background image

7

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

- Gräsklipparen bör

användas med försiktighet. På maskinen finns vissa
etiketter, som visar symboler för att erinra om de viktigaste
försiktighetsåtgärderna vid dess användning. Symbolernas
betydelse förklaras nedan. Noggrann genomläsning av
säkerhetsbestämmelserna under respektive kapitel i
denna handbok rekommenderas.. 

TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET

- Ruohonleikkuria on

käytettävä varovaisesti. Tämän vuoksi koneeseen on
kiinnitetty kuvamerkkejä, jotka osoittavat tärkeimmät
käyttöön liittyvät varoitukset. Niiden selitykset on esitetty
seuraavassa. Me kehotamme sinua lukemaan erittäin
tarkasti turvallisuussäännöt, jotka on annettu ohjekirjassa
niille varatussa luvussa.

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

- Plæneklippere bør

benyttes med forsigtighed. Derfor er der på maskinerne
påsat etiketter med symboler, som henviser til
sikkerhedsforskrifterne. Betydningen af disse symboler er
forklaret nedenfor.  Endvidere råder vi til omhyggeligt at
læse kapitlet om sikkerhedsforskrifter, som du finder i
denne betjeningsvejledning

SIKKERHETSBESTEMMELSER

- Gressklipperen må

brukes med varsomhet.  På maskinen finnes noen plater
som viser symboler for de viktigste forsiktighetsreglene
ved bruk. Symbolene er forklart nedenfor. Vi anbefaler at
avsnittene om sikkerhet i de forskjellige kapitlene i dette
heftet leses nøye.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

- Bitte seien Sie bei der

Benutzung Ihres Rasenmähers vorsichtig.  Aus diesem
Grund haben wir am Gerät Symbole angebracht, die Sie
auf die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen hinweisen.  Die
Bedeutung der Symbole ist nachstehend erklärt. Wir
weisen auch noch einmal ausdrücklich auf die Sicher-
heitsanweisungen hin, die Sie in dem entsprechenden
Kapitel der Bedienungsanleitung finden.

SAFETY REQUIREMENTS

- Your lawnmower should be

used with due care and attention.  Symbols have therefore
been placed on various parts of the machine to remind you
of the main precautions to be taken. Their full meanings are
explained later on. You are also asked to carefully read the
safety regulations in the applicable chapter of this hand-
book. 

PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ

- Votre tondeuse doit

être utilisée avec prudence. Dans ce but, des
pictogrammes destinés à vous rappeler les principales
précautions d’utilisation ont été placés sur la machine.
Leur signification est donnée ci-dessous. Nous vous
recommandons également de lire attentivement les
consignes de sécurité données au chapitre correspondant
du présent manuel.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

- Gebruik uw grasmaaier

met de nodige voorzichtigheid. Om u tot voorzichtigheid te
manen is uw maaier voorzien van een reeks van picto-
grammen die wijzen op de belangrijkste gebruiksvoor-
schriften.  
Hun betekenis is hieronder weergegeven. Wij raden u met
klem aan om ook de veiligheidsvoorschriften in het volgen-
de hoofdstuk van deze handleiding door te lezen.

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

- Il vostro rasaerba deve

essere utilizzato con prudenza. A tale scopo, sulla macchi-

na sono stati posti dei pittogrammi, destinati a ricordarvi le
principali precauzioni d’uso. Il loro significato è spiegato
qui di seguito. Vi raccomandiamo inoltre di leggere attenta-
mente le norme di sicurezza riportate nell’apposito capito-
lo del presente libretto.

REQUISITOS DE SEGURIDAD

- Su cortacésped debe

ser utilizado con prudencia. Con este fin se han colocado
en la máquina pictogramas destinados a recordarle las
principales precauciones de uso. Su significado se explica
a continuación: Le recomendamos además que lea
atentamente las normas de seguridad que hallará en el
capítulo correspondiente del presente libro.

DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA

- A sua relvadeira deve

ser usada com cuidado. Para este fim, foram colocadas
na máquina alguns pictogramas com a finalidade de
lembrar-lhe as principais precauções para o uso. O
significado de tais pictogramas é explicado aqui a seguir.
Recomendamos também para ler atentamente as normas
de segurança contidas no capítulo apropriado deste
livrete.

PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 

- Kosiarkę należy używać

z zachowaniem środków ostrożności. W tym celu umieszc-
zono  na  kosiarce  piktogramy  służące  przypominaniu  o
podstawowych  zasadach  bezpiecznego  użytkowania
urządzenia.  Poniżej  opisane  jest  ich  znaczenie.  Zalecamy
również  zapoznać  się  dokładnie  z  zasadami  bezpiecz-
eństwa zawartymi w niniejszej instrukcji.

DROŠ±BAS  NOTEIKUMI

-  Šo  zÇliena  p∫aujmaš¥nu  jÇlieto

piesardz¥gi.  Ar  šo  nolku  uz  maš¥nas  atr odas
piktogrammas,  kuras  atgÇdinÇs  jums  par  galvenajiem
piesardz¥bas  pasÇkumiem  lietošanas  laikÇ.  To  noz¥me  ir
izskaidrota  tÇlÇk  tekstÇ.  TurklÇt,  iesakÇm  jums  uzman¥gi
izlas¥t  dr oš¥bas  noteikumus,  kuras  ir  izklÇst¥ti  š¥s
rokasgrÇmatas atbilstošajÇ sada∫Ç..

SAUGOS NURODYMAI

- Naudodami su žoliapjove bkite

atsargs.  Tam  ant  mašinos  priklijuotos  piktogramos,
primenanãios  pagrindines  naudojimo  atsargumo
priemones.  Piktogram   prasmò  aiškinama  toliau.  Be  to,
rekomenduojame  atidžiai  perskaityti  saugos  taisykles,
kurios išdòstytos specialiame šios knygelòs skyriuje.

è

èê

êÄ

ÄÇ

Çà

àã

ãÄ

Ä  Å

ÅÖ

Öá

áé

éè

èÄ

Äë

ëç

çé

éë

ëí

íà

à -  èË  ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË

„‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ  ÒΉÛÂÚ  Òӷβ‰‡Ú¸  ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸.  ë
˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ Ì‡ Ï‡¯ËÌ ËϲÚÒfl Ú‡·Î˘ÍË Ò ËÒÛÌ͇ÏË,
̇ÔÓÏË̇˛˘ËÏË 

Ó· 

ÓÒÌÓ‚Ì˚ı 

Ô‡‚Ë·ı

Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË.  àı  Á̇˜ÂÌË  ÔÓflÒÌflÂÚÒfl  ÌËÊÂ.
KÓÏ  ÚÓ„Ó,  ÂÍÓÏẨÛÂÏ  ‚ÌËχÚÂθÌÓ  ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl
Ò  Ô‡‚Ë·ÏË  ÚÂıÌËÍË  ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË,  ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ÏË  ‚
ÓÚ‰ÂθÌÓÈ „·‚ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.

BEZPEČNOSTNĺ  PŘEDPISY

-  Vaše  sekačka  musí  být

používána  s  opatrností.  Proto  byly  na  samotném  stroji
umístěny výstražné štítky se symboly, které vás nabádají k
opatrnosti. Jejich smysl je vysvětlen níže. Radíme Vám aby
jste  si  velmi  pozorně  prečetli  normy  bezpečného  použití
uvedené ve zvláštní kapitole této příručky.

VARNOSTNA NAVODILA - 

Vašo kosilnico morate uporabl-

jati  previdno.    Na  stroju  so  nalepke,  ki  vam  pomagajo  pri
upoštevanju  najpomembnejših  varnostnih  predpisov  pri
uporabi.    Njihov  pomen  je  razložen  v  nadaljevanju.  Razen
tega  vas  opominjamo,  da  pazljivo  preberete  varnostne
predpise, ki so navedeni v posebnem poglavju te knjižice.

CG rsb ESTe/Sti 71503901/0    11-11-2005  14:57  Pagina 7

Summary of Contents for COLLECTOR 46 EL

Page 1: ...SE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI LIETOŠANAS PAMÅC BA NAUDOJIMOINSTRUKCIJA àçëíêìäñàü èéãúáéÇÄíÖãü NÁVOD K POUŽITÍ NAVODILA ZA UPORABO STIGA COLLECTOR 46 EL CG rsb ESTe Sti 71503901 0 11 11 2005 14 56 Pagina 2 ...

Page 2: ...CG rsb ESTe Sti 71503901 0 11 11 2005 14 56 Pagina 3 ...

Page 3: ...DANSK 14 NORSK 16 DEUTSCH 18 ENGLISH 20 FRANÇAIS 22 NEDERLANDS 24 ITALIANO 26 ESPAÑOL 28 PORTUGUÊS 30 POLSKI 32 LATVISKI 34 LIETUVIŠKAI 36 êìëëäàâ 38 ČESKY 40 SLOVENSKO 42 CG rsb ESTe Sti 71503901 0 11 11 2005 14 56 Pagina 1 ...

Page 4: ...1 1 5 6 6 2 2 4 3 7 7 8 3 4 5 4 6 6 1 2 3 1 2 7 7 8 1 3a 1 3b 4 3 2 1 2 3 1 3 5 5 18 13 19 17 12 11 12 13 11 13 15 18 15 13 16 5 7 mm 19 12 18 1 4a 1 4b 1 2 3 1 2 CG rsb ESTe Sti 71503901 0 11 11 2005 14 56 Pagina 2 ...

Page 5: ...3 1 1 1 1 5 2 3 4 4 1 2 1 2 3 1 2 3 2 3 4 1 4 3 4 2 2 2 START STOP 1 2 2 1 1 1 2 2 1 3 1 3 3 1 3 4 2 1 2 1 3 3 2 1 3 2 CG rsb ESTe Sti 71503901 0 11 11 2005 14 56 Pagina 3 ...

Page 6: ... de série 6 Nom et adresse du Constructeur 7 Tension et fréquence du courant 11 Carter de coupe 12 Moteur 13 Lame de coupe 14 Pare pierres déflecteur 15 Sac de ramassage d herbe 16 Guidon 17 Interrupteur Marche Arrêt 18 Clip de maintien du câble 19 Levier d embrayage d avancement 1 Niveau van de geluidssterke volgens de richtlijn 2000 14 CE 2 EG merkteken volgens richtlijn 98 37 EG 3 Productiejaar...

Page 7: ...ical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 CE relative au...

Page 8: ... ir paredzïts ANT PRIETAIS SKYDO PAVAIZDUOT SIMBOLI APRAŠYMAS kur numatyti é éè èà àë ëÄ Äç çà àÖ Ö é éÅ Åé éá áç çÄ Äó óÖ Öç çà àâ â à àå åÖ Öû ûô ôà àï ïë ëü ü ç çÄ Ä ê êõ õó óÄ ÄÉ ÉÄ Äï ï ì ìè èê êÄ ÄÇ Çã ãÖ Öç çà àü ü Â Â Ô Ô Â Â Û ÛÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Â ÂÌ ÌÓ Ó POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDÁNĺ je li součástí OPISI IN SIMBOLI NA KOMANDAH kjer so predvidene 1 2 3 1 Stop 2 Ein 3 Eingeschalteter Antr...

Page 9: ...izzato con prudenza A tale scopo sulla macchi na sono stati posti dei pittogrammi destinati a ricordarvi le principali precauzioni d uso Il loro significato è spiegato qui di seguito Vi raccomandiamo inoltre di leggere attenta mente le norme di sicurezza riportate nell apposito capito lo del presente libretto REQUISITOS DE SEGURIDAD Su cortacésped debe ser utilizado con prudencia Con este fin se h...

Page 10: ...tes de usar la máquina Atenção Antes de utilizar a máquina ler o livrete de instruções Uwaga Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi Uzman bu Pirms maš nas lietošanas izlasiet rokasgrÇmatu Dòmesio Prieš pradòdami dirbti su šiuo renginiu perskaitykite instrukcij knygel Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï Ì ÌË Ë  è Ó ËÚ ÈÚ ËÌÒÚ ÛÍˆË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Ô  ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËÂÏ Ï ËÌ Pozor Před použitím stroje je třeba si p...

Page 11: ...out travail d entretien ou de réparation Waarschuwing Trek de stekker uit het stopcontact alvorens u onderhoud of reparaties aan uw maaier uitvoert Attenzione Scollegare il cavo di alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione Atención tener el cable de alimentacion lejos de la cuchilla Atenção Manter o cabo eléctrico de alimentação longe da lâmi na Uwaga trz...

Page 12: ...teep 10 Exercise extreme caution when pulling the lawnmower towards you 11 Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans portation when crossing surfaces other than grass and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed 12 Never operate the lawnmower with defective guards or without safety devices such as the stone guard and or grass catchers in place 13 On power d...

Page 13: ...when the lever 1 is released The cutting height is adjusted using the levers 1 On some models remove the brake cover 2 and unscrew the pin 3 using the wrench 4 provided fit the wheels into the required hole 5 and fully tighten the pin 3 using the wrench 4 The four wheels must be at the same height MAKE THIS ADJUSTMENT ONLY WHEN THE BLADE IS STOPPED 2 2 2 1 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 1 4b 1 4a 1 3b ...

Page 14: ...Manufactured by GGP ITALY SPA Via del lavoro 6 I 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY CG rsb ESTe Sti 71503901 0 11 11 2005 14 56 Pagina 4 ...

Page 15: ...71503901 0 www stiga com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANAS CG rsb ESTe Sti 71503901 0 11 11 2005 14 56 Pagina 1 ...

Reviews: