STIEBEL ELTRON ETC 170 A Operating And Installation Instructions Download Page 6

6

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

9100.01

10

11 (F1)

1. Operating instructions

 

(for the user and the professional)

The most important  

points in brief

 

Heat storage

 (Input charge control) 

– adjustable selection knob

 

Heat emission

 (Output control) 

– 

adjustable selection knob

1.1 Heater description

Stiebel Eltron storage heaters store heat using 
the lower-cost off-peak electricity tariffs. This 
stored heat is then emitted during the day in 
the form of convected warm air and radiated 
heat.

1.2 Operation

The charging and discharging of the storage 
heater is determined by using the control kn-
obs which are on the front of the heater (not 
applicable to ETC 85 M).

The control of the charging and discharging 
of the ETC 85 M is preset at the factory and 
cannot be adjusted.
To turn off the heater completely from the 
mains electricity supply, e.g. during the Sum-
mer period, an external isolating switch, sited 
in close proximity to the heater, must be used.

1.2.1 Charging 

(not applicable to ETC 85 M)
The amount of heat stored (charging) is de-
termined by using the input charge control 
knob (

11

).

These charging instructions should be follo-
wed after the ‘first charge’ procedure (See 
section 2.6.2) has been completed.

Setting the input charge control knob 
for the ETC.M range

Initial setting of the input charge control knob 
should be undertaken in accordance with the 
following ‘rules of thumb’:

1-2

  = transition seasons (spring/autumn)

3-4

  = mild winter days

5-6

  = cold winter days – this corresponds to 

full charge level

If, after the first day, the charge level is too 
high or too low, you should make small adjust-
ments to the input charge control (

11

) and 

then leave it for another night. After getting 
used to the unit for a short period you will 

gain the necessary experience to ensure that 
you select the correct setting. 

Setting the input charge control knob 
for the ETC.A range

The ETC.A range of heaters are fitted with an 
input charge control that varies the amount 
of charge taken, dependant on weather con-
ditions and the amount of any residual energy 
already stored in the heater.
The setting of the optimum position for this 
control knob may take a few days of experi-
mentation, but once set, it should not have to 
be adjusted again.
After initial installation the input charge con-
trol knob should be set at position 4. If your 
room is too warm the following evening, 
reduce the setting to number 3 or if it is too 
cold increase it to position 5. On subsequent 
evenings adjust the knob by half a number at a 
time until your comfort level is achieved.

A smell can be given of during the 
first charge period, therefore care 

should be taken to adequately ventilate the 
room, e.g. open a window.
Children or people with breathing difficul

-

ties should not remain in the vicinity of the 
unit during the first 48 hours of the initial 
charging period. 

1.2.2 Discharging 

(Not applicable to ETC 85 M)
The stored heat is emitted via the unit’s sur-
face and via the air outlet grille at the top of 
the heater.

If the storage temperature is low, e.g. later 
in the day, the heat output can be increased 
by opening the air flap (

10

) with the control 

knob (

7

).

At higher storage temperatures the air outlet 
flap remains closed regardless to the position 
of the discharge control knob, due to safety 
reasons.

If the building is to be empty for several days, 
it is recommended that both control knobs 
(

10, 11

) are set at position „1“. 

In summer the heater can be isolated from 
the mains electricity supply by means of the 
external isolating switch.

1.3 Safety instructions

The heater must not be

–  operated in rooms which are subject to a 

fire or explosion risk on account of che

-

micals, dust, gases or vapours;

–  operated in the immediate vicinity of 

conduits or receptacles which convey or 
contain flammable materials or materials 
which are subject to an explosion risk;

–  operated if the minimum distances from 

neighbouring object surfaces are fallen 
short of.

  The heater must not under any circum-

stances be operated if work such as the lay-
ing, sanding, sealing, cleaning with solvents or 

maintenance of floors, e.g. spraying or floor 
waxing etc, is being carried out in the room. 
The room must be adequately ventilated 
after this work has been carried out and 
prior to charging.

  The warm air must be allowed to flow freely 

from the heater grille! No objects, e.g. furni-
ture, drapes, curtains and textiles, whether 
flammable or non-flammable, should be sited 
within the specified minimum distances from 
the storage heater and air outlet grille that are 
mentioned in Fig 

A

 on page 2 and below;

–  500 mm from the air outlet grille, in all 

directions

–  150 mm from the heater for textiles of 

all types, (do not expose directly to the 
warm air flow)

–  75 mm from any adjacent wall
–  250 mm below any window sill or other 

projection, e.g. a shelf

–  200 mm between two storage heaters 

  During operation the surface of the heater 

and the outcoming air will be hot ( more 
than 80°C). 

Danger of burning !

 

If it is intended that children or persons with 
restricted physical, sensory, or mental capac-
ity should operate the appliance, it must be 
ensured that this is only done after appropri-
ate instruction has been provided by the 
person responsible for their safety. 
Children should be supervised to ensure 
that they do not play with the device. 

  No flammable, combustible, or heat 

insulating objects or materials, e.g. washing, 
blankets, magazines, containers of floor wax 
or solvents, spray cans or similar, must be 
placed on the storage heater or in its 
immediate vicinity. Items of clothing or 
washing should never be hung over the 
storage heater to dry. 

There is a Danger 

of them catching fire! 

Do not cover the device!

  The free flow of air into the inlet openings 

in the lower area of the heater (at the back 
and front, to the right and left) must not be 
impeded or blocked by anything.

  No living things, e.g. animals or pets, should 

be placed on or in close proximity to the 
heater.

1.4 Care

If slight discolouration appears on the air out-
let grille or the heater casing, this should be 
wiped off with a damp cloth as soon as pos-
sible. The unit should be cleaned and cared for 
when cold, using conventional cleaning agents. 
Avoid abrasive and caustic cleaning agents. Do 
not spray anything into the unit or onto the 
air outlet grille.

1.4.1 Maintenance

  

(by a competent person)
The heater only requires minimal maintenance. 
It is however recommended that the storage 
heater is inspected and cleaned by a competent 
person prior to each heating season. 

Summary of Contents for ETC 170 A

Page 1: ... first operation and maintenance of this product should only be carried out by a competent person in accordance with these instructions Le montage installation électrique de même que la première mise en service et l entretien de cet appareil peuvent uniquement être effectu és par un installateur agréé conformément aux présentes instructions El montaje instalación eléctrica la primera puesta en mar...

Page 2: ...e de fonctionnement L essentiel en bref 1 3 Consignes de sécurité 1 4 Entretien 1 5 Recherche des problèmes 1 6 Remarques importantes 2 Instructions de montage 11 2 1 Composition de l appareil 2 2 Normes et spécifications 2 3 Emplacement de montage 2 4 Fixation 2 5 Raccordement électrique 2 6 Raccordement électrique 2 7 Réinstallation maintenance et remon tage de l accumulateur 2 8 Instructions de...

Page 3: ... 9084 01 3 4 10 8 7 9083 01 1 12 D C 1 9085 01 2 B 5 6 8x F E 9086 01 2 3 13 9087 01 ...

Page 4: ... 16 I K 6 H G J 9088 01 6 15 14 9 9092 02 9089 01 9091 01 ...

Page 5: ... R 10 O N 5 6 4 3 2 1 5 6 4 3 2 1 Q P M L 4 9098 01 2 1 5 4 8x 3 9096 01 9094 01 9097 01 9095 01 9093 01 9099 01 ...

Page 6: ... storage temperatures the air outlet flap remains closed regardless to the position of the discharge control knob due to safety reasons If the building is to be empty for several days it is recommended that both control knobs 10 11 are set at position 1 In summer the heater can be isolated from the mains electricity supply by means of the external isolating switch 1 3 Safety instructions The heate...

Page 7: ... altered by the adjustable air flap 7 that is sited above the storage core If the air outlet temperature at the air outlet grill is too high the bimetallic strip will close the air outlet flap in any position of the con trol knob 10 in order to reduce the outlet temperature If the storage heater is fully loa ded the air outlet flap is generally closed 2 2 Regulations and provisions The relevant na...

Page 8: ...lement 5 forwards and insert the rear heat storage bricks 4 Align the first brick to the right hand rear position fig L Re align the heating elements to their cor rect position and push them into the groo ves of the rear heat storage bricks Insert the front heat storage bricks in a si milar way to the rear ones heating element grooves should face inwards the inner chamber must be completely filled...

Page 9: ...ation Distance A mm 185 415 555 785 Technical data ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Weight with heat storage bricks kg 45 82 121 165 Length L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Rated charging 7 h by 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Heating element Quantity pcs 1 2 3 4 Connection 1 N PE AC 220 240V 50 60 Hz Output by 220V 0 78 kW 1 56 kW 2 33 kW 3 11 kW 4 ...

Page 10: ...églage 7 Pour une température de stockage élevée ou pour la position 1 du bouton de restitution le volet de restitution reste fermé En cas d absence pendant plusieurs jours nous vous recommandons de placer les deux bou tons de réglage 10 et 11 sur 1 En été l appareil doit être déconnecté du ré seau électrique au moyen de l interrupteur 1 3 Consignes de sécurité L appareil ne peut jamais s utiliser...

Page 11: ...empérature de sortie Pour une température de stockage basse température de l air à la grille de restitution le débit d air peut être influencé par le volet de réglage 7 qui se situe au dessus du noyau de réfractaires Si la température de l air est supérieure à ce qui est prévu le bilame en liaison avec le bouton de réglage de la restitution ferme ce volet afin que la température chute à la valeur ...

Page 12: ...pareil descend légèrement Pendant la fixation de l appareil tour nez le bouton de réglage de la charge 10 jusqu à la butée gauche position de transport 2 4 2 Pose des pierres réfractaires de la chaleur Les pierres réfractaires sont fournies embal lées séparément Les pierres réfractaires légèrement endomma gées suite au transport peuvent être utilisées Elles n ont aucun impact sur le bon fonction n...

Page 13: ... être mis hors tensi on par le spécialiste et les causes du problème doivent être recherchées Ensuite il convient de réamer le limiteur de sécurité Distance A mm 185 415 555 785 Caractéristiques techniques ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Poids avec pierres réfractaires kg 45 82 121 165 Longueur L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Charge nominal 7 ...

Page 14: ... la posición 1 La temperatura del calor entregado a través de la rejilla de salida de aire se puede graduar con el botón regulador de la descarga 10 En caso de ausentarse varios días de casa se recomienda llevar ambos botones reguladores 10 11 a la posición 1 Durante el verano desconectar el aparato de la red eléctrica mediante el interruptor instalado por el técnico 1 3 Indicaciones de seguridad ...

Page 15: ...lable 7 ubicada por encima del núcleo del acumulador de calor Cuando la temperatura de salida del aire en la rejilla de salida rebasa el valor permitido el bimetal mueve en combinación con la posi ción del botón regulador de la descarga 10 la trampilla hasta la posición Cerrado de forma que la temperatura de salida del aire desciende Mientras el nivel de carga del acu mulador es alto la trampilla ...

Page 16: ...n embalados aparte Los refractarios se pueden seguir utilizando aunque presenten ligeros daños debidos al transporte Ello no afecta al correcto funcio namiento del aparato El interior del aparato debe estar totalmen te libre de cuerpos extraños tales como restos de embalaje etc Tirar de la resistencia 5 hacia delante e inclinarla ligeramente colocar los refracta rios traseros Alinear el primer ref...

Page 17: ... y corrija la causa del problema Seguidamente presio nar nuevamente el pivote del limitador térmi co de seguridad Distancia A mm 185 415 555 785 Datos técnicos ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Peso con refractarios kg 45 82 121 165 Longitud L mm 355 585 815 1045 Distancia B mm 85 85 130 130 Carga nominal 7 h para 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Resistencias Cantidad ...

Page 18: ...raz wyp ywaj ce z niego powietrze mog nagrzewaæ siê do temperatury powy ej 80 C stwarzaj c niebezpieczeñstwo poparzenia Z tego względu należy zwrócić szcze gólną uwagę na dzieci i osoby o ograni czonych funkcjach ruchowych i umysło wych i zapewnić im stały nadzór osoby znającej zasady użytkowania urządzenia Na piecu ani w jego pobli u nie mog znajdowaæ siê adne przedmioty atwo palne jak np pociel ...

Page 19: ...ietrza istnieje mo liwoæ polepszenia oddawania ciep a poprzez klapê powietrza 7 znajduj c siê nad rdzeniem akumulacyjnym pieca Je eli temperatura powietrza wyp ywaj cego przez kratki pieca wzro nie powy ej dopuszczalnej tama bi metalowa w po czeniu z po o eniem pokrêt a regulatora roz adowania 10 spowoduje zamkniêcie klapy powietrza a tym samym obni enie tej temperatury Przy wy szym na adowaniu pi...

Page 20: ...20 252899 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N Ω ...

Page 21: ...A B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 4 Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ powinna odbywaæ siê zgodnie z lokalnymi prawami i przepisami ...

Page 22: ...esnou duševní se k přístroji smí přibližovat pouze v případě když na ně bude dohlížet osoba kompetentní pro jejich bezpečnost nebo jestliže budou poučeny jak se má přístroj používat Je nutno zajistit aby hrající si děti nemě nily nastavení teploty na vysokou teplo tu na přístroji Proto se nesmìjí pokládat na akumulaèní kamna nebo do jejich bezprostøední blízkosti ádné hoølavé zápalné nebo tepelnì ...

Page 23: ... tepla mìnit pøestavitelnou vzduchovou klapkou 7 nad hlavní èástí akumulaèního jádra Projevuje li se na møíce výstupu vzduchu nepøípustnì vysoká teplota vzduchu pøestaví bimetalový pásek ve spojení s ovládacím prvkem vybíjení 10 vzdu chovou klapku na polohu zavøeno take teplota výstupního vzduchu se sníí Pøi vyí teplotì vyzdívky nebo pøi ovládacím prvku vybíjení nastaveném v poloze 1 zùstává vzduc...

Page 24: ...24 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N 252899 Ω ...

Page 25: ...B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù musí být provádìno podle národních pøedpisù a zákonù ...

Page 26: ...26 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Page 27: ...27 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Page 28: ...5 775 3887 Email info stiebel eltron ru www stiebel eltron ru Sweden STIEBEL ELTRON AB Friggagatan 5 SE 641 37 Katrineholm Tel 0150 487900 Fax 0150 48 7901 Email info stiebel eltron se www stiebel eltron se Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr 23c CH 4133 Pratteln Tel 061 8169333 Fax 061 8 169344 Email info stiebel eltron ch www stiebel eltron ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd 469 Moo 2 T...

Reviews: