
FR
GB
DE
55
Abschalten 1/2 Drillmaschine
• Die Zentralnuß zwischen den Halbwellen der Verteilung
kann entkuppelt werden, um dem Fahrgassendurchgang
zu entsprechen. Nur die linke Seite kann ausgekuppelt
werden.
• Zum Auskuppeln
- a - Schieben
- b - Drehen
Entleeren des Saatkastens
• Der Saatkasten wird in die Mulde
entleert.
• Die Mulde unter der Verteilung anbringen und den Hebel
ganz nach unten drücken.
• Zum Stoppen des Kornflusses bei nur teilweise entleertem
Kasten den Hebel leicht anheben, ohne zu versuchen, ihn
nach oben zu stellen.
Disengaging half of the seed drill
• The centre sleeve between the distribution half-shafts may
be uncoupled to match up with the tramlining. Only the
left-hand side may be disengaged.
• To disengage:
- a - Push
- b - Twist
Emptying the seed box
• The seed box is emptied into the tray
.
• Position the tray beneath the metering devices and push
the lever
fully down.
• To stop the grain flow when the seed box is only partly
empty, lift the lever very slightly.
Débrayage demi-semoir
• Le désaccouplement de la noix centrale entre les 1/2
arbres de distribution est possible pour correspondre au
passage de jalonnage. Seul le côté gauche est débrayable.
•
Pour débrayer
- a - Pousser
- b - Tourner
Vidange de la trémie
• La vidange de la trémie se fait dans l'auget
.
• Positionner l'auget sous la distribution et abaisser le levier
à fond vers le bas.
• Pour stopper l'écoulement de la graine alors que la trémie
n'est que partiellement vide, lever légèrement le levier sans
chercher à le mettre en position haute.
Réglages
Settings
Einstellungen
G
G
G
H
H
H
Summary of Contents for Tramline CE 300
Page 2: ......
Page 20: ...18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung G a b 1 2...
Page 36: ...34 R glages Settings Einstellungen 2 4 3 1...
Page 60: ...58 C Entretien Maintenance Wartung 6 mm 1 3 2 4...
Page 62: ...60 Entretien Maintenance Wartung D...
Page 74: ...72 Equipements Accessories Ausr stungen I 1 5 6 1 5 2 4 3...