background image

SX234R: 

Desglose de piezas y manual de operación 

7  

06/22/09

Alimentación de aire...

Las  herramientas  de  esta  categoría  operan  dentro  de  un  rango 

amplio  de  presión  de  aire.  Al  trabajar  libremente,  se  recomienda 

que  la  presión  de  aire  de  estas  herramientas  mida  a  un  90  PSI  en 

la  herramienta.  La  presión  alta  y  el  aire  sucio  disminuirán  la  vida 

de  la  herramienta  debido  al  desgaste  más  rápido,  y  pueden  crear 

condiciones peligrosas.
Toujours  utiliser  de  l’air  propre  et  sec.  La  poussière,  les  fumées 

corrosives  et/ou  l’humidité  dans  la  conduite  d’air  endommageront 

l’outil. Évacuer le réservoir d’air quotidiennement. Nettoyer le tamis 

de  l’entrée  d’air  au  moins  une  fois  par  semaine.  La  procédure  de 

connexion recommandée peut être consultée sur la figure 1.

Lubricación...

Lubrique diariamente el motor de aire con lubricante para herramientas 

neumáticas de calidad.  Si ni se usa ningún lubricante para la línea de 

aire, deje caer 1⁄2 onza del lubricante por la longitud de la herramienta, 

lanzándolo  a  chorro  en  la  admisión  de  aire  de  la  herramienta  o  en 

la  conexión  más  cercana  al  abastecimiento  de  aire,  reconecte  el 

abastecimiento de aire y luego ponga en marcha la herramienta.  o en 

la manguera de entrada de aire.  No use más de una 1⁄2 onza de aceite, 

ya que la aplicación excesiva ocasionará la disminución de potencia 

de la herramienta.

Localización y corrección de fallas...

Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean causa de 

pérdida de corriente o acción errática. La potencia reducida de salida 

del  compresor,  el  drenaje  excesivo  en  la  tubería  de  aire,  humedad 

o  restricciones  en  las  cañerías  de  aire  o  el  uso  de  conexiones  de 

manguera de tamaño inadecuado o en malas condiciones puede reducir 

el suministro de aire. Depósitos de arenilla o goma en la herramienta 

pueden cortar la potencia y pueden corregirse limpiando el aspirador 

de  aire  y  limpiando  a  chorro  la  herramienta  con  aceite  que  disuelva 

la  goma  o  una  mezcla  de  partes  iguales  de  SAE  #10  y  querosén.  Si 

no hay ningún problema con las condiciones externas, desconecte la 

herramienta de la manguera y llévela al centro autorizado de servicio 

más próximo.

  

Operación...

Deje que la herramienta realice el trabajo.  No ejerce presión excesiva 

sobre  la  máquina.    Esto  sólo  disminuirá  la  velocidad  de  la  rueda  de 

corte,  reducirá  la  eficiencia  de  corte,  y  además  pondrá  una  carga 

adicional sobre el motor.  Comience con la herramienta fuera del trabajo, 

colóquela  paralelamente  sobre  el  trabajo  y  muévela  en  el  sentido 

deseado para lograr el corte.  Cuando se haya terminado el trabajo de 

corte, levante la herramienta del trabajo antes de apagar el motor.   
NOTA: Durante la operación, siempre se deben llevar puesto gogles de 

seguridad para protegerse contra la corrosión y trocitos volantes.  Use 

sólo llantas de clasificación 18,000 RPM o más altas.   

gARANTÍA LIMITADA

SUNEX  INTERNATIONAL,  INC.,  LE  gARANTIZA  A  SUS  CLIENTES  QUE  LAS  HERRAMIENTAS  Y 

PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS EN SU MANO DE OBRA NI 

MATERIAS PRIMAS.

 

Sunex International, Inc., reparará o sustituirá sus productos con la marca Sunex Tools® que reflejen fallas en el funcionamiento satisfactorio debido a que la 

mano de obra o las materias primas estén defectuosas, tomando como base las cláusulas y condiciones de los planes de garantía descritos a continuación y 

asignados a ese producto específico. Este producto tiene una garantía de UN A

ñ

O.  Durante ese periodo de garantía, Sunex Tools® reparará o sustituirá, como 

así opte por hacerlo, cualquier componente o unidad que se compruebe tener decectos en su materia prima o mano de obra.

Otra importante información de la garantía...

Esta garantía no cubre ningún daño al equipo o herramientas, si este surge como resultado de su alteración, abuso, o mal uso o daños ni tampoco cubre 

las reparaciones o reposiciones hechas por cualquier persona ajena a los centros de servicio de garantía autorizados y que no sean de Sunex Tools®.  La 

obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools® según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna 

circunstancia  quedará  bajo  su  responsabilidad  cualquier  garantía  implícita  ya  bajo  ninguna  circunstancia  quedará  bajo  su  responsabilidad  cualquier  daño 

incidental o consecuencial. 

Nota:

 

Algunos  estados  no  permiten  la  exclusión  o  limitación  de  los  daños  incidentales  o  consecuenciales,  por  lo  tanto  la  limitación  o  exclusión 

arriba  mencionada  quizá  no  pudiera  serle  pertinente  a  usted.  Devuelva  el  equipo  o  componentes  a  Sunex  Tools®,  un  centro  de  servicio  de 

garantía  autorizado,  con  elflete  pagado.  Asegúres  haber  incluido  su  nimbre  y  dirección,  la  evidencia  de  la  fecha  de  adquisición  y  la  descripción 

del  defecto  que  se  sospeche  tener.  Si  tiene  alguna  duda  relacionada  con  elservicio  de  garantía,  por  favor  escríbale  a  Sunex  Tools®.  Esta  garantía 

le  concede  derechos  jurídicos  específicos  y  quizá  otros  derechos  que  varían  de  un  estado  a  otro,  Sunex  Tools®  tiene  a  su  disposición  los  juegos 

de  reparación  y  refacciones  de  repuesto  para  muchos  de  sus  productos,  sin  importar  si  el  producto  continúe  o  no  bajo  el  plan  de  la  garantía.

 

• Instrucciones de Operación • Información de Advertencia • Revisión de Refacciones

DIRECCIóN A EMBARCARSE:

 

Sunex Tools • 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, SC 29690

DIRECCIóN DE CORREOS:

 

Sunex Tools • P.O. Box 1233 • 

Travelers Rest, SC 29690

Summary of Contents for SX234R

Page 1: ...sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often ...

Page 2: ...e may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Place the tool on the work before starting the tool Do not point or indulge in any horseplay with this tool Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left on the...

Page 3: ...RS820R14 Valve 1 15 RS820R15 Washer 1 16 RS820R161A Pin 3 x 25 7L 2 17 RS103817 Housing 1 18 RS21114 Bearing 626ZZ 1 19 RS820R19 Washer 1 20 RS820R20 Rear Plate 1 21 RS820R21 Muffler 1 22 RS820R22 Rotor Blade 4 23 RS820R23 Rotor 1 24 RS820R24 Cylinder 1 25 RS820R25 Bearing Spacer 1 26 RS31518 Pin 2 5 x 6L 2 27 RS820R27 Front Plate 1 28 RS10920 Bearing 6000ZZ 2 29 RS820R29 Washer 1 30 RS820R30 Disc...

Page 4: ...t connection to the air inlet reconnecting air supply and then running tool Do not use more than 1 2 ounce of oil as overfilling will reduce the performance of the tool Limited Warranty SUNEX INTERNATIONAL INC WARRANTS TO ITS CUSTOMERS THAT THE COMPANY S SUNEX TOOLS BRANDED PRODUCTS ARE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS Sunex International Inc will repair or replace its Sunex Tools br...

Page 5: ...eado por la lijación eléctrica la aserradura la trituración la perforación y otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer defectos de nacimiento u otros daños a reproducción Algunos ejemplos de dichos químicos son El plomo proveniente de pintura con base de plomo La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería y El arsénico y el...

Page 6: ... daños deshilachas o solturas y repóngalos inmediatamente No use en la herramienta los acoplamientos de rápida separación Vea las instrucciones por la instalación correcta Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la herramienta Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte Sea consciente de la...

Page 7: ...rramienta del trabajo antes de apagar el motor NOTA Durante la operación siempre se deben llevar puesto gogles de seguridad para protegerse contra la corrosión y trocitos volantes Use sólo llantas de clasificación 18 000 RPM o más altas GARANTÍA LIMITADA SUNEX INTERNATIONAL INC LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS...

Page 8: ...sières produites par le sablage le sciage le meulage le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction Voici quelques exemples de produits chimiques Plomb provenant des peintures Silicium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de maçonnerie et Arsenic...

Page 9: ...esserrés et remplacez immédiatement N utilisez pas de raccords rapides avec l outil Consultez les instructions pour corriger le montage Placez l outil sur le travail avant de le faire démarrer Si vous glissez trébuchez et ou tomber quand vous utilisez des outils pneumatiques vous risquez des blessures graves ou même la mort Faites attention à la longueur du tuyau quand vous marchez ou travaillez s...

Page 10: ...moteur NOTE Lors de l utilisation toujours porter les lunettes de sécurité pour protéger les yeux contre les éclats de rouille et de métal Utiliser seulement avec des meules dont la vitesse admise est égale ou supérieure à 18 000 tr min Garantie limitée SUNEX INTERNATIONAL INC GARANTIT À SES CLIENTS QUE LES OUTILS DE MARQUE SUNEX TOOLS SONT EXEMPTS DE DÉFAUTS DE MAIN D ŒUVRE ET DE MATÉRIAU Sunex I...

Reviews: