background image

www.stobag.com

10

Avertissements et précautions pour la sécurité

Cette notice technique contient d’importantes consignes de 

sécurité concernant l’INSTALLATION et l’UTILISATION du pro-

duit.

INSTALLATION:

L’installation incorrecte peut entraîner de graves blessu-

res. Pour cette raison, durant les phases du travail, nous 

recommandons de suivre attentivement toutes les instruc-

tions d’installation contenues dans la notice technique.

UTILISATION DU PRODUIT:

Dans l’utilisation quotidienne du produit, se rappeler que 

pour la sécurité des personnes, il est important de suivre 

attentivement ces instructions. Conserver la notice technique 

pour pouvoir le consulter dans le futur.

Les moteurs série MOVENO DSRCE-V, dans le version MOVENO-U Ø35, 
ont été réalisés pour automatiser le mouvement de volets roulants et de 
stores; toute autre utilisation est impropre et interdite. Les moteurs sont 
projetés pour usage résidentiel; le temps de travail continu maximum 
prévu est de 4 minutes. Dans le choix du type de moteur en fonction 
de l’application, on devra considérer le couple nominal et le temps de 
fonctionnement indiqués sur la plaque. Le diamètre minimum du tube 
d’enroulement dans lequel le moteur peut être installé est de 40 mm pour 
MOVENO-U. L’installation doit être effectuée par du personnel technique 
dans le plein respect des normes de sécurité. Avant l’installation, il faut 
éloigner tous les câbles électriques qui ne sont pas nécessaires; tous 
les mécanismes non nécessaires pour le fonctionnement motorisé doi-
vent être désactivés. Les parties en mouvement du moteur doivent être 
protégées si ce dernier est monté à une hauteur inférieure à 2,5 m. Pour 
les stores, la distance à l’horizontale entre le store complètement ouvert 
et n’importe quel objet permanent doit être garantie d’au moins 0,4 m. 

Le câble d’alimentation en PVC fourni avec les moteurs série MOVENO 
DSRCE-V les rend adaptés à l’installation à l’extérieur. Ne pas soumettre 
le moteur tubulaire à des écrasements, chocs, chutes ou contact avec 
des liquides de quelque nature que ce soit; ne pas percer ni appliquer de 
vis sur toute la longueur du moteur tubulaire (voir fig. 1). L’interrupteur de 
commande doit être visible de l’application mais éloigné des parties en 
mouvement et à au moins 1,5 m de hauteur. N’effectuer de modifications 
sur aucune des parties si elles ne sont pas prévues dans la présente 
notice technique. Des opérations de ce type entraîneront obligatoirement 
des problèmes de fonctionnement. STOBAG décline toute responsabilité 
en cas de dommages dérivant de produits modifiés. S’adresser à du 
personnel technique compétent pour toute maintenance et réparation. 
Maintenir les personnes à distance de la fermeture à enroulement quand 
elle est en mouvement. Ne pas l’actionner quand des travaux sont effec-
tués, par exemple: durant le lavage des vitres; en cas de commande 
automatique, couper également le courant. Ne pas laisser les enfants 
jouer avec les commandes et maintenir les télécommandes hors de leur 
portée. S’ils sont présents contrôler souvent les ressorts d’équilibrage 
ou l’usure des câbles. 

En cas de pluie, pour éviter le phénomène des poches 

d’eau, il est nécessaire rentrer le store articulé si la pente est 

inférieure à 25 % ou à la valeur conseillée par le fabricant.

En cas de formation de glace, le fonctionnement pourrait 

endommager la fermeture à enroulement.

Certaines phases de la programmation peuvent utiliser les 

butées mécaniques de la fermeture à enroulement (bouchons 

et/ou ressorts anti-intrusion). Dans ce cas, il est indispensa-

ble de choisir le moteur ayant le couple le plus adapté à l’ap-

plication compte tenu de l’effort effectif, en évitant les moteurs 

trop puissants.

Les moteurs série MOVENO DSRCE-V dans le version MOVENO-U 
Ø35 mm, sont des moteurs électriques, avec réduction du nombre 
de tours, qui se terminent à une extrémité par un arbre spécial sur 
lequel peuvent être montées les roues d’entraînement (voir fig. 2). Le 
moteur est installé en l’introduisant dans le tube de la fermeture à 
enroulement (volet roulant ou store) et il est en mesure de faire mon-
ter ou descendre la fermeture à enroulement. La logique de com-
mande incorporée dans le moteur dispose également d’un système 
de fin de course électronique haute précision qui est en mesure de 
détecter constamment la position de la fermeture à enroulement.
Grâce à une opération de programmation, les limites du mouvement 
sont mémorisées, c’est-à-dire volet roulant ou store fermé et volet 
roulant ou store ouvert (plus éventuelles positions intermédiaires); 
après chaque commande, le mouvement s’interrompra automati-
quement quand ces positions seront atteintes.
Les moteurs série MOVENO DSRCE-V contiennent également une 
logique de commande électronique avec récepteur radio incorporé 
qui fonctionne à une fréquence de 433,92 MHz avec technologie à 
code tournant (rolling code), pour garantir des niveaux de sécurité 
élevés. Pour chaque moteur, il est possible de mémoriser jusqu’à 14 
émetteurs de la série SKIMY (fig. 3), qui permettent la commande à 
distance du moteur, ou bien jusqu’à 3 capteurs radio de vent et soleil 
“SKIROSOL 610” qui commandent automatiquement le moteur en 
fonction des conditions climatiques.

La programmation des fins de course et de certaines fonctions sup-
plémentaires peut être faite directement à partir des émetteurs, un 
“bip” en guidera les différentes phases. Une entrée est disponible 
pour commander les moteurs également avec une touche externe 
(avec fonction pas à pas) ou bien par bus “TTBUS”. 

1) Description du produit

MOVENO_DSRCE-V.indd   10

MOVENO_DSRCE-V.indd   10

9.2.2010   14:33:36 Uhr

9.2.2010   14:33:36 Uhr

Summary of Contents for MOVENO DSRCE-V

Page 1: ...elle persone importante rispettare queste istruzioni Istruzioni importanti per la sicurezza conservare queste istruzioni Installation and use instructions and warnings Warning follow these personal sa...

Page 2: ...technisches Fach personal Personen vom Rollladen fern halten wenn sich dieser bewegt Die Mar kise nicht bet tigen wenn Arbeiten wie zum Beispiel Fenster putzen in ihrer N he ausgef hrt werden falls au...

Page 3: ...n zusammen treffen bis zum Anschlag schieben wie auf Abbildung 5 gezeigt 2 Das Mitnehmrad D auf die Motorwelle stecken An MOVENO U erfolgt die Befestigung des Mitnehmrads D automatisch durch Einrasten...

Page 4: ...mmierung ist in 3 Abschnitte unterteilt 1 Speicherung der Sender 2 Programmierung der Positionen 0 und 1 3 Programmierung von Zusatzfunktionen Damit ein Sender einen Motor der Serie MOVENO DSRCE V ste...

Page 5: ...pt ne h ren 2 Innerhalb von 5 Sekunden auf Taste des zu speichernden Senders dr cken und gedr ckt halten ca 3 Sekunden 3 Taste beim ersten der 3 Biept ne loslassen welche die Speicherung best tigen Si...

Page 6: ...matischen Programmierung dr cken bis 5 Biept ne best tigen werden dass die Positionen 0 und 1 gel scht sind ACHTUNG Nach dem L schen der Positionen 0 und 1 wird sich der Rollladen nur bewegen solange...

Page 7: ...des Sen ders muss wiederholt werden Nach einem Steuerbefehl h rt man 10 Biept ne dann star tet die Bewegung Die Selbstdiagnose der gespeicherten Parameter hat einen Fehler wahrgenommen Positionen TTBU...

Page 8: ...n der Endschalterpositionen Klasse 2 5 Mechanische Best ndigkeit gem ss EN 14202 Dauerbetriebszeit max 4 Minuten Schutzart IP 44 Betriebstemperatur 20 55 C L nge des Anschlusskabels 0 5 1 5 m Spannung...

Page 9: ...9 D MOVENO_DSRCE V indd 9 MOVENO_DSRCE V indd 9 9 2 2010 14 33 36 Uhr 9 2 2010 14 33 36 Uhr...

Page 10: ...rmeture enroulement quand elle est en mouvement Ne pas l actionner quand des travaux sont effec tu s par exemple durant le lavage des vitres en cas de commande automatique couper galement le courant N...

Page 11: ...branchements des moteurs il faut pr voir un dispositif omnipolaire de d connexion du secteur avec dis tance entre les contacts d au moins 3 mm sectionneur ou bien fiche et prise etc Respecter scrupule...

Page 12: ...tion se compose de trois tapes 1 M morisation des metteurs 2 Programmation des positions 0 et 1 3 Programmations optionnelles Pour qu un metteur puisse commander un moteur s rie MOVENO DSRCE V il faut...

Page 13: ...ndes qui suivent presser et maintenir enfonc e la touche de l metteur m moriser pendant 3 secondes environ 3 Rel cher la touche quand on entend le premier des 3 bips qui confirment la m morisation Pou...

Page 14: ...s de programmation semi automatique jusqu ce que 5 bips signalent que les positions 0 et 1 ont t effac es ATTENTION Apr s avoir effac les positions 0 et 1 le volet roulant ne pourra tre actionn qu ave...

Page 15: ...est pas synchronis e il faut r p ter la m mo risation de l metteur Apr s une commande on entend 10 Bips puis la man u vre d marre L autodiagnostic des param tres m moris s a relev des anoma lies erreu...

Page 16: ...5 R sistance m canique conforme EN 14202 Temps de fonctionnement continu maximum 4 minutes Indice de protection IP 44 Temp rature de fonctionnement 20 55 C Longueur c ble de connexion 0 5 1 5 m Tensi...

Page 17: ...17 F MOVENO_DSRCE V indd 17 MOVENO_DSRCE V indd 17 9 2 2010 14 33 42 Uhr 9 2 2010 14 33 42 Uhr...

Page 18: ...e le persone distanti dall avvolgibile quando in movimento Non azionare la tenda se nelle vicinanze vengono eseguiti dei lavori ad esempio pulizia vetri nel caso di comando automatico scollegate anche...

Page 19: ...ori necessario prevedere un dispositivo onnipolare di sconnessione dalla rete elettrica con distanza tra i contatti di almeno 3 mm sezionatore oppure spina e presa ecc Rispettare scrupolosamente i col...

Page 20: ...ettitori 2 Programmazione delle posizioni 0 e 1 3 Programmazioni opzionali Affinch un trasmettitore possa comandare un motore serie MOVENO DSRCE V necessario eseguire la fase di memorizzazione come in...

Page 21: ...premuto il tasto del trasmettitore da memorizzare circa 3 secondi 3 Rilasciare il tasto al primo dei 3 bip che confermano la memorizzazione Per memorizzare altri trasmettitori vedere tabella A2 4 1 Pr...

Page 22: ...o il tasto nel caso di programmazione semiautomatica fino a quando 5 bip segnalano che le posizioni 0 e 1 sono state cancellate ATTENZIONE Dopo aver cancellato le posizioni 0 e 1 la tapparella si muov...

Page 23: ...ere la memorizza zione del trasmettitore Dopo un comando si sentono 10 Bip poi parte la manovra L autodiagnosi dei parametri in memoria ha rilevato qualche anomalia posizioni indirizzo TTBUS livello v...

Page 24: ...Resistenza meccanica secondo EN 14202 Tempo di funzionamento continuo Massimo 4 minuti Grado di protezione IP 44 Temperatura di funzionamento 20 55 C Lunghezza cavo di connessione 0 5 1 5 m Tensione s...

Page 25: ...I 25 MOVENO_DSRCE V indd 25 MOVENO_DSRCE V indd 25 9 2 2010 14 33 47 Uhr 9 2 2010 14 33 47 Uhr...

Page 26: ...is in movement make sure that there are no persons within the movement range Do not activate the awning if work is being carried out close by for example window cleaning in case of automatic control...

Page 27: ...ovided for disconnection from the mains power supply disconnecting switch or plug and socket etc Carefully follow all the connection instructions if you have any doubts do not make experiments but con...

Page 28: ...of the transmitters 2 Programming of positions 0 and 1 3 Optional programming The memorisation phases must be performed as indicated in table A1 to ensure that a transmitter can control a MOVENO DSRC...

Page 29: ...ansmitter to be memorized for approx 3 seconds 3 Release button when you hear the first of the 3 beeps confirming memorization See table A2 for the memorization of additional transmitters 4 1 Programm...

Page 30: ...al programming has been performed or the button if the semi automatic programming has been performed until 5 beeps signal that the 0 and 1 positions have been cancelled WARNING After having cancelled...

Page 31: ...onised therefore the transmitter needs to be memorised again 10 beeps are heard after a command and the manoeuvre starts The self diagnosis of the parameters in the memory has detected a fault positio...

Page 32: ...l resistance in accordance with EN 14202 Continual operating time Maximum 4 minutes Protection class IP 44 Working temperature 20 55 C Length of connection cable 0 5 1 5 m Signal voltage Approx 24Vdc...

Page 33: ...GB 33 MOVENO_DSRCE V indd 33 MOVENO_DSRCE V indd 33 9 2 2010 14 33 53 Uhr 9 2 2010 14 33 53 Uhr...

Page 34: ...persiana o del toldo cuando est n en movimiento No accione el toldo si en las cercan as se est n realizando trabajos por ejemplo limpieza de cristales en el caso de accionamiento autom tico desconect...

Page 35: ...los motores hay que instalar un dispositivo omnipolar de desconexi n de la red el ctrica con distancia entre los contactos de 3 mm como m nimo interruptor o enchufe y tomacorriente etc Respete escrupu...

Page 36: ...2 Programaci n de las posiciones 0 y 1 3 Programaciones opcionales Para que un transmisor pueda accionar un motor de la serie MOVENO DSRCE V es necesario efectuar la memorizaci n tal como indicado en...

Page 37: ...se y mantenga pulsado el bot n del transmisor a memorizar unos 3 segundos 3 Suelte el bot n cuando oiga el primero de los 3 tonos de aviso que confirman la memorizaci n Para memorizar otros transmisor...

Page 38: ...la programaci n semiautom tica hasta que 5 tonos de aviso se alen que las posiciones 0 y 1 han sido canceladas ATENCI N despu s de haber cancelado la posiciones 0 y 1 la persiana se mover en modo hom...

Page 39: ...sincronizado hay que repetir la memorizaci n del transmisor Despu s de un mando se oyen 10 tonos de aviso y poste riormente la maniobra arranca El autodiagn stico de los par metros en la memoria ha de...

Page 40: ...n EN 14202 Tiempo de funcionamiento continuo M ximo 4 minutos Clase de protecci n IP 44 Temperatura de funcionamiento 20 55 C Longitud del cable de conexi n 0 5 1 5 m Tensi n de las se ales 24Vdc apr...

Page 41: ...E 41 MOVENO_DSRCE V indd 41 MOVENO_DSRCE V indd 41 9 2 2010 14 34 00 Uhr 9 2 2010 14 34 00 Uhr...

Page 42: ...www stobag com 1 2 MOVENO U 4 5 5 6 SKIMY SRCH SKIMY SRCU SKIMY SRCW SKIROSOL SRCK 610 3 A F C B D E MOVENO_DSRCE V indd 42 MOVENO_DSRCE V indd 42 9 2 2010 14 34 00 Uhr 9 2 2010 14 34 00 Uhr...

Page 43: ...www stobag com MOVENO_DSRCE V indd 43 MOVENO_DSRCE V indd 43 9 2 2010 14 34 02 Uhr 9 2 2010 14 34 02 Uhr...

Page 44: ...BAG Italia S r l Via Marconi n 2 B I 37010 Affi VR Tel 39 045 620 00 66 Fax 39 045 620 00 82 info stobag it www stobag it STOBAG Iberia S L Isla Tabarca 31 San Pedro del Pinatar ES 30740Murcia Tel 34...

Reviews: