background image

© by STIGA S.p.A.

IT

 • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – 

E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

BG

 • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA S.p.A. и са защитени с авторски права  

– Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа.

BS

 • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je 

svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti.

CS

 • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA S.p.A. a jsou chráněny autorským právem – 

Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno.

DA

 • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA S.p.A. og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse 

eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt.

DE

 • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede 

nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten.

EL

 • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA S.p.A. και 

προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του 

εγγράφου χωρίς έγκριση.

EN

 • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA S.p.A. and are protected by copyright – any unautho

-

rised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.

ES

 • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA S.p.A. y están protegidos por los derechos de 

autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento.

ET

 • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseseadus – 

dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud.

FI

 • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA S.p.A. -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaiken

-

lainen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa.

FR

 • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA S.p.A. et sont protégés par un droit 

d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

HR

 • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA S.p.A. te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se 

neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta.

HU

 • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA S.p.A. számára készültek és szerzői joggal 

védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása.

LT

 • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA S.p.A.“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modi

-

fikuoti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama.

LV

 • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S.p.A. un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā 

daļas prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta.

MK

 • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA S.p.A. и се заштитени со авторски 

права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот.

NL

 • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA S.p.A. en zijn beschermd 

door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden.

NO

 • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver 

gjengivelse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.

PL

 • Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki STIGA S.p.A. i są chronione prawami autorski

-

mi – Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej 

zgody.

PT

 • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da STIGA 

S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas 

deste Manual estão expressamente proibidas.

RO

 • Conţinutul şi imaginile din manualul de utilizare de faţă au fost realizate în numele STIGA S.p.A. şi sunt protejate de drepturi de autor 

– Este interzisă orice reproducere sau modificare chiar şi parţială neautorizată a documentului.

RU

 • Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах STIGA S.p.A. и защищены 

авторскими правами – Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено.

SK

 • Obsah a obrázky v tomto návode na používanie boli spracované menom spoločnosti STIGA S.p.A. a sú chránené autorským právom 

– Reprodukcie či nepovolené pozmeňovanie tohto dokumentu, a to aj čiastočné, je zakázané.

SL

 • Vsebine in slike v tem uporabniškem priročniku so izdelane za podjetje STIGA S.p.A. in so zaščitene z avtorskimi pravicami – 

vsakršno nepooblaščeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.

SR

 • Sadržaj i slike ovog priručnika za upotrebu su napravljeni u ime STIGA S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – Zabranjena je svaka 

potpuna ili delimična reprodukcija ili izmena dokumenta bez odobrenja.

SV

 • Innehållet och bilderna i denna användarhandbok har framställts för STIGA S.p.A. och skyddas av upphovsrätt – all form av repro

-

duktion eller ändring, även partiell, som inte auktoriserats är förbjuden.

TR

 • Bu Kullanıcı Kılavuzundaki içerik ve resimler açıkça STIGA S.p.A. için üretilmiştir ve telif hakkı ile korunmaktadır – dokümanın izinsiz 

olarak tamamen ya da kısmen herhangi bir şekilde çoğaltılması ya da değiştirilmesi yasaktır.

Summary of Contents for 85 COMBI

Page 1: ...ÕIKESEADE KASUTUSJUHEND ET LEIKKUUTASO KÄYTTÖOPAS FI PLATEAU DE COUPE MANUEL D UTILISATION FR REZNA PLOČA PRIRUČNIK ZA UPORABU HR VÁGÓTÁNYÉR HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU PJOVIMO DISKAS VARTOJIMO INSTRUKCIJA LT PĻAUŠANAS KUPOLS OPERATORA ROKASGRÅMATA LV MAAIDEK GEBRUIKERSHANDLEIDING NL KLIPPEPANNE BRUKSANVISNING VEDLIKEHOLD NO AGREGAT TNĄCY IINSTRUKCJE OBSŁUGI PL PRATO DE CORTE MANUAL DE USO PT РЕЖУЩИЙ К...

Page 2: ......

Page 3: ...S Traduction de la notice originale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUG...

Page 4: ...kg FRONT CUTTING MEANS ASSEMBLY E C J H G K L M N F D C A B I O 1 2 7 6 8 9 10 3 4 5 A C B 02 01 ...

Page 5: ...D C B A E 04 03 ...

Page 6: ...B A D C A F B F D G C E F F A F E A H H C B A 06 05 07 ...

Page 7: ...A C B 09 A B B C D A A A B D B B C B C 08 11 10 ...

Page 8: ...C A B A B A B CLICK A B CLICK B A B 14 13 12 15 16 ...

Page 9: ...9 7 Altezza di taglio minima mm 25 25 8 Altezza di taglio massima mm 85 85 9 Larghezza di taglio cm 85 95 10 Regolazione manuale altezza di taglio 11 Regolazione elettrica altezza di taglio 12 Macchine compatibili Type V 302 V 302 S V 302 Li 48 13 Codici dispositivi di taglio di ricambio Fig Pos 16 A 1134 7881 01 1134 7881 02 16 B 1134 7880 01 1134 7880 01 ...

Page 10: ...ktrische Schnitthöheneinstellung 12 Kompatible Geräte Typen 13 Mähwerk Ersatzteilnummern 1 EN TECHNICAL DATA 2 Overall dimensions 3 A Length 4 B Height 5 C Width 6 Weight 7 Min cutting height 8 Max cutting height 9 Cutting width 10 Cutting height manual adjustment 11 Cutting height electric adjustment 12 Compatible machines Type 13 Spare cutting means assy codes 1 ES DATOS TÉCNICOS 2 Dimensiones 3...

Page 11: ...o podešavanje visine rezanja 12 Kompatibilni strojevi Vrsta 13 Šifre rezervnih reznih kućišta 1 HU MŰSZAKI ADATOK 2 Helyfoglalás 3 A Hosszúság 4 B Magasság 5 C Szélesség 6 Súly 7 Minimális vágásmagasság 8 Maximális vágásmagasság 9 Vágásszélesség 10 Manuálisan állítható vágási magasság 11 Elektromosan állítható vágási magasság 12 Kompatibilis gépek típus 13 Vágóberendezések cserealkatrész cikkszámo...

Page 12: ...cięcia 12 Kompatybilne maszyny Typ 13 Kody wymiennych agregatów tnących 1 PT DADOS TÉCNICOS 2 Dimensões de delimitação 3 A Comprimento 4 B Altura 5 C Largura 6 Massa 7 Altura de corte mínima 8 Altura de corte máxima 9 Largura de corte 10 Regulação manual da altura de corte 11 Regulação elétrica da altura de corte 12 Máquinas compatíveis Tipo 13 Códigos dispositivos de corte de substituição 1 RU ТЕ...

Page 13: ...nsioner 3 A Längd 4 B Höjd 5 C Bredd 6 Vikt 7 Minsta klipphöjd 8 Altezza di taglio massima 9 Klippbredd 10 Manuell klipphöjdsinställning 11 Elektrisk klipphöjdsinställning 12 Kompatibla maskiner Typ 13 Koder för knivreservdelar ...

Page 14: ...iały i ustępy Tytuł ustępu 2 1 Szkolenie jest podtytułem 2 Normy bezpieczeństwa Odniesienia do tytułów lub paragrafów są oznaczone UWAGA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA MASZYNY NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OBECNĄ INSTRUKCJĘ Zachować dla ewentualnych przyszłych potrzeb PL SPIS TREŚCI 1 ZAGADNIENIA OGÓLNE 1 2 NORMY BEZPIECZEŃSTWA 2 2 4 Konserwacja przechowywanie i transport 3 3 ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ ...

Page 15: ...otyczącymi obsługi zawartymi w niniejszej instrukcji 2 2 CZYNNOŚCI WSTĘPNE Środki ochrony indywidualnej ŚOI Nosić odpowiednią odzież odporne obuwie robocze z podeszwą antypoślizgową i długie spodnie Nie obsługiwać maszyny boso ani w odkrytym obuwiu Stosować słuchawki chroniące słuch Nie nosić szalików fartuchów naszyjników bransoletek odzieży luźnej lub wyposażonej w sznurowadła lub krawaty oraz w...

Page 16: ...ostać wymienione i pod żadnym pozorem nie mogą być poddawane naprawie Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych stosowanie części nieoryginalnych i lub nieprawidłowo zainstalowanych ogranicza bezpieczeństwo maszyny może być przyczyną wypadków i obrażeń osobistych oraz zwalnia Producenta z wszelkiej odpowiedzialności Konserwacja Podczas operacji regulacji maszyny zachować szczególną ostrożnoś...

Page 17: ... 3 Typ użytkownika Niniejsza maszyna przeznaczona jest do użytku przez konsumentów tj nieprofesjonalnych operatorów Niniejsza maszyna przeznaczona jest do użytku amatorskiego WAŻNE Maszyna musi być używana wyłącznie przez jednego operatora 3 2 OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA Na maszynie obecne są różne symbole rys 3 Mają one na celu przypomnienie operatorowi zachowań których należy przestrzegać w celu j...

Page 18: ...powiednich narzędzi Nie używać maszyny dopóki nie zostaną zakończone wszystkie czynności opisane w rozdziale MONTAŻ 4 1 KOMPONENTY PRZEZNACZONE DO MONTAŻU W opakowaniu znajdują się elementy przeznaczone do montażu rys 4 wymienione w poniższej tabeli Poz Opis Ilość A Ramiona 2 B Poprzeczka 1 C Śruby mocowania ramion 2 D Śruby podkładki i nakrętki do montażu poprzeczki 6 E Osłona ochronna pasa 1 4 1...

Page 19: ...ć dolną część rys 6 B strzemienia mocującego do sworznia rys 6 C po obu stronach 5 Połączyć strzemię mocujące rys 7 A do sworznia rys 7 B po obu stronach 4 3 4 Podłączenie paska napędu agregatów tnących 1 Przeprowadzić regulację minimalnej wysokości koszenia ust 5 1 2 Ustawić się w przedniej części kosiarki do trawy obsługiwanej przez osobę kierującą w pozycji siedzącej 3 Przełożyć pasek na kole p...

Page 20: ... minimalny aktywując przełącznik elektrycznej regulacji wysokości koszenia obecny na kosiarce do trawy obsługiwanej przez osobę kierującą w pozycji siedzącej z systemem tnącym w części przedniej Wskaźnik wysokości koszenia rys 1 G przedstawia regulowaną wysokość WAŻNE W celu aktywowania regulacji elektrycznej konieczne jest podłączenie złącza przewodu elektrycznego zespołu agregatów tnących do gni...

Page 21: ...zeństwa których należy przestrzegać zostały opisane w rozdz 2 Należy dokładnie przestrzegać niniejszych wskazówek w celu uniknięcia poważnych zagrożeń lub niebezpieczeństw Wszystkie kontrole oraz operacje konserwacyjne należy przeprowadzać na nieruchomej maszynie z wyłączonym silnikiem Usunąć kluczyk i przeczytać stosowne instrukcje przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub konser...

Page 22: ...dnośnika wyposażenia w położeniu roboczym patrz wskazówki przedstawione w instrukcji maszyny 10 Po umyciu wodą uruchomić maszynę i agregaty tnące w celu usunięcia wody która mogłaby przeniknąć do łożysk i spowodować ich uszkodzenie 7 3 NAKRĘTKI I ŚRUBY MOCUJĄCE Utrzymywać dokręcone nakrętki i śruby aby zawsze zagwarantować działanie maszyny w warunkach bezpieczeństwa Regularnie sprawdzać czy nakrę...

Page 23: ...ry lub osoby niewykwalifikowane powodują unieważnienie każdej formy Gwarancji i zwalniają Producenta ze zobowiązań i odpowiedzialności Naprawy oraz konserwacje objęte gwarancją mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe Autoryzowane warsztaty serwisowe wykorzystują wyłącznie oryginalne części zamienne Części zamienne i oryginalne akcesoria zostały zaprojektowane specjalnie d...

Page 24: ...idłowe wibracje podczas funkcjonowania Obluzowane części lub uszkodzone agregaty tnące Dokręcić wszystkie urządzenia mocujące Wymienić zniszczone części w autoryzowanym centrum serwisowym Zespół agregatów tnących jest pełen trawy Oczyścić zespół agregatów tnących 2 Nierówne koszenie Nieskuteczność agregatów tnących Skontaktować się z właściwym Sprzedawcą Zbyt duża prędkość jazdy w stosunku do wyso...

Page 25: ... E 95CP 95CP E 95C E QF 100C E 105C E 110C E 110C E QF 125C E 125C E QF 125C H 135C H 155C H b Mese Anno di costruzione c Matricola d Motore 3 É conforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 A1 2018 EN ISO 5395 3 2013 A1 2017 A2 2018 n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico STIG...

Page 26: ...πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Συστήματα κοπής πτυσσόμενος εξοπλισμός κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς ε...

Page 27: ...ültek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik STIGA S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modi fikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S p A un ir aizsargā...

Page 28: ...dB LWA Type s n Art N STIGA S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY stiga com ...

Reviews: