Detach the connecting nipple with a
spanner (14 mm across flats)
Draw off the swivel ring
Make sure that no small parts
like balls, setscrews, etc., are
lost.
Use a spanner (22 mm across flats)
to detach the valve body. Remove
the adjusting disc.
Pull out the motor.
Desserrer le raccord fileté avec une
clé de calibre14
Retirer la bague tournante
Veiller ce faisant à ce que les
petites pièces telles que billes,
broche filetée etc. ne soient pas
égarées.
Desserrer le corps de soupape
avec une clé de calibre 22. Retirer la
rondelle ajustage.
Extraire le moteur.
Anschlussnippel mit Schlüssel sw14
lösen
Drehring abziehen
Dabei darauf achten, dass
Kleinteile wie Kugeln, Gewinde-
stift usw. nicht verloren gehen.
Ventilkörper mit Schlüssel sw22
lösen. Justierscheibe entfernen.
Motor herausziehen.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
22
DE
FR
GB
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance