Installation Instructions Manual Download Page 2

99000-99074-68N

GENUINE SUZUKI ACCESSORIES

200803

2 of 25

CONTENU

INHALT

Réf. Description

Q.té

ENSEMBLE DE PARE-BRISE

1

MONTURE DE PARE-BRISE, GAUCHE

1

MONTURE DE PARE-BRISE, DROITE

1

ENTRETOISE (17 mm)

4

BOULON À COLLERETTE (M8 x 30 mm)

4

SOUFFLET DE RETROVISEUR

2

ECROU FILETE SIX PANS (46 mm)

2

ENTRETOISE FILETEE (65 mm)

2

VIS (M6 x 18 mm)

6

RONDELLE (6 x 18 mm)

6

ENTRETOISE (9 mm)

6

PASSE-CABLE

6

ECROU BORGNE (M6)

6

BOUCHON ENJOLIVEUR

2

ENTRETOISE (33 mm)

2

RONDELLE (6 x 13 mm)

2

BOULON SIX PANS CREUX (M6 x 50 mm)

2

Nr. Beschreibung

Stck

WINDSCHUTZ-BAUGRUPPE

1

WINDSCHUTZBEFESTIGUNG, LINKS

1

WINDSCHUTZBEFESTIGUNG, RECHTS

1

HÜLSE (17 mm)

4

FLANSCHSCHRAUBE (M8 x 30 mm)

4

SPIEGELMANSCHETTE

2

EINSTELLMUTTER (46 mm)

2

DISTANZMUTTER (65 mm)

2

SCHRAUBE (M6 x 18 mm)

6

UNTERLEGSCHEIBE (6 x 18 mm)

6

HÜLSE (9 mm)

6

DURCHFÜHRDICHTUNG

6

HUTMUTTER (M6)

6

ENDKAPPE

2

HÜLSE (33 mm)

2

UNTERLEGSCHEIBE (6 x 13 mm)

2

INBUSSCHRAUBE (M6 x 50 mm)

2

Summary of Contents for 99000-99074-68N

Page 1: ...r 99000 99074 68N Verwendungen UX125 UX150 Montagezeit 1 0 hr s I Descrizione PEZZO INTERMEDIO DEL PARABREZZA N di codice 99000 99074 68N Applicazione UX125 UX150 Tempo di montaggio 1 0 hr s E Descrip...

Page 2: ...8 mm 6 ENTRETOISE 9 mm 6 PASSE CABLE 6 ECROU BORGNE M6 6 BOUCHON ENJOLIVEUR 2 ENTRETOISE 33 mm 2 RONDELLE 6 x 13 mm 2 BOULON SIX PANS CREUX M6 x 50 mm 2 Nr Beschreibung Stck WINDSCHUTZ BAUGRUPPE 1 WIN...

Page 3: ...9 mm 6 ANELLO IN GOMMA 6 DADO A CAPPELLO M6 6 TAPPI ESTREMIT 2 COLLARE 33 mm 2 RONDELLA 6 x 13 mm 2 VITI A BRUGOLA M6 x 50 mm 2 CONTENIDO Ref Descripci n Cant CONJUNTO DEL PARABRISAS 1 MONTURA IZQUIE...

Page 4: ...et 3 5 mm Allen Socket 4 12 mm Socket 5 10 mm Wrench 6 14 mm Open End Wrench 7 Ratchet 8 Torque Wrench Open End 9 Torque Wrench OUTILS N CESSAIRES R f Description 1 Tournevis PH2 2 Douille Allen 4 mm...

Page 5: ...MIENTAS NECESARIAS ATTREZZATURA RICHIESTA Rif Descrizione 1 Cacciavite PH2 2 Chiave Allen da 4 mm 3 Chiave Allen da 5 mm 4 Bussola da 12 mm 5 Chiave da 10 mm 6 Chiave fissa da 14 mm 7 Chiave a cricche...

Page 6: ...informations mises en relief l aide de ces mots signaux AVERTISSEMENT Ce mot appelle l attention sur un danger possible pouvant se traduire par une blessure voire la mort ATTENTION Attire votre atten...

Page 7: ...possibile danno che pu causare danni alla vettura NOTA indica un informazione particolare per rendere la manutenzione pi facile o leinformazioni pi chiare 1 Check that the kit has all the parts as li...

Page 8: ...e dall interruttore e conservarla in un luogo sicuro 5 Proteggere tutti i pezzi tolti o da installare da danni e graffi posandoli su di un panno morbido prima di metterli a terra 6 Fare attenzione a n...

Page 9: ...isungen im Werkstatthandbuch gem ausbauen I E 1 Rimuovere i TAPPI DELLE ESTREMIT GENUINI DELLE MANOPOLE sinistro e destro seguendo le istruzioni del manuale di servizio 1 Extraiga el EXTREMO DE LA EMP...

Page 10: ...s Fig 1 WARNUNG Das ORIGINAL GRIFFENDE muss durch die ENDKAPPE ersetzt werden D 2 Die ENDKAPPE mit H LSE 33 mm UNTERLEGSCHEIBE 6 x 13 mm und INBUSSCHRAUBE M6 x 50 mm montieren Die INBUSSCHRAUBE M6 x 5...

Page 11: ...sides Fig 2 3 D poser le RETROVISEUR D ORIGINE le SOUFFLET DE RETROVISEUR D ORIGINE et l ENTRETOISE FILETEE D ORIGINE Proc der pareillement des deux c t s Fig 2 D 3 Den ORIGINAL SPIEGEL die ORIGINAL...

Page 12: ...in das Gewinde am Fahrzeug drehen aus dem in Schritt 3 die ORIGINAL DISTANZMUTTER entfernt wurde Die DISTANZMUTTER 65 mm mit 50 Nm anziehen Denselben Vorgang an beiden Seiten durchf hren Fig 3 I E 4...

Page 13: ...Die ORIGINAL SPIEGELMANSCHETTE von dem in Schritt 3 ausgebauten ORIGINAL SPIEGEL abnehmen Die SPIEGELMANSCHETTE am ORIGINAL SPIEGEL anbringen Die Mutter am ORIGINAL SPIEGEL bis zum Anschlag nach oben...

Page 14: ...en an der Unterseite der LENKERVERKLEIDUNG stecken und die WINDSCHUTZBEFESTIGUNG LINKS ansetzen Die Teile provisorisch mit je einer FLANSCHSCHRAUBE M8 x 30 mm fixieren Fig 4 I E 6 Mettere il COLLARE 1...

Page 15: ...r WINDSCHUTZBEFESTIGUNG LINKS stecken und die EINSTELLMUTTER 46 mm provisorisch um nur drei Umdrehungen in die DISTANZMUTTER 65 mm schrauben Fig 5 I E 7 Far passare il DADO DI REGISTRO 46 mm attravers...

Page 16: ...provisoirement le RETROVISEUR D ORIGINE G et l ECROU FILETE SIX PANS 46 mm en m me temps Fig 5 REMARQUE L extr mit crou de l ECROU FILETE SIX PANS 46 mm a un pas gauche REMARQUE Veiller ce que l crou...

Page 17: ...ie Mutter des ORIGINAL SPIEGELS ber hren wieder zu Schritt 7 zur ckkehren und die Eindrehl nge der EINSTELLMUTTER 46 mm korrigieren Fig 6 I 8 Inserire lo SPECCHIETTO GENUINO SINISTRO nel DADO DI REGIS...

Page 18: ...que la TUERCA DE PRECISI N 46 mm Vuelva al paso 7 si la TUERCA DE PRECISI N 46 mm toca la tuerca del ESPEJO GENUINO y ajuste la cantidad de inserci n de la TUERCA DE PRECISI N 46 mm Fig 6 GB F 9 Torqu...

Page 19: ...er des ORIGINAL SPIEGELS LINKS mit 50 Nm gegen die EINSTELLMUTTER 46 mm anziehen I E 10 Regolare la posizione di installazione dello SPECCHIETTO GENUINO SINISTRO Stringere il dado dello SPECCHIETTO GE...

Page 20: ...G RECHTS zwischen der LENKERVERKLEIDUNG und dem GASZUG durchf hren Die WINDSCHUTZBEFESTIGUNG RECHTS wie in Schritten 6 bis 11 beschrieben anbringen Fig 7 I E 12 Far passare il TELAIO DEL PARABREZZA DE...

Page 21: ...GOMMA 6 pezzi ed il COLLARE 9 mm 6 pezzi nei 6 fori del GRUPPO DEL PARABREZZA Fig 8 13 Instale el ANILLO PROTECTOR las 6 piezas y el COLLAR 9 mm las 6 piezas en los 6 orificios del CONJUNTO DEL PARAB...

Page 22: ...oite qui pourrait tre due au car nage REMARQUE Contr ler r guli rement le couple de serrage de chaque boulon selon besoins D 14 Die in Schritt 13 einbaufertig gemachte WINDSCHUTZ BAUGRUPPE mit SCHRAUB...

Page 23: ...arrozzeria del veicolo NOTA Controllare periodicamente la coppia di serraggio di ciascun bullone stringendo come necessario E 14 Empleando los TORNILLOS M6 x 18 mm la ARANDELA 6 x 18 mm y la TUERCA DE...

Page 24: ...eigenschaften und stabilit t beeintr chtigen und das Unfallrisiko erh hen Vor dem Anbau von neuem Zubeh r stets anhand des Fahrerhandbuchs dessen Tauglichkeit sicherstellen PFLEGE UND WARTUNG Per puli...

Page 25: ...Enjuague bien para eliminar todos los residuos de detergente Seque dando palmaditas con un pa o pero sin frotar ATENCI N Este parabrisas accesorio est fabricado para su empleo en la SUZUKI UX125 UX150...

Reviews: