![SUHNER LLG 4 Technical Document Download Page 18](http://html.mh-extra.com/html/suhner/llg-4/llg-4_technical-document_1389818018.webp)
which are damaged, which do
not run true or which vibrate!
3.3 Working instructions
To run the machine down re-
lease the valve lever!
On failure of the compressed air
release the valve lever!
Place or fasten the tool securely
on the working surface.
• To achieve an optimum grin
-
ding result, move grinding
wheel uniformly back and
forth with light pressure.
• Excessive pressure lessens
the working capability of the
machine, as well as the life
of the grinding wheel.
4.1 Preventive mainte-
nance
• Store the machine in clean
and dry condition at all
times.
• Regular maintenance is
indispensable for the safety
of the machine.
• Without a tool clamped
in check no-load speed
periodically and after each
maintenance.
• Use only recommended
lubricants.
outils endommagés, présentant
un défaut de rondeur ou des
vibrations ne doivent pas être
utilisés !
3.3 Indications de travail
La machine continue de tourner
après avoir relâché le levier de
soupape!
En cas d’interruption de l’alimen-
tation en air comprimé, relâcher
le levier de soupape !
Déposer l’outil de manière sûre
sur la surface de travail ou le
fixer.
• Afin d’obtenir un polissage
optimal, déplacer le corps
de polissage en mouvement
de va et vient en maintenant
une légère pression d’appui.
•
Une pression d’appui trop
élevée diminue la capacité
de performance de la ma-
chine et la durée de vie de
l’outil de polissage.
4.1 Maintenance préven-
tive
•
Toujours conserver la ma-
chine propre et sèche.
•
Un entretien périodique est
nécessaire à la sécurité de
la machine.
•
Contrôler périodiquement
la vitesse de rotation à vide
sans introduction d’outil de
même qu’après chaque
opération de maintenance.
•
N’utiliser que des lubrifiants
recommandés
Beschädigte, unrunde oder vi-
brierende Werkzeuge nicht ver-
wenden!
3.3 Arbeitsweise
Maschine läuft noch aus, wenn
der Ventilhebel losgelassen
wird!
Bei Druckluftausfall ist der Ven-
tilhebel loszulassen!
Das Werkzeug sicher auf der
Arbeitsfläche ablegen oder be-
festigen.
• Um ein optimales Schleif
-
ergebnis zu erreichen,
Schleifkörper mit leichtem
Druck gleichmässig hin und
her bewegen.
• Zu starker Schleifdruck ver
-
ringert die Leistungsfähig-
keit der Maschine und die
Lebensdauer des Schleif-
körpers.
4.1 Vorbeugende Instand-
haltung
• Maschine stets sauber
halten und trocken aufbe-
wahren.
•
Für die Sicherheit der Ma-
schine ist eine regelmässige
Wartung unerlässlich.
•
Leerlaufdrehzahl periodisch
und nach jeder Wartung
kontrollieren.
•
Nur empfohlene Schmier-
mittel verwenden.
•
Nach einer Betriebsdauer
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
18
DE
FR
GB
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance