background image

8

L

PE

E1

E2

E3

E4

1/N/PEAC220V-240V 50/60Hz

Wiring diagram ETC:

F1

F3

F2 self resetting thermal cut-out

F3 non-self-resetting thermal cut-out

E1 to E4 heating elements

F2

F1 charge control

L

PE

E1

1/N/PEAC220V-240V 50/60Hz

F3

F1

ETC 85 M

ETC 170 M;ETC 170A --> E1+E2

ETC 250 M;ETC 250A --> E1+E2+E3

ETC 340 M;ETC 340A --> E1+E2+E3+E4

N

N

252899

ge the limiters. (The top cover should pull 
up without any resistance);

–  Remove front panel (

2, 

fig 

). 

Lift the heater out of the expanded polysty-
rene pieces (

12

) and lay the heater down 

on the expanded polystyrene packaging 
pieces (

13

). Remove screws at the bottom 

of the front panel. 
Remove front panel by spreading the sides 
and pulling the panel forward (a little force 
may be necessary) ;

–  Detach the inner front panel (

3

) after re-

moving the screws. (fig 

) ;

–  Take out the cardboard heating element 

support boards. These also contain the heater 
feet;

–  Fix the support feet (

6

) to the unit. (fig 

G

) . 

To do this, insert the foot with both guide 
fillets into the cut-outs in the base of the 
heater (open side to the front), push back-
wards and press in at the front;

– 

(only for types ETC 170/250/340 A)

 

The sensor holder (

15

) which is placed at 

the lower back of the heater must be ca-
refully moved out of its transport position 
(fig 

H

).

–  Guide the electricity supply cable through 

the lower rear side of the heater and con-
nect it according to Point 2.5 (fig 

);

–  If the skirting board obstructs the installati-

on of the heater the wall-bracket (

16

) can 

be adjusted as follows: 

 .

 Remove the screws left and right of bra-

cket;

 Pull bracket 13 mm backwards, (to the 

rear hole) and fix screws again.

–  Place the heater in the final position where 

it is to be installed. Ensure that the feet are 
flat with the floor surface and correctly 
aligned. Mark on the wall the position of the 
fixing screws through the vertical fixing slots 
of the rear panel. (fig 

K

 ). 

The mark should be made in the centre of 
the slot as the heater will settle when the 
bricks are fitted. For this reason the screws 
should only be tightened after the bricks 
have been installed. 

The horizontal drilling holes and fi

-

xings should only be made after the 

bricks have been installed.

During the fixing of the unit, rotate 
the discharge control knob (

10

) to 

the left hand stop (position for transporta

-

tion).

2.4.2 Inserting the heat storage 
bricks

The heat storage bricks are supplied separa-
tely packed.
Heat storage bricks with slight transportation 
damage can still be used. The performance of 
the heater will not affected by this. 
–  The inner chamber must be completely free 

of debris, e.g. packaging remnants etc.;

–  Gently tip and pull the heating element (

5

forwards, and insert the rear heat storage 
bricks (

4

).

  Align the first brick to the right hand, rear 

position.(fig 

) ;

–  Re-align the heating elements to their cor-

rect position and push them into the groo-
ves of the rear heat storage bricks;

–  Insert the front heat storage bricks in a si-

milar way to the rear ones (heating element 
grooves should face inwards), the inner 
chamber must be completely filled with 
heat storage bricks. (fig 

) .

  In this process, take care that the front heat 

storage bricks do not protrude beyond the 
edge of the lower thermal insulation boards; 

–  Insert the inner front panel (

3

) (fig 

) .

  First locate this behind the lower lip of the 

inner housing (inclining it slightly forwards 
will make it easier), click on at the top, and 
screw it on tightly. 

2.4.3 Closing the heater

Remember to use the screws with 
the shake-proof washers.

–  Tighten the fixings screws in the vertical slo-

ts and if necessary use the horizontal slots 
where additional support is required;

–  Turn regulator spindles for charging and 

discharge regulators to the left hand stop;

–  Install front panel (

2

). (fig 

O

)

  Place the front panel with the left hand 

edge onto the inner housing, then push 
the right hand side of the front panel over 
the fillets on the inner housing and screw 
on the front panel again (The top screws 
on the side panel have the shake-proof 
washers);

–  Remove the control knobs (

10, 11

) in the 

top cover by pressing together the snap-in 
hooks on the knobs (fig 

) ;

–  Reinstall the cover reversing the procedure 

used to remove it (fig 

Q

) (The screws at 

the top left and top right have shake-proof 

washers), then press the control knobs into 
the top cover from the front (to align them 
properly, turn each knob fully clock wise 
and then fully anti-clockwise).(fig 

) .

2.5 Electrical connection

The heater must only be connected to an AC 
220-240 V 50/60 Hz supply. 
The electrical connection cable must be fixed 
with a cable clamp and be connected to the 
terminal block in accordance with the wiring 
diagram in this manual (see below).

The heater must be connected using a 
permanently fixed wiring connection.

2.5.1 Cable sizes

The size of the connection cable is dependent 
on:
–  the connected electrical loading of the heater; 
–  the requirements of the electricity supply 

company.

The specific regional regulations, e.g. I.E.E. 
Regualtions that may be applicable.

2.6 First operation of the heater

2.6.1 Safety test

The following tests should be carried out by 
the installer:
–  Insulation test using a minimum voltage of 

500V (hand-driven generator / insulation 
resistance min. 0.5 M

);

–  Measurement of the rated power con-

sumption (alternatively an initial resistance 
measurement can be carried out).

2.6.2 First charge

When the heater is first charged, both control 
knobs should be set to position „6“. This set-
ting should maintained for 48 hours.

Summary of Contents for ETC 170 A

Page 1: ... first operation and maintenance of this product should only be carried out by a competent person in accordance with these instructions Le montage installation électrique de même que la première mise en service et l entretien de cet appareil peuvent uniquement être effectu és par un installateur agréé conformément aux présentes instructions El montaje instalación eléctrica la primera puesta en mar...

Page 2: ...e de fonctionnement L essentiel en bref 1 3 Consignes de sécurité 1 4 Entretien 1 5 Recherche des problèmes 1 6 Remarques importantes 2 Instructions de montage 11 2 1 Composition de l appareil 2 2 Normes et spécifications 2 3 Emplacement de montage 2 4 Fixation 2 5 Raccordement électrique 2 6 Raccordement électrique 2 7 Réinstallation maintenance et remon tage de l accumulateur 2 8 Instructions de...

Page 3: ... 9084 01 3 4 10 8 7 9083 01 1 12 D C 1 9085 01 2 B 5 6 8x F E 9086 01 2 3 13 9087 01 ...

Page 4: ... 16 I K 6 H G J 9088 01 6 15 14 9 9092 02 9089 01 9091 01 ...

Page 5: ... R 10 O N 5 6 4 3 2 1 5 6 4 3 2 1 Q P M L 4 9098 01 2 1 5 4 8x 3 9096 01 9094 01 9097 01 9095 01 9093 01 9099 01 ...

Page 6: ... storage temperatures the air outlet flap remains closed regardless to the position of the discharge control knob due to safety reasons If the building is to be empty for several days it is recommended that both control knobs 10 11 are set at position 1 In summer the heater can be isolated from the mains electricity supply by means of the external isolating switch 1 3 Safety instructions The heate...

Page 7: ... altered by the adjustable air flap 7 that is sited above the storage core If the air outlet temperature at the air outlet grill is too high the bimetallic strip will close the air outlet flap in any position of the con trol knob 10 in order to reduce the outlet temperature If the storage heater is fully loa ded the air outlet flap is generally closed 2 2 Regulations and provisions The relevant na...

Page 8: ...lement 5 forwards and insert the rear heat storage bricks 4 Align the first brick to the right hand rear position fig L Re align the heating elements to their cor rect position and push them into the groo ves of the rear heat storage bricks Insert the front heat storage bricks in a si milar way to the rear ones heating element grooves should face inwards the inner chamber must be completely filled...

Page 9: ...ation Distance A mm 185 415 555 785 Technical data ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Weight with heat storage bricks kg 45 82 121 165 Length L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Rated charging 7 h by 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Heating element Quantity pcs 1 2 3 4 Connection 1 N PE AC 220 240V 50 60 Hz Output by 220V 0 78 kW 1 56 kW 2 33 kW 3 11 kW 4 ...

Page 10: ...églage 7 Pour une température de stockage élevée ou pour la position 1 du bouton de restitution le volet de restitution reste fermé En cas d absence pendant plusieurs jours nous vous recommandons de placer les deux bou tons de réglage 10 et 11 sur 1 En été l appareil doit être déconnecté du ré seau électrique au moyen de l interrupteur 1 3 Consignes de sécurité L appareil ne peut jamais s utiliser...

Page 11: ...empérature de sortie Pour une température de stockage basse température de l air à la grille de restitution le débit d air peut être influencé par le volet de réglage 7 qui se situe au dessus du noyau de réfractaires Si la température de l air est supérieure à ce qui est prévu le bilame en liaison avec le bouton de réglage de la restitution ferme ce volet afin que la température chute à la valeur ...

Page 12: ...pareil descend légèrement Pendant la fixation de l appareil tour nez le bouton de réglage de la charge 10 jusqu à la butée gauche position de transport 2 4 2 Pose des pierres réfractaires de la chaleur Les pierres réfractaires sont fournies embal lées séparément Les pierres réfractaires légèrement endomma gées suite au transport peuvent être utilisées Elles n ont aucun impact sur le bon fonction n...

Page 13: ... être mis hors tensi on par le spécialiste et les causes du problème doivent être recherchées Ensuite il convient de réamer le limiteur de sécurité Distance A mm 185 415 555 785 Caractéristiques techniques ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Poids avec pierres réfractaires kg 45 82 121 165 Longueur L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Charge nominal 7 ...

Page 14: ... la posición 1 La temperatura del calor entregado a través de la rejilla de salida de aire se puede graduar con el botón regulador de la descarga 10 En caso de ausentarse varios días de casa se recomienda llevar ambos botones reguladores 10 11 a la posición 1 Durante el verano desconectar el aparato de la red eléctrica mediante el interruptor instalado por el técnico 1 3 Indicaciones de seguridad ...

Page 15: ...lable 7 ubicada por encima del núcleo del acumulador de calor Cuando la temperatura de salida del aire en la rejilla de salida rebasa el valor permitido el bimetal mueve en combinación con la posi ción del botón regulador de la descarga 10 la trampilla hasta la posición Cerrado de forma que la temperatura de salida del aire desciende Mientras el nivel de carga del acu mulador es alto la trampilla ...

Page 16: ...n embalados aparte Los refractarios se pueden seguir utilizando aunque presenten ligeros daños debidos al transporte Ello no afecta al correcto funcio namiento del aparato El interior del aparato debe estar totalmen te libre de cuerpos extraños tales como restos de embalaje etc Tirar de la resistencia 5 hacia delante e inclinarla ligeramente colocar los refracta rios traseros Alinear el primer ref...

Page 17: ... y corrija la causa del problema Seguidamente presio nar nuevamente el pivote del limitador térmi co de seguridad Distancia A mm 185 415 555 785 Datos técnicos ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Peso con refractarios kg 45 82 121 165 Longitud L mm 355 585 815 1045 Distancia B mm 85 85 130 130 Carga nominal 7 h para 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Resistencias Cantidad ...

Page 18: ...raz wyp ywaj ce z niego powietrze mog nagrzewaæ siê do temperatury powy ej 80 C stwarzaj c niebezpieczeñstwo poparzenia Z tego względu należy zwrócić szcze gólną uwagę na dzieci i osoby o ograni czonych funkcjach ruchowych i umysło wych i zapewnić im stały nadzór osoby znającej zasady użytkowania urządzenia Na piecu ani w jego pobli u nie mog znajdowaæ siê adne przedmioty atwo palne jak np pociel ...

Page 19: ...ietrza istnieje mo liwoæ polepszenia oddawania ciep a poprzez klapê powietrza 7 znajduj c siê nad rdzeniem akumulacyjnym pieca Je eli temperatura powietrza wyp ywaj cego przez kratki pieca wzro nie powy ej dopuszczalnej tama bi metalowa w po czeniu z po o eniem pokrêt a regulatora roz adowania 10 spowoduje zamkniêcie klapy powietrza a tym samym obni enie tej temperatury Przy wy szym na adowaniu pi...

Page 20: ...20 252899 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N Ω ...

Page 21: ...A B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 4 Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ powinna odbywaæ siê zgodnie z lokalnymi prawami i przepisami ...

Page 22: ...esnou duševní se k přístroji smí přibližovat pouze v případě když na ně bude dohlížet osoba kompetentní pro jejich bezpečnost nebo jestliže budou poučeny jak se má přístroj používat Je nutno zajistit aby hrající si děti nemě nily nastavení teploty na vysokou teplo tu na přístroji Proto se nesmìjí pokládat na akumulaèní kamna nebo do jejich bezprostøední blízkosti ádné hoølavé zápalné nebo tepelnì ...

Page 23: ... tepla mìnit pøestavitelnou vzduchovou klapkou 7 nad hlavní èástí akumulaèního jádra Projevuje li se na møíce výstupu vzduchu nepøípustnì vysoká teplota vzduchu pøestaví bimetalový pásek ve spojení s ovládacím prvkem vybíjení 10 vzdu chovou klapku na polohu zavøeno take teplota výstupního vzduchu se sníí Pøi vyí teplotì vyzdívky nebo pøi ovládacím prvku vybíjení nastaveném v poloze 1 zùstává vzduc...

Page 24: ...24 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N 252899 Ω ...

Page 25: ...B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù musí být provádìno podle národních pøedpisù a zákonù ...

Page 26: ...26 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Page 27: ...27 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Page 28: ...5 775 3887 Email info stiebel eltron ru www stiebel eltron ru Sweden STIEBEL ELTRON AB Friggagatan 5 SE 641 37 Katrineholm Tel 0150 487900 Fax 0150 48 7901 Email info stiebel eltron se www stiebel eltron se Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr 23c CH 4133 Pratteln Tel 061 8169333 Fax 061 8 169344 Email info stiebel eltron ch www stiebel eltron ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd 469 Moo 2 T...

Reviews: