Storkcraft 01720-301-IW Assembly Instructions Manual Download Page 5

5

 Care and Maintenance/ Soin et Entretien/ Cuidado y mantenimiento

Pour réussir à installer votre barrière, veuillez noter ce qui suit :

   Installez la quincaillerie uniquement dans les poteaux d’escaliers, les cadres 

de porte ou les 

 

montants en bois derrière le mur.

 s’ouvrir au-dessus du plancher, JAMAIS au-dessus des 

 La barrière doit

marches.

   Mesurez la largeur de l’ouverture où la barrière doit être installée et 

assurez-vous qu’elle se situe entre 25 - 42.5 pouces).

   Les outils électriques ne sont pas recommandés pour l’installation avec les 

vis. Une perceuse électrique peut être utilisée pour percer les trous pilotes. 

Suivez les instructions du fabricant de la perceuse si vous l’utilisez. 

To successfully install your gate, please note the following:

   Only install hardware into stair posts, door frames or wood studs behind 

wall.

   Gate must swing open over  or, NEVER over stairs. 

   Measure the width of the opening where gate is to be  ed and 

con

 that it is between 25” and 42.5”.

   Power tools are not recommended for screw installation.  Power drill 

can be used for pilot holes.  Follow the drill manufacturer’s instructions 
when using your drill.

1

 

 To Install

Installation/ Para instalar

2

 

Install Hinge Brackets

C

 

I

 

J

:

 

     

Drill pilot holes at 

all marks. Install lower and upper hinge 
brackets using pan head screws (Figure 2).

Installer les supports de charnière

 

C

 

I

 

J

 

:

 Percez des trous pilotes 

sur toutes les marques. Installez les supports 
de charnière inférieur et supérieur avec les 
vis à tête cylindrique (Figure 2).

2

I

J

Para instalar correctamente la puerta, por favor, tenga en cuenta los 

siguientes lineamientos:

• Instalar los herrajes sólo en los postes de las escaleras, marcos de

puertas o los postes de madera detrás de la pared.

• La puerta debe abrirse por encima, NUNCA sobre escaleras.

• Mida el ancho de la abertura en donde la puerta se va a instalar y

confirme que este entre las  25" 

x

 42.5"( 63.5 cm. x 106.68 cm).

• No se recomiendan el uso de herramientas eléctricas para la

instalación de los tornillos. El taladro de potencia se puede utilizar para 

hacer orificios. Siga las instrucciones del fabricante al usar su taladro 

de perforación.

Holding the Hinge templates (N) so that the bottom of each template  

touches the floor, use a pencil to mark the wall or doorframe of opening on  

the hinge side ONLY–

En tenant la charnière modèles (N) de sorte que le fond de chaque 

modèle touche le sol, utilisez un crayon pour marquer le mur ou le 

chambranle d'ouverture sur le côté charnière seule-

La celebración de la bisagra de plantillas (N) de manera que la parte 

inferior de cada plantilla toca el piso, utilice un lápiz para marcar los walll o 

puerta de apertura en el lado de las bisagras solamente-

Instale los soportes de la bisagra: 

 

C

 

I

 

J

 

:

Taladre los agujeros 

en todas las marcas. Instale los soportes 

de la bisagra inferior y superior con tornillos 

de cabeza plana (Figura 2).

 Before you Begin/ 

Avant de commencer

Antes de empezar

To Clean: 

 

Wipe with soft cloth dampened with soapy water. Rinse with cloth dampened with clear water and then towel dry. 

Pour nettoyer :

 

Pour nettoyer: Essuyez avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon on humecté 

d’eau claire et séchez avec une serviette.   

Para limpiar: Limpie con un paño suave  y humedecido con agua y jabón suave. Enjuague con un paño humedecido con agua 

limpia y luego seque con una toalla.

1

N

NOTE:  NEVER install gate at top of the stairs.

Remarque : N'installez jamais la porte en haut de l'escalier.

Nota: No instale nunca la puerta en la parte superior de las escaleras.

HINGE TEMPLATE ONLY

MODÈLE DE CHARNIÈRE UNIQUEMENT

SÓLO LA PLANTILLA DE BISAGRA

For Solid Wood installation use Pan Head screw C2.
For Drywall into wood wall frame installation use Pan 
Head screw C1.

C

1/2

Para la instalación de madera maciza utilice el tornillo 
de cabeza plana C2. 
Para paneles de yeso en la pared de madera instalación 
en bastidor utilice el tornillo de cabeza plana C1.

Pour l'installation en bois massif utiliser vis à tête 
cylindrique large C2. 
Pour cloisons sèches dans le mur de bois Utilisation 
d'installation du châssis vis à tête cylindrique large C1.

(Figure 2).

Summary of Contents for 01720-301-IW

Page 1: ...ructions thoroughly Veuillez lire les instructions attentivement Por favor leer detenidamente las instrucciones 2 Identify all parts and hardware Identifier toutes les pièces et le matériel Identificar todas las piezas y herrajes To protect your parts during assembly please place them on a soft surface To clean surface use only water on a damp cloth Do not use window cleaners or cleaning abrasives...

Page 2: ...tros le mandaremos las piezas requeridas sin costo alguno directamente a su domicilio Visita nuestro si o web www storkcra com para solicitar sus piezas Por correo electrónico Por teléfono sin cargo desde Canadá y los Estados Unidos al 1 877 274 0277 de Lunes a Viernes de Avis aux clients du Canada et des États Unis Au cas de pièces ou quincaillerie manquantes ou d endommagement durant l envoi veu...

Page 3: ...ièrementafin devous assurerqueles systèmesde verrouillage sont biensolides Serrezla quincaillerie de verrouillagesinécessaire Nepasserrerexcessivement NE PAS utiliser la barrière si des pièces sont manquantes ou brisées Contactez parts storkcraft com pour des pièces de remplacement et des instructions si nécessaire NE PAS substituer de pièces Ne placez pas le de haut escalier de hayon Pour utilise...

Page 4: ...ac de quincaillerie Bolsa de tornillería I Hardware Bag G H D PRECAUCIÓN Revise SIEMPRE y regularmente para asegurarse que los sistemas de bloqueo de la puerta estén seguros Apriete la tornillería en caso de que sea necesario NO apriete demasiado NO use la puerta si falta alguna pieza o este rota Póngase en contacto con parts storkcraft com para piezas de reemplazo y manual de instrucciones si es ...

Page 5: ...s para la instalación de los tornillos El taladro de potencia se puede utilizar para hacer orificios Siga las instrucciones del fabricante al usar su taladro de perforación Holding the Hinge templates N so that the bottom of each template touches the floor use a pencil to mark the wall or doorframe of opening on the hinge side ONLY En tenant la charnière modèles N de sorte que le fond de chaque mo...

Page 6: ...os soportes mediante la inserción de los tornillos superiores e inferiores a el soporte de bisagra superior e inferior Figura 4a NOTA Los paneles deben ser posicionados con los logotipos en cada panel hacia afuera en direcciones opuestas Figure 4a IMPORTANT Adjust Hinge Bolts G and H so that the Gate is centered in the opening and is hanging level IMPORTANT ajustez les vis de charnière G et H de s...

Page 7: ...ir les panneaux ensemble et déterminer qui les trous s alignent pour centrer la porte dans l ouverture Remarque que l ouverture de chaque côté de la porte ne doit pas dépasser 3 Insérez plus grandes vis dans l binder côté du panneau avec le trou le plus gros trou le plus proche de l extrémité incurvée de la rampe inférieure ou supérieure FIGURE 6a la plus petite vis de Binder seront installés sur ...

Page 8: ...se Pan Head screw C1 M C1 2 Pour l installation en bois massif utiliser vis à tête cylindrique large C2 Pour Cloisons sèches dans le mur de bois Utilisation d installation du châssis vis à tête cylindrique large C1 Para la instalación de madera maciza utilice el tornillo de cabeza plana C2 Para paneles de yeso en la pared de madera instalación en bastidor utilice el tornillo de cabeza plana C1 Tal...

Page 9: ... puertay el lado de la abertura no exceda 2 8 y 2 5 7 11 cm x 6 35 cm Figura 9a y 9b NOTA Lapuerta puede necesitar ser retirada para ajustar los tornillos Utilice una llave para apretar las tuercas de bloqueo Figura 9c NOTA Asegúrese siempre de que la puerta este nivelada antes de su uso Figura 9d Ajustes finales O 1 Ouvrir la barrière Pressez le levier de dégagement sur la plaque de verrou supéri...

Page 10: ...un año la reparación o sustitución de piezas se efectuará sin costo alguno La fecha de compra del producto será establecida con su comprobante de compra original HOW TO GET PROMPT EFFICIENT SERVICE POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE PARA UN SERVICIO EFICIENTE Contact our customer service department The telephone number and hours of operation are listed below Please do not return the product to the...

Reviews: