Storkcraft 01720-301-IW Assembly Instructions Manual Download Page 9

9

1

 

Open Gate: 

release lever on upper latch plate

 Press down. Lift  and swing open (Figure 1). 

 

2

 

Close Gate:

Swing closed.

 Align latch bolts with upper and lower latch plates and press down to lock in 

place. Pull up on panel

 

to be sure it is locked into place.

3

 

Remove

 

Gate

:

 

Swing gate open. Press

 button on upper hinge bracket and pull up on gate to release hinge 

bolts from brackets (Figure 2).

 

 To Use

Utilisation/ Para usarse

1

2

2.8” max.

9

a

9

c

9

b

9

d

1.1’’ min.

2.5” max.

0.7’’ min.

9

 Final Adjustments 

O

 

:

not exceed 2.8” and 2.5’’(Figure 

9

a and 

9

b). NOTE: Gate 

Adjust latch bolts and/or hinge bolts to ensure gap between gate and side of opening 
does may need to be removed to adjust bolts. 

Use wrench to tighten both lock nuts (Figure 

9c). 

 NOTE: Always ensure gate is level before use (Figure 

9

d).

Ajustez les boulons de verrou et/ou les boulons de charnière pour vous assurer que l’écart entre la barrière et le côté de l’ouverture n’excède pas 

2.8 po et 2.4 po (Figure 

9

a et 

9

b). NOTE: La barrière peut être enlevée pour ajuster les boulons. 

Utilisez la clé à ouverture fixe pour serrer des deux 

écrous borgnes (Figure 9c).

 NOTE: Assurez-vous toujours que la barrière est au niveau avant de l’utiliser (Figure 

9

d).

Reglages finaux 

  

 

O

 

:

 To Install

Installation/ Para instalar

Ajuste los tornillos de retención y / o los tornillos de las bisagras para asegurar que el espacio entre
la puerta y el lado de la abertura no exceda 2.8 "y 2.5 '' ( 7.11 cm x 6.35 cm)  (Figura 9a y 9b).
NOTA: La puerta puede necesitar ser retirada para ajustar los tornillos. Utilice una llave para apretar las tuercas de bloqueo (Figura 9c).

 

NOTA: Asegúrese siempre de que la puerta este nivelada antes de su uso (Figura 9d).

Ajustes finales    

 

O

 

:

1

  Ouvrir la barrière : 

Pressez le levier de dégagement sur la plaque de verrou supérieure vers le bas. Soulevez la 
barrière et 

pivotez pour ouvrir (Figure 1).

2

  Fermer la barrière :

Faites pivoter la barrière pour 

la fermer. Alignez les boulons de verrou avec les plaques de verrou supérieure et inférieure et presser vers le bas 

pour verrouiller en place. Tirez le panneau vers le haut pour vous assurer qu’il est verrouillé en place.

3

  Enlever la barrière:

Faites pivoter la barrière pour l’ouvrir. Appuyez sur le bouton sur le support de charnière supérieur et tirez la barrière vers le haut pour relâcher 
les boulons de charnière des supports (Figure 2).

1

 

Abrir la puerta

 : 

Presione la palanca de liberación de la placa de cierre superior hacia abajo. Levante y abra la puerta (Figura 1).

2

 

Cerrar la puerta

 :

Gire para  cerrar. Alinee los tornillos del enganche en la parte superior e inferior de las placas y presione hacia abajo para trabar en su lugar. 

Tire hacia arriba en el tablero para asegurarse de que está bloqueado en su lugar.

3

 

Remover la puerta

:

Gire la puerta para abrir. Pulse el botón de soporte de las bisagras superior y tire hacia arriba de la compuerta para soltar los tornillos de las 
bisagras de los soportes (Figura 2)

Summary of Contents for 01720-301-IW

Page 1: ...ructions thoroughly Veuillez lire les instructions attentivement Por favor leer detenidamente las instrucciones 2 Identify all parts and hardware Identifier toutes les pièces et le matériel Identificar todas las piezas y herrajes To protect your parts during assembly please place them on a soft surface To clean surface use only water on a damp cloth Do not use window cleaners or cleaning abrasives...

Page 2: ...tros le mandaremos las piezas requeridas sin costo alguno directamente a su domicilio Visita nuestro si o web www storkcra com para solicitar sus piezas Por correo electrónico Por teléfono sin cargo desde Canadá y los Estados Unidos al 1 877 274 0277 de Lunes a Viernes de Avis aux clients du Canada et des États Unis Au cas de pièces ou quincaillerie manquantes ou d endommagement durant l envoi veu...

Page 3: ...ièrementafin devous assurerqueles systèmesde verrouillage sont biensolides Serrezla quincaillerie de verrouillagesinécessaire Nepasserrerexcessivement NE PAS utiliser la barrière si des pièces sont manquantes ou brisées Contactez parts storkcraft com pour des pièces de remplacement et des instructions si nécessaire NE PAS substituer de pièces Ne placez pas le de haut escalier de hayon Pour utilise...

Page 4: ...ac de quincaillerie Bolsa de tornillería I Hardware Bag G H D PRECAUCIÓN Revise SIEMPRE y regularmente para asegurarse que los sistemas de bloqueo de la puerta estén seguros Apriete la tornillería en caso de que sea necesario NO apriete demasiado NO use la puerta si falta alguna pieza o este rota Póngase en contacto con parts storkcraft com para piezas de reemplazo y manual de instrucciones si es ...

Page 5: ...s para la instalación de los tornillos El taladro de potencia se puede utilizar para hacer orificios Siga las instrucciones del fabricante al usar su taladro de perforación Holding the Hinge templates N so that the bottom of each template touches the floor use a pencil to mark the wall or doorframe of opening on the hinge side ONLY En tenant la charnière modèles N de sorte que le fond de chaque mo...

Page 6: ...os soportes mediante la inserción de los tornillos superiores e inferiores a el soporte de bisagra superior e inferior Figura 4a NOTA Los paneles deben ser posicionados con los logotipos en cada panel hacia afuera en direcciones opuestas Figure 4a IMPORTANT Adjust Hinge Bolts G and H so that the Gate is centered in the opening and is hanging level IMPORTANT ajustez les vis de charnière G et H de s...

Page 7: ...ir les panneaux ensemble et déterminer qui les trous s alignent pour centrer la porte dans l ouverture Remarque que l ouverture de chaque côté de la porte ne doit pas dépasser 3 Insérez plus grandes vis dans l binder côté du panneau avec le trou le plus gros trou le plus proche de l extrémité incurvée de la rampe inférieure ou supérieure FIGURE 6a la plus petite vis de Binder seront installés sur ...

Page 8: ...se Pan Head screw C1 M C1 2 Pour l installation en bois massif utiliser vis à tête cylindrique large C2 Pour Cloisons sèches dans le mur de bois Utilisation d installation du châssis vis à tête cylindrique large C1 Para la instalación de madera maciza utilice el tornillo de cabeza plana C2 Para paneles de yeso en la pared de madera instalación en bastidor utilice el tornillo de cabeza plana C1 Tal...

Page 9: ... puertay el lado de la abertura no exceda 2 8 y 2 5 7 11 cm x 6 35 cm Figura 9a y 9b NOTA Lapuerta puede necesitar ser retirada para ajustar los tornillos Utilice una llave para apretar las tuercas de bloqueo Figura 9c NOTA Asegúrese siempre de que la puerta este nivelada antes de su uso Figura 9d Ajustes finales O 1 Ouvrir la barrière Pressez le levier de dégagement sur la plaque de verrou supéri...

Page 10: ...un año la reparación o sustitución de piezas se efectuará sin costo alguno La fecha de compra del producto será establecida con su comprobante de compra original HOW TO GET PROMPT EFFICIENT SERVICE POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE PARA UN SERVICIO EFICIENTE Contact our customer service department The telephone number and hours of operation are listed below Please do not return the product to the...

Reviews: