STONELINE WX-17996 Instruction Sheet Download Page 20

Gebruik geen elektrische apparaten zoals een mixer in uw kookgerei, omdat daardoor de 

antiaanbaklaag onherstelbaar beschadigd raakt.

Vermijd in elk geval oververhitting, bijvoorbeeld door leegkoken, door het gebruik van onge-

schikte olie of vet en let erop dat de temperatuur van de kookplaat en glazen keramische ko-

okplaat bij vol vermogen 300 °C of zelfs nog hoger kan worden. Als het te warm vet eenmaal 

ontbranden, verwijder dezenooit met water, maar gebruik een deken of een metalen deksel.

Bij het gebruik van inductiekookplaten verdampt de vloeistof in het voedsel heel snel als

gevolg van de snelle opwarming. Vermijd leegkoken van uw potten door bij het koken altijd 

een oogje in het zeil te houden. Met het gebruik van inductiekookplaat kunnen er ongebrui-

kelijke geluiden zoemen, vanwege de elektromagnetische eigenschappen van het inductieko-

okplaat.

6. Na gebruik:

Laat uw kookgerei afkoelen voordat u het reinigt. Vul het nog warme kookgerei nooit met

koud water, anders kan de coating loslaten.

Laat heet glazen deksel niet snel onder koud water koelen, maar laat ze al eerder afkoelen.

Gecoat kookgerei en kookgerei met een inductiebodem mag alleen bij hoge uitzondering in 

een vaatwasmachine worden gereinigd. De agressieve reinigingsmiddelen dringen zelfs door 

in zeer kleine krasjes en logen de coating uit, zodat deze na verloop van tijd onherstelbaar be-

schadigd raakt. Dat geldt vooral ook voor inductiebodems, die in het ergste geval zelfs van het 

kookgerei kunnen loslaten. Dankzij het Easy Clean Effect is het voldoende om het kookgerei 

alleen met een doek en heet water af te nemen of met een beetje mild afwasmiddel met de 

hand te reinigen.

Maak het deksel met de hand in de gootsteen schoon, niet in de afwasmachine doen!

Nooit reinigen met staalwol of zandhoudende schuurmiddelen. Wanneer er etensresten

achterblijven, maakt u deze los door deze te weken of even te koken.

De wettelijke garantie is beperkt tot privé-gebruik (commercieel gebruik valt niet onder 

de garantie). De garantie geldt ook niet voor schade die door misbruik/ ondeskundige 

toepassing is ontstaan, bv.:

- Schade door onvoldoende zorg of onvoldoende onderhoud, inkoken van olie/ vet op 

de 

   kookplaat en op de bodem van de snelkookpan

- Schade door oververhitting resp. droog laten koken (vorming van teerhars)

- Schade door gebruik van ongeschikt metalen kookgerei dat krassen veroorzaakt, zoals 

   spitse of scherpe messen, vorken, een mixer of staafmixer

- Schade door het gebruik van agressieve reinigingsmiddelen in de afwasmachine

STONELINE® - Originalet

Herz

Vi gratulerar ditt produktval. Du har valt att köpa en kvalitetsprodukt från STONELINE®.

Märket STONELINE® står för framtidsinriktad teknik, optimerad kvalitet och god design.

Med STONELINE® bibehåller maten sin naturliga och oförfalskade smak.

Rättslig garanti

: Om fel skulle uppstå gäller de lagstadgade garantirättigheterna för

alla artiklar.

Garantin gäller inte vid missbruk eller felaktig användning.

Email: kundtjä[email protected]

   Se till att noggrant läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder

   produkten för första gången och se till att följa alla anvisningar så att du kan 

   ha glädje av din STONELINE®-produkt i många år. Felaktig hantering kan leda till 

   skador. Spara denna bruksanvisning.

1. Säkerhetsanvisningar:

    a. Allmänt

  - Se till att barn håller sig utom räckhåll för pot när denna används.

  - Använd pot endast för de ändamål som anges i bruksanvisningen.

    o Handtagen, ångventilerna och säkerhetsmekanismen kan ta skada av de höga  

       temperaturerna.

    o Använd den inte för fritering.

    o Använd tryckkokaren endast i hushållet.

    o Inte för medicinska ändamål, t ex som sterilisator.

b. Före användning

  - Före varje användning, kontrollera ventiler och packningar är funktionella. Det enda sättet  

    att garantera en säker användning.

  - Gör inga ändringar i potten grillat och locket, som inte beskrivs i bruksanvisningen. Olja eller  

    fetta inte in tryckventilerna.

  - Inte kombinera detta Gryta med komponenter från andra tillverkare.

  - Använd stekpannan och locket när delar är inte längre skadad.

c. Vid användning

  - Detta kokkärl lagar mat under tryck. Felaktig användning kan förorsaka brännskador. Se  

    till att pot är korrekt tillsluten innan du börjar laga mat. Använd inte pot om locket bara  

    ligger på lätt på kokkärlet. Information om hur du ska tillsluta potlock på rätt sätt hittar du  

    under punkt 3.

  - Använd bara de slags spisar som anges i bruksanvisningen.

  - Säkerställ före matlagning att det finns vätska i pot. Se också till att vätskan aldrig 

 

SV

39

38

Summary of Contents for WX-17996

Page 1: ......

Page 2: ...gasket 7 Safety valve steam outlet when opening the lid 1 Poignée de couvercle à mécanisme d ouverture et de fermeture 2 Soupape d évacuation de vapeur pour une évacuation régulière et constante de la vapeur 3 Fermeture 4 Faitout 5 Poignées de protection amovibles en silicone et antidérapantes 6 Joint d étanchéité en silicone 7 Soupape de sécurité Évacuation de vapeur à l ouverture du couvercle 1 ...

Page 3: ...en führen Achten Sie darauf dass der Bratentopf richtig verschlossen ist bevor Sie anfangen zu kochen Benutzen Sie den Bratentopf nicht wenn der Deckel nur leicht auf dem Topf aufliegt Details wie Sie den Niederdruckdeckel richtig verschließen finden Sie unter Punkt 3 Verwenden Sie nur die Herdarten die in der Gebrauchsanleitung angegeben werden Stellen Sie vor dem Kochen sicher dass sich Flüssigk...

Page 4: ...f den Topf siehe Bild A Beim Aufsetzen drücken Sie den Deckel nach unten und achten Sie darauf dass der Deckelgriff auf Open steht Drehen Sie nun den Griff auf Close Der Niederdruckdeckel ist nun geschlossen Bild A c Stellen Sie den Bratentopf auf den Herd Stellen Sie nun den Herd auf die höchste Kochstufe Durch die Erwärmung steigt der Druck im Bratentopf Das Dampfauslassventil 2 reguliert den Dr...

Page 5: ...en und Glaskeramik Kochfelder bei voller Leistung Temperaturen bis 300 C und mehr erreichen können Sollte sich zu heißes Fett einmal entzünden löschen Sie es niemals mit Wasser sondern verwenden Sie eine Decke oder einen Metalldeckel Beim Kochen mit Induktionsherden verdampft die in den Speisen enthaltene Flüssigkeit bedingt durch die hohe Aufheizgeschwindigkeit extrem schnell Vermeiden Sie unbedi...

Page 6: ...t is properly closed before using it Never use the roasting pot with the lid not placed properly on top of it See details for closing the low pressure lid correctly under point 3 Only use the stove types that are described in this instruction sheet Before cooking make sure that the roasting pot contains enough liquid Ensure that the liquid does not evaporate completely Otherwise the food may burn ...

Page 7: ...he low pressure lid transversally onto the pot see figure A Push the lid down when placing it and make sure lid handle points at Open Turn the lid until it points at Close Now the low pressure lid is closed Figure A c Placing the roasting pot on the stove Heat the stove up to the highest degree The pressure inside the roasting pot is increasing by heating The outlet valve 2 regulates the pressure ...

Page 8: ...s can reach temperatures of up to 300 C and more when operating at full capacity Should fat overheat and ignite never use water to extinguish the flames use a blanket or a metal lid When cooking with induction cookers the liquid contained in the food evaporates extremely fast due to the speed at which it heats up Prevent your pots from boiling dry by always su pervising the cooking process When us...

Page 9: ...basse pression soit toujours bien fermé avant de l utiliser Ne l utilisez pas lorsque le couvercle n est que légèrement posé dessus Dans le point 3 vous trouverez des détails pour bien fermer le couvercle Ne l utiliser que pour les types de cuisinières indiquées dans la notice d utilisation p 2 Vérifiez avant la cuisson qu il y ait du liquide dans le cuiseur basse pression Le liquide ne doit jamai...

Page 10: ...nt sur le cuiseur voir image 1 En posant le couvercle poussez le vers le bas et veillez à ce que la poignée du couvercle soit en position Open ouvert Tournez maintenant la poignée sur Close fermé Le couvercle à basse pression est fermé Image A c Posez le cuiseur sur la cuisinière Réglez la cuisinière à température maximale de cuisson Par le réchauffement la pression monte dans le cuiseur La soupap...

Page 11: ...s et plaques en vitrocéramique peuvent atteindre à puissance maximum des températures de l ordre de 300 C et plus Si un jour il arrive que la graisse trop chaude s enflamme ne jamais l éteindre avec de l eau Veuillez utiliser une couverture ou un couvercle métallique La cuisson par induction entraîne une évaporation rapide des liquides contenus dans les aliments du fait de sa rapidité de chauffe É...

Page 12: ... 3 Utilice el cazo para salteados solamente en los tipos de cocina indicados en las instrucciones de uso Antes de empezar a cocinar compruebe que el cazo para salteados contiene suficiente líquido Asegúrese de que el líquido nunca se evapore por completo De lo contrario puede quemarse la comida y tanto como la cocina pueden sufrir daños En caso de sobrecalentamiento extremo pueden derretirse las p...

Page 13: ...éase imagen A Cuando lo coloque apriete la tapa hacia abajo y asegúrese de que en el mango de la tapa ponga Open Cierre ahora el mango a Close Ahora la tapa de baja presión está cerrada Imagen A c Coloque el cazo para salteados en la cocina Ahora ajuste el foco de la cocina al nivel más alto A través del calentamiento la presión en el cazo para salteados sube La válvula de escape de vapor 2 regula...

Page 14: ... placas vitro cerámicas pueden alcanzar temperaturas de hasta 300 C o más En caso de que se incendiara grasa caliente en una de sus cazuelas no intente sofocar la llama nunca con agua sino con una manta o una tapa de metal La cocina de inducción implica una evaporación rapida de los líquidos contenidos en los alimentos a causa de que se calienta a gran velocidad Evita asolutamente dejar evaporarse...

Page 15: ... casseruola quando il coperchio è soltanto leggermente appoggiato su di essa Istruzioni più dettagliate per chiudere correttamente il coperchio per la cottura a bassa pressione si trovano al punto 3 Utilizzate solo le fonti di calore che sono elencate in queste istruzioni Prima di iniziare la cottura assicuratevi che nella pentola vi siano liquidi a sufficienza Fate attenzione che il liquido non e...

Page 16: ...te il coperchio per la cottura a pressione di traverso sulla casseruola vedere l illustrazione A premetelo verso il basso e fate attenzione che l impugnatura del coperchio sia posizionata su Open girate ora l impugnatura e posizionatela su Close Il coperchio per la cottura a pressione sarà ora chiuso llustrazione A c Disponete la casseruola sul fornello Regolate la fiamma sulla massima potenza con...

Page 17: ...iungere temperature fino a 300 C e oltre Se il grasso nella pentola dovesse prender fuoco non spegnetelo mai con l acqua bensì coprendo la pentola con un panno o con una coperta antifiamma Il fornello a induzione implica un evaporazione rapida dei liquidi contenuti nei cibi a causa della sua velocità di riscaldamento Evita assolutamente di lasciar evaporarsi tutto il liquido contenuto nelle pentol...

Page 18: ...loten wordt staat onder punt 3 Gebruik alleen warmtebronnen die in de gebruiksaanwijzing vermeld staan Controleer of er voldoende vloeistof in de braadpan zit voordat u de ingrediënten aan de kook brengt Houd er rekening mee dat de vloeistof nooit helemaal verdampt mag zijn anders kan het gerecht aanbranden en kunnen de braadpan en het fornuis beschadigd NL raken Bij extreme oververhitting kunnen ...

Page 19: ...stoomuitlaat Draai het deksel handvat om de positie te Open Houd er rekening mee dat uw handen niet de veiligheidsklep uitsteken zie figuur B correct C false Figuur B correct Figuur C false 4 Vóór het eerste gebruik Controleer uw kookgerei vóór het eerste gebruik altijd op mogelijk achtergebleven materiaal met name op de bodem van het kookgerei Het is mogelijk dat er tijdens het productieproces re...

Page 20: ...e onderhoud inkoken van olie vet op de kookplaat en op de bodem van de snelkookpan Schade door oververhitting resp droog laten koken vorming van teerhars Schade door gebruik van ongeschikt metalen kookgerei dat krassen veroorzaakt zoals spitse of scherpe messen vorken een mixer of staafmixer Schade door het gebruik van agressieve reinigingsmiddelen in de afwasmachine STONELINE OriginaletHerz Vi gr...

Page 21: ...net på flera ställen före tillagning så att skinnet inte spricker på grund av trycket och du kan bränna dig Starkt uppskummande livsmedel som t ex baljväxter bör du först koka upp med öppet lock och skumma av Först därefter kan locket tillslutas Fyll kokkärlet bara till hälften 2 Kontrollera säkerhetsmekanismerna Denna gryta med lock lågtrycks är utrustad med två olika automatiska mekanismer säker...

Page 22: ...mer beläggningen att hålla längre Tänk även på att belagda ytor blir mjukare vid högre temperaturer och därmed känsligare Använd inga elektriska apparater som t ex en mixer i kokkärlet eftersom det förstör non stickbeläggningen Se till att undvika överhettning genom torrkokning eller genom att använda olämpliga oljor eller fetter och tänk på att spisplattor och glaskeramiska spishällar vid full ef...

Page 23: ...7841 ...

Reviews: