Sulky XEOS PRO Original Instructions Manual Download Page 9

12 - 

On removal from the machine, rest the universal 

drive shafts on the specially provided supports.

13 - 

After disconnecting the universal drive shafts 

from the power take-off, the protective cap should 

be fitted to the power take-off.

14 - 

Damaged power take-off and universal drive 

shaft guards must be replaced immediately.

HYDRAULIC CIRCUIT

1 -

 Caution!  The hydraulic circuit is pressurized.

2 -

 When fitting hydraulic motors or cylinders, 

ensure that the circuits are connected correctly in 

accordance with the manufacturer’s guidelines.

3 -

 Before fitting a hose to the tractor’s hydraulic 

circuit, ensure that the tractor-side and machine-

side circuits are not pressurized.

4 -

 The user of the machine is strongly 

recommended to identify the hydraulic couplings 

between the tractor and the machine in order to 

avoid wrong connection.  Caution!  There is a danger 

of reversing the functions (for example: raise/lower).

5 -

 Check hydraulic hoses once a year:

. Damage to the outer surface

. Porosity of the outer surface

. Deformation with and without pressure

. State of the fittings and seals

The maximum working life for hoses is 6 years. 

When replacing them, ensure that only hoses with 

the specifications and grade recommended by the 

machine manufacturer are used.

6 -

 When a leak is found, all necessary precautions 

should be taken to avoid accidents.

7 -

 Pressurized liquid, particularly hydraulic circuit 

oil, may cause serious injury if it comes into contact 

with the skin.  If the case of injury, consult a doctor 

immediately.  There is a risk of infection.

8 -

 Before any operation on the hydraulic circuit, 

lower the machine, release the pressure from the 

circuit, turn off the engine and remove the key from 

the ignition.

MAINTENANCE

1 -

 Before commencing any maintenance, servicing 

or repair work, or before attempting to locate the 

source of a breakdown or fault, it is essential that the 

power take-off is disengaged, the engine turned off 

and the key removed from the ignition.

2 -

 Check regularly that nuts and screws are not 

loose.  Tighten if necessary.

3 -

 Before carrying out maintenance work on a 

raised machine, prop it up using appropriate means 

of support.

4 -

 When replacing a working part (fertilizer 

spreader blade or seed drill coulter), wear protective 

gloves and only use appropriate tools.

5 -

 To protect the environment, it is forbidden to 

throw away oil, grease or filters of any kind.  Give 

them to specialist recycling firms.

6 -

 Before operating on the electric circuit, 

disconnect the power source.

7 -

 Protective devices likely to be exposed to wear 

and tear should be checked regularly.  Replace them 

immediately if they are damaged.

8 -

 Spare parts should comply with the standards 

and specifications laid down by the manufacturer.  

Only use the manufacturer’s spare parts.

9 -

 Before commencing any electric welding work 

on the tractor or the towed machine, disconnect the 

alternator and battery cables.

10 -

 Repairs affecting parts under stress or pressure 

(springs, pressure accumulators, etc.) should be 

carried out by suitably qualified engineers with 

special tools.

USER PROTECTION

1 - 

Do not walk on the covers or on any other part 

of the machine except for zones (ladders, platforms 

other resources) to access or adjust the workstation

2 - 

Before carrying out any work on the machine, 

make sure it cannot be started up accidentally.

3 - 

We recommend keeping a first aid kit nearby.

4 - 

Prevent any products such as lubricants, 

solvents, anti-freeze, cleaning products and phyto-

pharmaceutical products from coming into contact 

with the skin, eyes or mouth.

5 - 

Contact a doctor immediately if an incident 

occurs.

6 - 

Follow to the letter the indications on the safety 

labels of the products used.

7 - 

Escaping pressurised hydraulic fluid may have 

enough force to penetrate the skin and cause serious 

injury. Contact a doctor immediately if this happens.

8 - 

Users must wear personal protective equipment 

adapted to the products used with the machine 

when loading, adjusting, servicing and washing the 

machine. Users must protect themselves by wearing 

overalls, gloves, glasses, safety shoes and a mask. 

These protective elements must provide a suitable 

level of protection for the products used with the 

machine; refer to the safety instructions of the 

products used.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

1 - 

Make sure that you do not spill onto the ground 

or discard into the sewers any used grease and 

substances such as oil, grease or product remaining 

after use.

2 -

 It is prohibit to store, abandon, dump in the 

natural environment or burn tyres. Take them to a 

distributor or an approved collector.

3 -

 Work when the weather conditions favour 

maximum effectiveness of the phytosanitary 

product used, limiting the impact of this product on 

the environment as much as possible.

EN

Presc_Secu_LG_2_P2_machine_EN

EALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Vor jeder Benutzung und Inbetriebsetzung der 

Schlepper-Maschine-Einheit kontrollieren, ob sie 

den Sicherheitsvorschriften und den Vorschriften der 

Straßenverkehrsordnung entsprechen.

ALLGEMEINES

1 - 

Zusätzlich zu den in diesem 

Handbuch enthaltenen Anweisungen die 

Gesetzgebung bezüglich der Sicherheits- und 

Unfallverhütungvorschriften einhalten.

2 - 

Die auf der Maschine angebrachten 

Warnungen informieren über die einzuhaltenden 

Sicherheitsmaßnahmen und tragen zur 

Unfallverhütung bei.

3 -

 Im Straßenverkehr die Straßenverkehrsordnung 

einhalten.

4 - 

Vor Arbeitsbeginn muß sich der 

Benutzer unbedingt mit den Antriebs- und 

Bedienungsorganen der Maschine und ihren 

jeweiligen Funktionen vertraut machen. Während 

der Arbeit ist es dafür zu spät.

5 - 

Weite Kleidungsstücke, die in sich bewegende 

Teile geraten könnten, vermeiden.

6 - 

Es empfiehlt sich, gemäß den gültigen 

Normen einen Schlepper mit Kabine oder 

Sicherheitsverstärkung zu verwenden.

7 - 

Vor Inbetriebsetzung und Arbeitsbeginn die 

direkte Umgebung kontrollieren (Kind!). Für 

ausreichende Sicht sorgen! Personen oder Tiere 

aus dem Maschinengefahrenbereich entfernen 

(Schutzvorrichtungen!).

8 - 

Der Transport von Personen oder Tieren auf der 

Maschine ist während der Arbeit oder beim Fahren 

streng verboten.

9 - 

Die Maschine darf gemäß den geltenden 

Sicherheitsnormen nur an den dafür vorgesehenen 

Kupplungspunkten angehängt werden.

10 - 

Besondere Vorsicht ist beim An- und Abbau der 

Maschine am Schlepper geboten.

11 - 

Vor Anhängen der Maschine kontrollieren, 

ob der Ballast des Schleppers genügt. Die 

Ballastelemente müssen gemäß den Vorschriften 

des Schlepperherstellers auf den dafür vorgesehenen 

Haltern angebracht werden.

12 - 

Die maximale Achslast und das zulässige 

Gesamtgewicht einhalten.

13 - 

Das für den Straßenverkehr maximal zulässige 

Außenmaß einhalten.

14 - 

Vor Straßenbenutzung die Schutzvorrichtungen 

und Signalisierungsvorrichtungen (Licht- und 

Rückstrahlelemente) anbringen und ihre Funktion 

prüfen. Die defekten Glühbirnen durch Modelle 

identischer Art und Farbe ersetzen.

15 - 

Alle Fernsteuerungen (Seil, Kabel, Stange, 

Schlauch) müssen so positioniert sein, daß sie nicht 

ungewollt betätigt werden und dadurch Unfälle oder 

Schäden hervorrufen können.

16 -

 Vor Benutzung der Straße die Maschine gemäß 

Herstelleranweisungen in Transportstellung bringen.

17 -.

 Fahrersitz nie bei laufender Maschine verlassen.

18 - 

Fahrgeschwindigkeit und -weise müssen immer 

dem Gelände, den Straßen und Wegen angepaßt 

sein. Auf alle Fälle plötzliche Richtungsänderungen 

vermeiden.

19 - 

Die Präzision der Lenkung, die Bodenhaftung 

des Schleppers, die Straßenlage und die Wirksamkeit 

der Bremsvorrichtungen werden beeinflußt von 

Faktoren wie: Gewicht und Art der angebauten 

Maschine, Belastung der Vorderachse, Zustand des 

Geländes oder der Fahrbahn. Die den Bedingungen 

entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen einhalten.

20 - 

Besondere Vorsicht ist in Kurven geboten. 

Schwerpunktlage, Länge, Höhe und Gewicht der 

Maschine oder des Anhängers berücksichtigen.

21 - 

Vor jeder Benutzung der Maschine kontrollieren, 

ob alle Schutzvorrichtungen angebracht und in 

gutem Zustand sind. Bei Beschädigung sofort 

austauschen.

22 - 

Vor jeder Benutzung kontrollieren, ob alle 

Schrauben und Muttern fest angezogen sind, 

insbesondere die, mit denen die Geräte befestigt sind 

(Scheiben, Paletten, Schirme...). Notfalls anziehen.

23 - 

Sich nicht im Manövrierbereich der Maschine 

aufhalten.

24 - 

Vorsicht! Auf den Fernsteuerungsorganen, 

insbesondere auf denen mit hydraulischem 

Regelkreis, kann es Stauch- und Abscherzonen 

geben.

25 - 

Vor Verlassen des Schleppers oder vor jedem 

Eingriff auf der Maschine Motor abschalten, 

Zündschlüssel abziehen und völligen Stillstand aller 

bewegten Teile abwarten.

26 - 

Sich nicht zwischen Schlepper und Maschine 

aufhalten, ohne zuvor die Parkbremse angezogen 

und/oder Keile unter die Räder gelegt zu haben.

27 - 

Vor jedem Eingriff an der Maschine 

kontrollieren, ob diese nicht ungewollt in Betrieb 

gesetzt werden kann.

28 -

 Die Aufhängöse nicht zum Heben der gefüllten 

Maschine benutzen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DER 

MASCHINE

1 - 

Die Maschine darf nur für die Arbeiten eingesetzt 

werden, für die sie geplant ist. Bei Beschädigung 

der Maschine infolge einer nicht vom Hersteller 

spezifizierten Benutzung ist dieser nicht haftbar.

2 - 

Jede nicht der ursprünglichen Bestimmung der 

Maschine entsprechende Benutzung erfolgt auf 

Rechnung und Gefahr des Benutzers.

3 - 

Die bestimmungsgemäße Verwendung der 

Maschine setzt ebenfalls voraus:

- die Einhaltung der vom Hersteller 

verordneten Benutzungs-, Wartungs- und 

Instandsetzungsvorschriften,

- die ausschließliche Verwendung von 

Originalersatzteilen, Originalausrüstungen und 

Originalzubehör oder von Teilen, die vom Hersteller 

empfohlen sind.

4 - 

Die Maschine darf nur von kompetenten, mit den 

technischen Daten und Benutzungsanweisungen 

der Maschine vertrauten Personen benutzt, gewartet 

und repariert werden, die über die Risiken informiert 

sind, denen sie ausgesetzt sein könnten.

5 - 

Streng die gültige Reglementierung einhalten 

bezüglich:

- der Unfallverhütung,

- der Arbeitssicherheit (Arbeitsgesetzbuch)

- des Straßenverkehrs (Straßenverkehrsordnung).

Die auf der Maschine angebrachten Warnungen 

berücksichtigen.

6 - 

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch 

Abänderungen entstehen, die vom Benutzer selbst 

oder von Dritten ohne schriftliche Genehmigung an 

der Maschine vorgenommen wurden.

7 - 

Der am Fahrersitz bei geschlossener 

Kabine gemessene Geräuschemissionswert  

(Schalldruckpegel) beträgt 75 dB(A). 

Messgerät: SL 401

Position Mikrofons nach Absatz B.2.6 Anhang B der 

Norm EN ISO 4254-1.

Dieser Schalldruckpegel ist im Wesentlichen vom 

verwendeten Schleppertyp abhängig.

ANHÄNGUNG

1 - 

Beim An- und Abkuppeln der Maschine am 

Schlepper, den Steuerhebel des Hydraulikkrafthebers 

so stellen, daß der Hub-vorgang nicht unerwartet 

ausgelöst werden kann.

2 - 

Beim Anhängen der Maschine am 

Dreipunktkraftheber des Schleppers darauf 

achten, daß die Spindel- oder Zapfendurchmesser 

dem Durchmesser der Schlepperkugelgelenke 

entsprechen.

3 - 

Vorsicht! Im Dreipunkt-Hubbereich bestehen 

Stauch- und Abscherrisiken!

4 - 

Sich bei Betätigung des äußeren Kraftheber-

Steuerhebels nicht zwischen Schlepper und 

Maschine aufhalten.

5 - 

Beim Transport muß die Maschine durch die 

Versteifungsstreben des Krafthebers zur Vermeidung 

von Unwucht und seitlicher Pendelung stabilisiert 

werden.

6 - 

Beim Transport der Maschine in angehobener 

Stellung den Kraftheber-Steuerhebel blockieren.

7 - 

Maschine niemals bei gefülltem Tank abkuppeln.

ANTRIEBSORGANE

(Zapfwelle und Gelenkwellen-Antrieb)

1 - 

Nur die mit der Maschine gelieferte oder vom 

Konstrukteur empfohlene Gelenkwelle verwenden.

2 - 

Die Schutzvorrichtungen der Zapfwellen und 

Gelenkwellen müssen immer angebracht und in 

gutem Zustand sein.

3 - 

Auf die richtige Überlappung der 

Gelenkwellenrohre sowohl in Arbeits- als auch in 

Transportstellung achten.

4 - 

Vor Anschließen oder Abziehen einer Gelenkwelle 

die Zapfwelle auskuppeln, den Motor abschalten 

und den Zündschlüssel abziehen.

5 - 

Ist die Primärkardanwelle mit einem 

Drehmomentbegrenzer oder einer Freilaufkupplung 

ausgestattet, müssen diese unbedingt auf der 

Zapfwelle der Maschine montiert sein.

6 - 

Immer auf die korrekte Montage und 

Verriegelung der Kardanantriebe achten.

7 - 

Immer darauf achten, daß die 

Schutzvorrichtungen der Gelenkwellen mit den dafür 

vorgesehenen Ketten gegen Verdrehen gesichert 

sind.

8 - 

Vor Kuppeln der Zapfwelle prüfen, ob die 

gewählte Drehzahl und die Drehrichtung der 

Sicherheitsvorschriften

  

In der Anweisung werden diese Zeichen in Verbindung mit Empfehlungen für Ihre Sicherheit und der anderer sowie die gute Funktion der Maschine 

verwendet.

 

Jeder Benutzer dieser Maschine muß diese Vorschriften genau kennen

DE

Hinweis zur 

Erleichterung der 

Arbeit

Verletzungsgefahr

Gefahr der 

Beschädigung 

der Maschine

Presc_Secu_LG_3_P1_machine_DE

Summary of Contents for XEOS PRO

Page 1: ...ww sulky burel com E Mail info sulky burel com Adresse postale SULKY BUREL CS 20005 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France XEOS PRO Semoir grains Notice originale Original Instructions Originalbetriebsa...

Page 2: ......

Page 3: ...ch damit Sie ihren XEOS PRO richtig benutzen und alle seine M glichkeiten voll nutzen k nnen Z gern Sie nicht uns Ihre eigenen Beobachtungen und Erfahrungen mitzuteilen die f r die Verbesserung unsere...

Page 4: ...ant et adresse Manufacturer s name and address Name und Adresse des Herstellers Nom de la personne autoris e a constituer le dossier technique et adresse Name and address of the person authorised to c...

Page 5: ...de cisaillement peuvent exister sur les organes command s distance notamment ceux asservis hydrauliquement 25 Avant de descendre du tracteur ou pr alablement toute intervention sur la machine couper...

Page 6: ...l faut imp rativement que la prise de force soit d bray e que le moteur soit coup et la cl de contact retir e 2 Contr ler r guli rement le serrage des vis et des crous Resserrer si n cessaire 3 Avant...

Page 7: ...ine when it is loaded PROPER USE OF THE MACHINE 1 The machine must only be used for tasks for which it has been designed The manufacturer will not be liable for any damage caused by using the machine...

Page 8: ...opriate tools 5 To protect the environment it is forbidden to throw away oil grease or filters of any kind Give them to specialist recycling firms 6 Before operating on the electric circuit disconnect...

Page 9: ...gezogen und oder Keile unter die R der gelegt zu haben 27 Vor jedem Eingriff an der Maschine kontrollieren ob diese nicht ungewollt in Betrieb gesetzt werden kann 28 Die Aufh ng se nicht zum Heben der...

Page 10: ...rn oder Schare bei Drillmaschinen Schutzhand schuhe tragen und nur geeignete Werkzeuge benutzen 5 Zum Schutz der Umwelt ist es verboten l Fett und Filter jeder Art wegzuwerfen oder auszugie en Sie sin...

Page 11: ...d bit 40 41 B Traceurs 42 45 C R glage du terrage 46 47 D R glage de la herse de recouvrement 48 49 E D brayage demi semoir 50 51 F Jalonnage 50 53 ENTRETIEN Pages A V rification 54 55 B D montage Rem...

Page 12: ...the flow 40 41 B Markers 42 45 C Depth control 46 47 D Adjusting the covering harrow 48 49 E Disengaging the half drill 50 51 F Tramlining 50 53 MAINTENANCE Pages A Verification 54 55 B Removing rein...

Page 13: ...rei er 42 45 C Schardruck einstellen 46 47 D Einstellung des Saatstriegels 48 49 E Auskoppeln der S anlage auf halber Breite 50 51 F Fahrgassenmarkierung 50 53 WARTUNG Seite A Kontrolle 54 55 B Ausbau...

Page 14: ...lling it is absolutely essential to lift the machine up when turning in the field It is not advisable to turn too tightly when drilling The manufacturer cannot be held responsible for any acci dent oc...

Page 15: ...firmly consolidated ground where the harvest residues have been properly incorporated beforehand The presence of stones rocks stumps or other obstacles must be taken into account The drill must be dr...

Page 16: ...lift the seed drill unless the seed box is empty and the cultivating implement remo ved Make sure that there is no one around the machine during handling operations Die Drillmaschine nur mit leerem S...

Page 17: ...ned Check that the machine has not suffered any damage during transport Only claims made on receipt of the machine will be considered Any damage by the carrier should be reported If there is any doubt...

Page 18: ...manipulation Check that the seed drill is perfectly stable on its parking supports Make sure that there is no one around the machine during handling operations Pr fen ob der drillmaschine fest auf sei...

Page 19: ...the drill Raise the harrow to engage the hooks in the lower fixing points of the drill Install the top link and secure the hooks in the lower fixing points of the drill Raise the drill and remove the...

Page 20: ...es Push Pull We recommend that the unit is connected directly to the battery to ensure a constant power supply Make sure that the hydraulic push pull connector is kept clean Wir empfehlen eine Direkt...

Page 21: ...requires a single acting spool valve to feed the markers and optional pre emergence tramliners and a single acting hydraulic spool valve to feed the fan see Fan section There must be a free return for...

Page 22: ...1 E 22 Mise en route Start up Inbetriebsetzung...

Page 23: ...le The console requires a 12 V cobo connection The electric seed metering motor requires a specific power supply The lighting requires a traditional 7 pin power supply For any further information plea...

Page 24: ...ous pression Carry out adjustments to the fan flap with the tractor stopped Caution oil may be under pressure Die Einstellungen der Tur binenklappe des Schleppers sind bei Maschinenstillstand vorzuneh...

Page 25: ...stem Please consult your dealer Free return is essential The return pressure must be lower than 10 bar in order for the hydraulic motor to function correctly The fan speed must be 2900 rpm for the 3 m...

Page 26: ...3 1395mm Pour Adaptation amazone Semoir socs D3 1045mm Semoir unidiscs D3 1145mm D3 depends on the adaptation For SULKY packer wheel or furrower or KUHN adaptation Seed drill coulters D3 1195 mm Seed...

Page 27: ...lest avant ou mesurer b m Empattement du tracteur Consulter la notice d utilisation ou la carte grise du tracteur ou mesurer c m Distance entre l axe attelage inf rieur et le centre de l essieu arri r...

Page 28: ...3 1395mm Pour Adaptation amazone Semoir socs D3 1045mm Semoir unidiscs D3 1145mm D3 depends on the adaptation For SULKY packer wheel or furrower or KUHN adaptation Seed drill coulters D3 1195 mm Seed...

Page 29: ...or and the front ballast or measure b m Wheelbase of tractor Consult the instruction manual or the tractor s registration documents or measure c m Distance between the lower linkage pins and the centr...

Page 30: ...3 1395mm Pour Adaptation amazone Semoir socs D3 1045mm Semoir unidiscs D3 1145mm D3 depends on the adaptation For SULKY packer wheel or furrower or KUHN adaptation Seed drill coulters D3 1195 mm Seed...

Page 31: ...m Radabstand Schlepper Siehe Handbuch oder Fahrzeugschein des Schleppers oder messen c m Abstand zwischen unterer Ankupplungsachse und dem Achsmittelpunkt hinten d m Abstand zwischen unterer Ankupplun...

Page 32: ...e sure there is no one around the seed drill before starting Strictly observe all driving code regulations Vergewissern Sie sich vor jedem Man ver dass sich niemend im n heren Umfeld der Drillmaschine...

Page 33: ...e the markers in transport position Remove the DPA wheel and stow it in the space provided for this purpose on the platform ensure that the cultivator is within the max road transport width check that...

Page 34: ...re there is no one around the seed drill before starting Strictly observe all driving code regulations Vergewissern Sie sich vor jedem Man ver dass sich niemend im n heren Umfeld der Drillmaschine bef...

Page 35: ...er freedom of manoeuvrability and considerable time savings Nevertheless we recommend the following procedure Raise the marker Reduce the engine speed Raise the machine it may be necessary to disengag...

Page 36: ...lle en dehors du chargement The steps must be raised when working and during transport Do not stand on the platform unless loading Die Treppe mu bei Arbeit und Transport hochgeklappt sein Aufenthalt a...

Page 37: ...ading platform Only load the seed drill when it is resting on the ground Loading the drill or climbing onto the deck during operation is strictly forbidden K Passerelle de chargement Charger le semoir...

Page 38: ...or shaft Check that there are no foreign bodies in the seed box It is recommended not to leave grain inside the seed box to avoid possible damage by rodents It is strictly forbidden to stand on the se...

Page 39: ...ion for small seed and in the higher position for large grains Close the cover after filling and fasten it on both sides to prevent water getting inside Note in order to prevent damage caused by roden...

Page 40: ...ndre les dentures avec le pignon noir Do not try to force the red cog into the black cog in order to engage it Turn the red cog by hand to match it up with the black cog s teeth Nicht gewaltsam versuc...

Page 41: ...ed drill is stopped Metering mechanism speed selection Refer to the calibration charts to select the metering mechanism rotation speed for each type of seed The speed reducer can be found in the housi...

Page 42: ...s stationner sous les traceurs Secure the markers for trans port Release oil pressure before unhitching the drill No stopping below the mar kers Spurrei er beim Transport blockieren ldruck vor Abkuppe...

Page 43: ...he screws using a flat key Set the secondary tube to the extended position for L 3m After positioning this tube lock it in place with the pin and the screws Markers were pre adjusted in the factory Ho...

Page 44: ...hould be raised slowly Carry out end of field ma noeuvres with the markers raised Shorten the arm for transport if the overall height is too great The disc supports may be turned around in order to ma...

Page 45: ...g tine shock absorber between the arm and the disc Passive safety Safety bolt type HM 10 x 90 class 6 8 A replacement bolt is provided on the arm Note the direction of assembly The screw head must be...

Page 46: ...1 IIII IIII III III II II I I C 46 R glages Settings Einstellungen...

Page 47: ...od to ensure equal left and right adjustment Note When drilling at great depths if increasing the length of the tie rods to increase the drilling depth does not allow you to attain the desired drillin...

