Storkcraft 01720-301-IW Assembly Instructions Manual Download Page 8

8

 To Install

Installation/ Para instalar

8

 Install Latch Plates

C

 

K

 

L

 

M

:

Drill pilot holes at all marks. 

Locate gate stops on upper and lower latch plates and install to prevent gate from 

swinging in both directions (Figure 

8

a). Use gate stop in hole 

opposite of swing direction 

desired. NOTE: Do Not use at top of stairs.  Install lower and upper latch plates using pan 
head screws (Figure 8b).

Installer les plaques de verrou

Percez les trous pilotes sur toutes les marques. 

Repérez la porte s'arrête sur les plaques de verrouillage supérieures et inférieures et 
installer pour empêcher la porte de pivoter dans les deux sens (Figure 8a). Utiliser le 
verrouillage de porte dans l'orifice en face de Sens de rotation souhaité. Remarque : 
N'utilisez pas au haut de l'escalier. Installer les plaques de verrouillage inférieure et 
supérieure à l'aide de vis à tête cylindrique (figure 8b).

Butoir 

Gate Stop

L

K

8

b

8

a

C

 

K

 

L

 

M

:

Localice la puerta se detiene en las placas de enganche superior e inferior e instalar para 
evitar el balanceo de la compuerta en ambas direcciones (Figura 8a). Utilice la parada del 
portón en el agujero opuesto del sentido de giro deseado. Nota: No usar en la parte 
superior de las escaleras. Instale las placas de enganche superior e inferior utilizando 
tornillos de cabeza troncocónica (Figura 8b).

Instale placas de cierre:

C

 

K

 

L

 

M

:

For Solid Wood installation use Pan Head screw C2. 
For Drywall into wood wall frame installation use Pan 
Head screw C1.

M

C

1/2

Pour l'installation en bois massif utiliser vis à tête cylindrique 
large C2. Pour Cloisons sèches dans le mur de bois Utilisation 
d'installation du châssis vis à tête cylindrique large C1.

Para la instalación de madera maciza utilice el tornillo de 
cabeza plana C2. Para paneles de yeso en la pared de madera 
instalación en bastidor utilice el tornillo de cabeza plana C1.

Taladre agujeros piloto en todas las marcas.

 

 Gate Panels 

NOTE: Panels should be oriented with logos on each panel facing out in opposite directions.

Installer les Panneaux de barrière

Installez le panneau avec les boulons de charnière sur les supports de charnière installés en insérant 

les boulons supérieur et inférieur dans les supports supérieur et inférieur . Le boulon supérieur se 

verrouillera en place.

 Installez le panneau avec les boulons de verrou dans les plaques de verrou. 

Install  panel  with  hinge  bolts  into  mounted  hinge  brackets  by  inserting  upper  and  lower 
bolts  into  upper  and  lower  brackets.  Upper  bolt  will  lock  in  place.

  Install  panel  with  latch 

bolts into latch plates.

NOTE: Les panneaux doivent être orientés avec les logos sur chaque panneau faisant face dans les directions opposées. 

Instalar los paneles de la puerta

Instalar el panel con los tornillos de las bisagras montándolo en los soportes mediante la inserción de los tornillos superiores e 
inferiores a el soporte de bisagra superior e inferior. El tornillo superior se bloqueará en su lugar. 
Instalar el panel con los tornillos de retención en las placas de bloqueo.

NOTA: Los paneles deben ser posicionados con los logotipos en cada panel hacia afuera en direcciones opuestas.

(Figure 

8

a

)

(Figure 

8

b

)

Summary of Contents for 01720-301-IW

Page 1: ...ructions thoroughly Veuillez lire les instructions attentivement Por favor leer detenidamente las instrucciones 2 Identify all parts and hardware Identifier toutes les pièces et le matériel Identificar todas las piezas y herrajes To protect your parts during assembly please place them on a soft surface To clean surface use only water on a damp cloth Do not use window cleaners or cleaning abrasives...

Page 2: ...tros le mandaremos las piezas requeridas sin costo alguno directamente a su domicilio Visita nuestro si o web www storkcra com para solicitar sus piezas Por correo electrónico Por teléfono sin cargo desde Canadá y los Estados Unidos al 1 877 274 0277 de Lunes a Viernes de Avis aux clients du Canada et des États Unis Au cas de pièces ou quincaillerie manquantes ou d endommagement durant l envoi veu...

Page 3: ...ièrementafin devous assurerqueles systèmesde verrouillage sont biensolides Serrezla quincaillerie de verrouillagesinécessaire Nepasserrerexcessivement NE PAS utiliser la barrière si des pièces sont manquantes ou brisées Contactez parts storkcraft com pour des pièces de remplacement et des instructions si nécessaire NE PAS substituer de pièces Ne placez pas le de haut escalier de hayon Pour utilise...

Page 4: ...ac de quincaillerie Bolsa de tornillería I Hardware Bag G H D PRECAUCIÓN Revise SIEMPRE y regularmente para asegurarse que los sistemas de bloqueo de la puerta estén seguros Apriete la tornillería en caso de que sea necesario NO apriete demasiado NO use la puerta si falta alguna pieza o este rota Póngase en contacto con parts storkcraft com para piezas de reemplazo y manual de instrucciones si es ...

Page 5: ...s para la instalación de los tornillos El taladro de potencia se puede utilizar para hacer orificios Siga las instrucciones del fabricante al usar su taladro de perforación Holding the Hinge templates N so that the bottom of each template touches the floor use a pencil to mark the wall or doorframe of opening on the hinge side ONLY En tenant la charnière modèles N de sorte que le fond de chaque mo...

Page 6: ...os soportes mediante la inserción de los tornillos superiores e inferiores a el soporte de bisagra superior e inferior Figura 4a NOTA Los paneles deben ser posicionados con los logotipos en cada panel hacia afuera en direcciones opuestas Figure 4a IMPORTANT Adjust Hinge Bolts G and H so that the Gate is centered in the opening and is hanging level IMPORTANT ajustez les vis de charnière G et H de s...

Page 7: ...ir les panneaux ensemble et déterminer qui les trous s alignent pour centrer la porte dans l ouverture Remarque que l ouverture de chaque côté de la porte ne doit pas dépasser 3 Insérez plus grandes vis dans l binder côté du panneau avec le trou le plus gros trou le plus proche de l extrémité incurvée de la rampe inférieure ou supérieure FIGURE 6a la plus petite vis de Binder seront installés sur ...

Page 8: ...se Pan Head screw C1 M C1 2 Pour l installation en bois massif utiliser vis à tête cylindrique large C2 Pour Cloisons sèches dans le mur de bois Utilisation d installation du châssis vis à tête cylindrique large C1 Para la instalación de madera maciza utilice el tornillo de cabeza plana C2 Para paneles de yeso en la pared de madera instalación en bastidor utilice el tornillo de cabeza plana C1 Tal...

Page 9: ... puertay el lado de la abertura no exceda 2 8 y 2 5 7 11 cm x 6 35 cm Figura 9a y 9b NOTA Lapuerta puede necesitar ser retirada para ajustar los tornillos Utilice una llave para apretar las tuercas de bloqueo Figura 9c NOTA Asegúrese siempre de que la puerta este nivelada antes de su uso Figura 9d Ajustes finales O 1 Ouvrir la barrière Pressez le levier de dégagement sur la plaque de verrou supéri...

Page 10: ...un año la reparación o sustitución de piezas se efectuará sin costo alguno La fecha de compra del producto será establecida con su comprobante de compra original HOW TO GET PROMPT EFFICIENT SERVICE POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE PARA UN SERVICIO EFICIENTE Contact our customer service department The telephone number and hours of operation are listed below Please do not return the product to the...

Reviews: