Storkcraft 01720-301-IW Assembly Instructions Manual Download Page 7

7

6

 Align and Secure Gate Panels 

Hold panels together and determine which holes 

align to center the gate in the opening. Note: 

that the opening on each side of the gate MUST NOT exceed 3".

 

Insert larger binder screw into 

the side of the panel with the larger hole (hole nearest to the curved end of the top or bottom 

rail) FIGURE 6a. the smaller binder screw will be installed on the opposite side. Do NOT tighten 

till all 4 binder screws have been installed. FIGURE 6b.

NOTE:  Ensure all 4 binder screws are used when securing the gate panels together.

6

a

6

b

Trou large

Large Hole

Aligner et Fixer les Panneaux de Barrière

NOTE: Assurez-vous que les 4 boulons relieurs sont utilisés pour 

fi

xer les panneaux de la barrière ensemble.

Alinear y asegurar los paneles de la  puerta

A

 

B

:

NOTA: Asegúrese de que los 4 tornillos de tapón se utilicen para mantener los paneles de la puerta juntos.

A

 

B

A

 

B

To assist in assembly note that the larger Bolt B is assembled next to the curve of the Gate Panel and the smaller bolt B is assembled from the 

opposite side.

Pour faciliter l'assemblage. Notez que le plus gros boulon B est monté à côté de la courbe du panneau de porte et de la plus petite vis B est 

assemblé à partir de l'autre côté.

Para ayudar en el montaje tenga en cuenta que el tornillo más grande B está instalada junto a la curva del panel de la puerta y el pequeño 

tornillo B está montado en el lado opuesto.

DO NOT TIGHTEN BOLTS  UNTILL ALL 4 ASSEMBLY BOLTS B HAVE BEEN INSTALLED

NE PAS SERRER LES BOULONS JUSQU'A CE QUE TOUS LES 4 VIS D'ASSEMBLAGE B ONT 

ETE INSTALLES
NO APRIETE LOS TORNILLOS HASTA LOS 4 TORNILLOS DEL CONJUNTO B SE HAN 

INSTALADO

Maintenir les panneaux ensemble et déterminer qui les trous s'alignent pour centrer la porte 

dans l'ouverture. Remarque : que l'ouverture de chaque côté de la porte ne doit pas dépasser 

3". Insérez plus grandes vis dans l binder côté du panneau avec le trou le plus gros (trou le plus 

proche de l'extrémité incurvée de la rampe inférieure ou supérieure) FIGURE 6a. la plus petite 

vis de Binder seront installés sur le côté opposé. Ne pas serrer jusqu'à ce que toutes les 4 

bunder ont été installés. Des vis La figure 6b.

Mantenga juntos los paneles y determinar qué agujeros Alinear al centro de la puerta en la abertura. Nota: que la apertura de cada lado de la puerta no 

debe exceder de 3". Inserte el tornillo aglutinante más grande en el lado del panel con el agujero más grande (el agujero más cercano al extremo curvado 

de la parte superior o inferior de la rampa) Figura 6a. el pequeño tornillo de binder será instalado en el lado opuesto. No apretar hasta los 4 tornillos bunder 

han sido instalados. La figura 6b.

(Figure 

6

a

)

(Figure 

6

b

)

7

IMPORTANT: INSURE THAT GATE IS HANGING LEVEL

Holding the 

Latch

 templates (N) 

as a reference only, see that the Latch 

bolts will align in the desired location and 

us

ing

 a pencil to mark the walll 

or doorframe of opening 

IMPORTANT : S'assurer que la porte est la pendaison niveau- Tout 

en maintenant le loquet de modèles (N) à titre de référence 

seulement, voir que les boulons de verrouillage s'alignent dans 

l'emplacement souhaité et à l'aide d'un crayon pour marquer l'walll 

ou chambranle de ouverture

Importante: asegúrese de que la puerta está colgada- 

Sujetando el pestillo de plantillas (N) sólo como referencia, ver que los 

pernos del enganche se alineará en la ubicación deseada y utilizando un 

lápiz para marcar los walll o puerta de apertura

7a

N

LATCH

 TEMPLAT

E

MODÈLE DE VERROUILLAGE

PLANTILLA DE PESTILLO

(Figure 

7

a

)

(Figure 

7

b

)

Summary of Contents for 01720-301-IW

Page 1: ...ructions thoroughly Veuillez lire les instructions attentivement Por favor leer detenidamente las instrucciones 2 Identify all parts and hardware Identifier toutes les pièces et le matériel Identificar todas las piezas y herrajes To protect your parts during assembly please place them on a soft surface To clean surface use only water on a damp cloth Do not use window cleaners or cleaning abrasives...

Page 2: ...tros le mandaremos las piezas requeridas sin costo alguno directamente a su domicilio Visita nuestro si o web www storkcra com para solicitar sus piezas Por correo electrónico Por teléfono sin cargo desde Canadá y los Estados Unidos al 1 877 274 0277 de Lunes a Viernes de Avis aux clients du Canada et des États Unis Au cas de pièces ou quincaillerie manquantes ou d endommagement durant l envoi veu...

Page 3: ...ièrementafin devous assurerqueles systèmesde verrouillage sont biensolides Serrezla quincaillerie de verrouillagesinécessaire Nepasserrerexcessivement NE PAS utiliser la barrière si des pièces sont manquantes ou brisées Contactez parts storkcraft com pour des pièces de remplacement et des instructions si nécessaire NE PAS substituer de pièces Ne placez pas le de haut escalier de hayon Pour utilise...

Page 4: ...ac de quincaillerie Bolsa de tornillería I Hardware Bag G H D PRECAUCIÓN Revise SIEMPRE y regularmente para asegurarse que los sistemas de bloqueo de la puerta estén seguros Apriete la tornillería en caso de que sea necesario NO apriete demasiado NO use la puerta si falta alguna pieza o este rota Póngase en contacto con parts storkcraft com para piezas de reemplazo y manual de instrucciones si es ...

Page 5: ...s para la instalación de los tornillos El taladro de potencia se puede utilizar para hacer orificios Siga las instrucciones del fabricante al usar su taladro de perforación Holding the Hinge templates N so that the bottom of each template touches the floor use a pencil to mark the wall or doorframe of opening on the hinge side ONLY En tenant la charnière modèles N de sorte que le fond de chaque mo...

Page 6: ...os soportes mediante la inserción de los tornillos superiores e inferiores a el soporte de bisagra superior e inferior Figura 4a NOTA Los paneles deben ser posicionados con los logotipos en cada panel hacia afuera en direcciones opuestas Figure 4a IMPORTANT Adjust Hinge Bolts G and H so that the Gate is centered in the opening and is hanging level IMPORTANT ajustez les vis de charnière G et H de s...

Page 7: ...ir les panneaux ensemble et déterminer qui les trous s alignent pour centrer la porte dans l ouverture Remarque que l ouverture de chaque côté de la porte ne doit pas dépasser 3 Insérez plus grandes vis dans l binder côté du panneau avec le trou le plus gros trou le plus proche de l extrémité incurvée de la rampe inférieure ou supérieure FIGURE 6a la plus petite vis de Binder seront installés sur ...

Page 8: ...se Pan Head screw C1 M C1 2 Pour l installation en bois massif utiliser vis à tête cylindrique large C2 Pour Cloisons sèches dans le mur de bois Utilisation d installation du châssis vis à tête cylindrique large C1 Para la instalación de madera maciza utilice el tornillo de cabeza plana C2 Para paneles de yeso en la pared de madera instalación en bastidor utilice el tornillo de cabeza plana C1 Tal...

Page 9: ... puertay el lado de la abertura no exceda 2 8 y 2 5 7 11 cm x 6 35 cm Figura 9a y 9b NOTA Lapuerta puede necesitar ser retirada para ajustar los tornillos Utilice una llave para apretar las tuercas de bloqueo Figura 9c NOTA Asegúrese siempre de que la puerta este nivelada antes de su uso Figura 9d Ajustes finales O 1 Ouvrir la barrière Pressez le levier de dégagement sur la plaque de verrou supéri...

Page 10: ...un año la reparación o sustitución de piezas se efectuará sin costo alguno La fecha de compra del producto será establecida con su comprobante de compra original HOW TO GET PROMPT EFFICIENT SERVICE POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE PARA UN SERVICIO EFICIENTE Contact our customer service department The telephone number and hours of operation are listed below Please do not return the product to the...

Reviews: