Option:
1) Short spindle, type SPG-M14
(order no. 59 034 01) with PSW.
2) Lock spindle M14 with latch but-
ton.
Only operate the latch button
when the spindle is standing
still.
Screw the tools used onto the short
spindle.
The abrasive wheels must run
true. Do not use abrasive wheels
which have gotten out of round.
Trial run!
Check grinding tools before
use. The grinding tool must be
correctly mounted and must
rotate freely. Perform a trial run
a minimum over a period of 30
seconds without load. Do not
use grinding tools which are
Option :
1) Broche courte du type SPG-M14
(numéro de commande 59 034
01) avec PSW.
2) Bloquer la broche M14 avec le
bouten à cran d’arrêt.
N’actionner le bouton à cran
d’arrêt que lorsque la machine
est immobile.
Visser les outils utilisés sur la broche
courte.
Les outils abrasifs ne doivent
pas présenter de déviation de
rondeur. Les outils abrasifs pré-
sentant un faux rond ne doivent
plus être utilisés !
Marche d’essai !
Contrôler les outils abrasifs avant
utilisation. L’outil abrasif doit être
monté de façon parfaite et doit
pouvoir tourner librement.
Effectuer une marche d’essai de
min. 30 secondes à vide. Des
outils abrasifs endommagés,
Option:
1) Kurze Spindel Typ SPG-M14
(Best.-Nr. 59 034 01) mit PSW.
2) Spindel M14 mit Rastknopf arretie-
ren.
Rastknopf nur bei stillstehender
Spindel betätigen.
Verwendete Werkzeuge auf die kurze
Spindel aufschrauben.
Die Schleifkörper müssen ein-
wandfrei rund laufen. Unrunde
Schleifkörper nicht weiter ver-
wenden!
Probelauf!
Schleifwerkzeuge vor Gebrauch
überprüfen. Das Schleifwerk-
zeug muss einwandfrei montiert
sein und frei drehen können.
Probelauf min. 30 Sekunden
ohne Belastung durchführen.
Beschädigte, unrunde oder vi-
1)
2)
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
24
DE
FR
GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation