Montar a flange de apoio no veio
com a ranhura longitudinal maior
para baixo
Montar o disco abrasivo. O rebordo
saliente de centragem da flange de
apoio deve coincidir exactamente
com o orifício do disco abrasivo.
Apertar a porca de ajuste com chave
de porcas de dois orifícios.
As peças abrasivas devem girar
regularmente. Não utilizar as
peças que já não estejam re-
dondas!
Colocar la brida de sujeción sobre
el husillo portamuela con la ranura
longitudinal hacia abajo
Colocar el disco abrasivo. El collar
de centraje resaltado de la brida
tensora se tiene que introducir ex-
actamente en el orificio del disco
abrasivo.
Apretar la tuerca de sujeción con
llave para tuercas de dos orificios.
Los cuerpos abrasivos tienen
que girar perfectamente equi-
librados. ¡No utilizar cuerpos
abrasivos desequilibrados!
Posare la flangia di serraggio sulla
bobina abrasiva con la scanalatura
longitudinale verso il basso
Montare il disco abrasivo. Il perno di
centraggio sopraelevato della flangia
di serraggio deve agganciarsi esatta-
mente nel foro del disco abrasivo.
Stringere i bulloni di serraggio con
svitatore per bulloni a due fori.
I corpi abrasivi devono ruotare
senza sforzo. Non riutilizzare
corpi non più rotondi!
23
ES
IT
PT
1. Prescrizioni di sicurezza 1. Indicaciones relativas a se
-
guridad
1. Indicações sobre segurança
2.
Messa in servizio
2.
P
uesta en servicio
2.
Arranque inicial
3.
Manipolazione / impiego
3.
Manejo / operación
3.
Utilização / Operação
4.
Servizio / manutenzione
4.
Mantenimiento / entreteni
-
miento
4.
Serviço / Manutenção
3.
Manipolazione / impiego
3.
Manejo / operación
3.
Utilização / Operação