
FR
GB
DE
27
Einstellung der Saatmenge
a) Einstellung der Verteilung
(vgl. Kapitel 5 bezüglich der
Einstellwerte)
1) Auslaufschieber
• Schieber
gemäß Empfehlungen heben oder senken.
Feder
in die entsprechende Nut einklinken.
• Der Schieber hat 3 Stellungen.
• Markierung 0 . Geschlossen (z.B. Aussaat alle 2 Reihen)
1 . Kleine Körner < 8 kg/ha
2 . Großkorn-Dibbelklappe.
2) Bodenklappe
• Hebel
leicht nach rechts verschieben und in die
entsprechende Kerbe einrasten.
• Markierung 1 . Getreide
2 . Getreide mit großem Durchmesser
3 .
4 . Erbsen für Konserven
5 . Erbsen
6 . Pferdebohnen
Maxi . Untere Stellung, Entleerung
• Ziel ist, das Korn mit dem Nockenrad zu führen, indem die
Bodenklappe so stark wie möglich angezogen wird (B. :
Markierung 1 für Weizen, Gerste).
Sollten jedoch ständig Körner aus der Verteilung spritzen,
Hebel eine Kerbe höher stellen als empfohlen
(B. : Markierung 2 für Weizen, Gerste).
Setting the flow
a) Setting the distribution
(see section 5 for the setting
values)
1) Distribution shutter
• Raise or lower the shutter
as recommended. Insert the
spring
into the corresponding catch.
• into the corresponding catch.
• Setting 0 . Closed (sowing one row in two, for instance)
1 . Small grain < 8 kg/ha
2 . Large grain.
2) Baffle plate
• Move lever
slightly to the right and set to the appro-
priate mark.
• Setting
1 . Cereal
2 . Large cereal
3 .
4 . Canning peas
5 . Peas
6 . Field beans
Max . Bottom position, Emptying
• The aim is to have the grain metered out by the feeding
roller by keeping the baffle plate as tightly closed as
possible (e.g. setting 1 for wheat and barley).
However, if you notice a constant projection of grain from the
distribution system, set the lever one mark higher than the
recommendation (e.g. setting 2 for wheat and barley).
Réglage du débit
a) Réglage de la distribution
(voir chapitre 5 pour les
valeurs de réglage)
1) Trappe de distribution
•
Lever ou baisser la trappe
en fonction des
recommandations. Encliqueter le ressort
dans
l’encoche correspondante.
• La trappe dispose de 3 positions
• Repère
0 . Fermé (semi 1 rang sur 2 par exemple)
1 . Petites graines < 8 kg/ha
2 . Grosses graines
2) Clapet de fond
• Déplacer légèrement le levier
sur la droite et mettre au
cran correspondant.
• Repère
1 . Céréales
2 . Céréales de gros diamètre
3 .
4 . Pois de conserve
5 . Pois
6 . Féverole
Maxi . Position basse, Vidange
• Il faut rechercher à accompagner la graine avec l'ergot en
resserrant le plus possible le clapet de fond (ex: repère 1
pour blé, orge).
Toutefois, si vous observez des projections de graines de la
distribution en permanence, placer le levier au cran supérieur
par rapport à la préconisation (ex: repère 2 pour blé, orge).
Réglages
Settings
Einstellungen
A
A
A
1
2
Summary of Contents for Tramline CE 300
Page 2: ......
Page 20: ...18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung G a b 1 2...
Page 36: ...34 R glages Settings Einstellungen 2 4 3 1...
Page 60: ...58 C Entretien Maintenance Wartung 6 mm 1 3 2 4...
Page 62: ...60 Entretien Maintenance Wartung D...
Page 74: ...72 Equipements Accessories Ausr stungen I 1 5 6 1 5 2 4 3...