Page 48: ...3 4 2 1 D 48 R glages Settings Einstellungen...

Page 49: ...e depth and that the rear harrow works evenly over the whole drilling width the adjustment indications are given as an example and do not replace checks by the user The manufacturer cannot in any circ...

Page 50: ...ge For the tramline system to function well make sure that the electrical connections are correctly made Maintain the pressure on the hydraulic valve lever for a few seconds before and after tramlinin...

Page 51: ...nically Refer to the instructions for the relevant electronic unit Principle The aim of tramlining is to prepare runs for later crop treatments with equipment whose widths are in multiples of the work...

Page 52: ...dans la zone de fonctionnement des jalonneurs de pr lev e Keep clear of the working area of the preemergence tramli ning system Aufenhalt im Arbeitsbereich der Vorauflauf Markierer untersagt F 52 R gl...

Page 53: ...ion in the soil You are advised to set the disc to operate along the edge of the last drilled row so as to throw the earth on the rows that have been disengaged Put the arm into the transit position a...

Page 54: ...1 A 54 Entretien Maintenance Wartung...

Page 55: ...daily basis that the seeds flow correctly into the pneumatic system up to the coulter unit Check regularly The cleanliness as well as the correct functioning of the distribution head The condition an...

Page 56: ...B 56 Entretien Maintenance Wartung...

Page 57: ...the 18 tooth sprocket Open the groove to maximum Put the 15 tooth sprocket red in large seed position on the left Remove the bearing pin Lower the plate using the ring at the bottom This movement must...

Page 58: ...les distribu tions et les tuyaux de descente Avoid excessive use of high pressure cleaners on transmission and electronic components Never grease the metering devices or the coulter tubes Hochdruckrei...

Page 59: ...t the start and end of each campaign and after cleaning Grease The markers grease fittings every 50 hours Grease the discs of the drilling units every 500 hours or seasonally The DPA wheel roller bear...

Page 60: ...E 60 Entretien Maintenance Wartung...

Page 61: ...e type Accessories Specifications 3 m seed drill 3 50 m seed drill 4 m seed drill Capacity 1500 L 1800 L 1800 L No of rows 20 24 28 Row spacing in cm 15 14 6 14 3 Transport width 3m 3 50m 4m Filling h...

Page 62: ...F 62 Entretien Maintenance Wartung...

Page 63: ...e safety of others Know their contents and check their location Review the safety notices as well as the instructions contained in this operating manual If any safety notices become illegible or lost...

Page 64: ...r viter les d g ts caus s par les rongeurs It is essential to empty the hopper after sowing to avoid any damage caused by rodents Der Tank muss unbedingt nach der Arbeit geleert werden um Besch digung...

Page 65: ...your seed drill in a dry level location The plastic parts will last longer if they are not subjected to extreme weather conditions H Emptying the hopper The hopper is emptied by opening the emptying s...

Page 66: ...A 66 Equipements Accessories Ausr stungen...

Page 67: ...r ist in das Pilot Ger t integriert A Areameter The hectare counter is integrated within the Pilot console A Compteur d hectares Le compteur d hectare est int gr la console Pilot 67 FR EN DE 5 Equipem...

Page 68: ...B 68 Equipements Accessories Ausr stungen...

Page 69: ...preferable to add a scraper to the depth wheels optional The scrapers can be removed at any time C Hopper lighting and working lights Lighting for the hopper is available as an option This lighting i...

Page 70: ...50 38 40 39 48 47 53 59 45 46 46 56 54 61 68 51 53 53 65 61 69 77 58 59 60 73 69 77 86 65 66 67 81 76 85 95 71 72 75 89 83 93 104 78 79 82 97 90 101 114 84 85 89 104 97 109 124 91 92 96 112 105 118 13...

Page 71: ...12 10 20 13 20 14 14 12 23 16 24 17 17 14 27 18 28 19 19 16 30 21 15 32 21 22 18 33 24 17 36 22 25 27 22 40 29 20 46 25 30 32 25 47 34 24 57 28 34 38 29 54 39 28 68 31 38 43 33 61 45 31 81 34 42 49 37...

Reviews: