background image

14

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

9100.01

10

11 (F1)

1. Instrucciones de uso

  (para el usuario y el instalador)

Lo más importante en  

pocas palabras

 

Acumulación de calor

 (carga) 

– botón ajustable sin solución de 
continuidad

 

Entrega de calor 

(descarga) 

– botón con escalonamientos para 
regular la entrega de calor

1.1 Descripción del aparato

Los acumuladores de calor estáticos de Stiebel 
Eltron almacenan el calor producido a partir 
de corriente eléctrica durante los períodos de 
tarifa nocturna y lo entregan en forma de aire 
caliente y calor radiante.

1.2 Manejo

La carga y descarga del acumulador de calor 
se gradúa con los botones de ajuste localiza-
dos en la cara delantera del aparato (no en el 
ETC 85 M).

En el modelo ETC 85 M la regulación de las 
operaciones de carga y descarga viene pre-
ajustada de fábrica y no puede modificarse.
Para poner totalmente fuera de servicio los 
acumuladores de calor estáticos ETC durante 
el verano, se deberán desconectar de la red 
eléctrica mediante un interruptor a instalar 
por el técnico.

1.2.1 Carga

 (no en el ETC 85 M)

El grado de acumulación de calor (carga) se 
establece con el botón regulador de la carga (

11

).

Para determinar la posición de dicho botón se 
puede proceder conforme a la regla siguiente:

Ajuste del botón regulador de la carga 
en la gama ETC-M

1-2

  = Entretiempo (primavera/otoño)

3-4

  = Días de invierno menos fríos

5-6

  = Días de invierno equivale a plena carga

Si transcurrido 1 día la estancia se ha caldeado 
en exceso o insuficientemente, se puede reto-
car en todo momento la carga con el botón 
regulador (

11

).

Ajuste del botón regulador de la carga 
en la gama ETC-A

La gama de acumuladores de calor ETC-A in-
corpora un regulador de carga que modifica el 
grado de carga en función de la climatología y 
de la cantidad de calor residual eventualmente 
almacenada en el aparato.

El ajuste de la posición óptima de este botón 
regulador puede tomar algunos días de prue-
bas de ajuste. Una vez alcanzado el ajuste idó-
neo, ya no se deberá modificar el mismo.
Tras el primer montaje se deberá llevar el 
botón regulador de la carga a la posición 4. Si 
a la noche siguiente la estancia se ha caldeado 
en exceso, bajar el ajuste a la posición 3; si 
está fría, incrementarlo a la posición 5. En las 
noches sucesivas reajustar el botón hacia arri-
ba o hacia abajo la mitad del valor de la noche 
anterior, hasta alcanzar el nivel de confort.

Tras un breve periodo de familiariza

-

ción se dispondrá de la experiencia 

suficiente como para encontrar el ajuste 
adecuado en cada caso.
Puesto que durante la primera carga se 
forman olores, se deberá procurar que 
la estancia esté suficientemente ventilada 
(renovación del aire: 1,5 veces, p.ej. dejando 
una ventana entornada).
Los niños y las personas con problemas res

-

piratorios no deberán permanecer cerca del 
aparato durante las primeras 48 horas de la 
primera carga.

1.2.2 Descarga

 (no en el ETC 85 M)

El calor acumulado se entrega a través de la 
superficie del aparato o de la rejilla de salida 
de aire superior del acumulador de calor.

Cuando la temperatura del acumulador es 
baja, p.ej. al final de la jornada, se puede gra-
duar la entrega de calor con una trampilla del 
aire (

7

), que es operada mediante el botón 

regulador de la descarga (

10

).

Esta trampilla permanece cerrada mientras la 
temperatura del acumulador es más elevada 
o el botón regulador de la descarga (

10

) está 

en la posición 1.

La temperatura del calor entregado a través 
de la rejilla de salida de aire se puede graduar 
con el botón regulador de la descarga (

10

).

En caso de ausentarse varios días de casa se 
recomienda llevar ambos botones reguladores 
(

10, 11

) a la posición „1“.

Durante el verano desconectar el aparato de la 
red eléctrica mediante el interruptor instalado 
por el técnico.

1.3 Indicaciones de seguridad

No utilizar el aparato

–  en estancias en las que exista riesgo de 

incendio o explosión por la presencia de 
polvo, gases o vapores;

–  en las inmediaciones de tuberías o reci

-

pientes que lleven o contengan sustancias 
combustibles o explosivas;

–  si no se cumplen las distancias mínimas 

con respecto a las superficies limítrofes 
de otros objetos.

  Bajo ningún concepto poner en funciona-

miento el aparato mientras se estén reali-
zando en la misma estancia trabajos tales 
como solados, lijados, sellados, limpieza con 
gasolina o tratamientos (con sprays o cera) 

de pavimentos y similares. 
A continuación de dichos trabajos se debe-
rá ventilar suficientemente la estancia antes 
de proceder a la carga.

  ¡El aire caliente debe poder salir sin obstácu-

los! Los objetos de cualquier tipo, como p.ej. 
muebles, cortinas, visillos y elementos texti-
les, así como cualquier otro material, tanto 
combustible como no, deberán guardar una 
distancia mínima en todas las direcciones con 
respecto al acumulador de calor, en particu-
lar de la rejilla de salida del aire 

A

 :

–  con respecto a la rejilla de salida del aire, 

500 mm en todas las direcciones

–  los materiales textiles de todo tipo, una 

distancia de 150 mm con respecto al 
aparato (no situarlos directamente en la 
corriente de aire caliente)

–  de cualquier pared, 75 mm
–  por debajo de cualquier repisa de venta-

na o demás resaltes, 250 mm

–  entre 2 acumuladores contiguos, 200 mm

  Las superficies de la carcasa del aparato y 

el aire expulsado por el mismo alcanzan 
una temperatura (más de 80 °C) elevada 
durante el funcionamiento. 

¡Riesgo de 

quemaduras!

 

Si el aparato va a ser manejado por niños 
o personas con discapacidades físicas, 
sensoriales o mentales, es imprescindible que 
un encargado de velar por la seguridad de 
las mismas supervise su manejo o imparta las 
instrucciones previas al efecto. Los menores 
de edad serán objeto de observación para 
impedir que jueguen con el aparato!

  No se deben depositar sobre el acumulador 

de calor, ni situar en sus inmediaciones, obje-
tos combustibles, inflamables o termoaislantes, 
así como tampoco tejidos, tales como ropa y 
mantas, revistas, envases de cera para suelos o 
gasolina, sprays y similares. ¡Tampoco se debe-
rá utilizar nunca el acumulador de calor para 
secar ropa. 

¡Riesgo de incendio! 

¡No tapar ele aparato!

  No impedir el flujo libre de aire frío a las 

aberturas de entrada previstas en la parte in-
ferior del aparato (delante y detrás, a derecha 
e izquierda) mediante ningún tipo de objeto.

  No colocar animales o plantas sobre el apa-

rato o cerca del mismo.

1.4 Cuidados

En caso de aparecer una ligera alteración del 
color en la rejilla de salida del aire o la carcasa 
del aparato, limpiarla – a ser posible inme-
diatamente – con un paño húmedo. Limpiar 
y cuidar el aparato en frío con los productos 
habituales. Evitar utilizar productos de limpieza 
abrasivos y agresivos. No rociar aerosoles en 
el interior del aparato ni sobre la rejilla de 
salida del aire.

1.4.1 Mantenimiento

  

(a realizar por el instalador)
Se recomienda la revisión y, en caso necesario, 
limpieza del acumulador de calor por parte 
del instalador antes del inicio de la temporada 
de calefacción o, como máximo, cada 2 años.

Summary of Contents for ETC 170 A

Page 1: ... first operation and maintenance of this product should only be carried out by a competent person in accordance with these instructions Le montage installation électrique de même que la première mise en service et l entretien de cet appareil peuvent uniquement être effectu és par un installateur agréé conformément aux présentes instructions El montaje instalación eléctrica la primera puesta en mar...

Page 2: ...e de fonctionnement L essentiel en bref 1 3 Consignes de sécurité 1 4 Entretien 1 5 Recherche des problèmes 1 6 Remarques importantes 2 Instructions de montage 11 2 1 Composition de l appareil 2 2 Normes et spécifications 2 3 Emplacement de montage 2 4 Fixation 2 5 Raccordement électrique 2 6 Raccordement électrique 2 7 Réinstallation maintenance et remon tage de l accumulateur 2 8 Instructions de...

Page 3: ... 9084 01 3 4 10 8 7 9083 01 1 12 D C 1 9085 01 2 B 5 6 8x F E 9086 01 2 3 13 9087 01 ...

Page 4: ... 16 I K 6 H G J 9088 01 6 15 14 9 9092 02 9089 01 9091 01 ...

Page 5: ... R 10 O N 5 6 4 3 2 1 5 6 4 3 2 1 Q P M L 4 9098 01 2 1 5 4 8x 3 9096 01 9094 01 9097 01 9095 01 9093 01 9099 01 ...

Page 6: ... storage temperatures the air outlet flap remains closed regardless to the position of the discharge control knob due to safety reasons If the building is to be empty for several days it is recommended that both control knobs 10 11 are set at position 1 In summer the heater can be isolated from the mains electricity supply by means of the external isolating switch 1 3 Safety instructions The heate...

Page 7: ... altered by the adjustable air flap 7 that is sited above the storage core If the air outlet temperature at the air outlet grill is too high the bimetallic strip will close the air outlet flap in any position of the con trol knob 10 in order to reduce the outlet temperature If the storage heater is fully loa ded the air outlet flap is generally closed 2 2 Regulations and provisions The relevant na...

Page 8: ...lement 5 forwards and insert the rear heat storage bricks 4 Align the first brick to the right hand rear position fig L Re align the heating elements to their cor rect position and push them into the groo ves of the rear heat storage bricks Insert the front heat storage bricks in a si milar way to the rear ones heating element grooves should face inwards the inner chamber must be completely filled...

Page 9: ...ation Distance A mm 185 415 555 785 Technical data ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Weight with heat storage bricks kg 45 82 121 165 Length L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Rated charging 7 h by 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Heating element Quantity pcs 1 2 3 4 Connection 1 N PE AC 220 240V 50 60 Hz Output by 220V 0 78 kW 1 56 kW 2 33 kW 3 11 kW 4 ...

Page 10: ...églage 7 Pour une température de stockage élevée ou pour la position 1 du bouton de restitution le volet de restitution reste fermé En cas d absence pendant plusieurs jours nous vous recommandons de placer les deux bou tons de réglage 10 et 11 sur 1 En été l appareil doit être déconnecté du ré seau électrique au moyen de l interrupteur 1 3 Consignes de sécurité L appareil ne peut jamais s utiliser...

Page 11: ...empérature de sortie Pour une température de stockage basse température de l air à la grille de restitution le débit d air peut être influencé par le volet de réglage 7 qui se situe au dessus du noyau de réfractaires Si la température de l air est supérieure à ce qui est prévu le bilame en liaison avec le bouton de réglage de la restitution ferme ce volet afin que la température chute à la valeur ...

Page 12: ...pareil descend légèrement Pendant la fixation de l appareil tour nez le bouton de réglage de la charge 10 jusqu à la butée gauche position de transport 2 4 2 Pose des pierres réfractaires de la chaleur Les pierres réfractaires sont fournies embal lées séparément Les pierres réfractaires légèrement endomma gées suite au transport peuvent être utilisées Elles n ont aucun impact sur le bon fonction n...

Page 13: ... être mis hors tensi on par le spécialiste et les causes du problème doivent être recherchées Ensuite il convient de réamer le limiteur de sécurité Distance A mm 185 415 555 785 Caractéristiques techniques ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Poids avec pierres réfractaires kg 45 82 121 165 Longueur L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Charge nominal 7 ...

Page 14: ... la posición 1 La temperatura del calor entregado a través de la rejilla de salida de aire se puede graduar con el botón regulador de la descarga 10 En caso de ausentarse varios días de casa se recomienda llevar ambos botones reguladores 10 11 a la posición 1 Durante el verano desconectar el aparato de la red eléctrica mediante el interruptor instalado por el técnico 1 3 Indicaciones de seguridad ...

Page 15: ...lable 7 ubicada por encima del núcleo del acumulador de calor Cuando la temperatura de salida del aire en la rejilla de salida rebasa el valor permitido el bimetal mueve en combinación con la posi ción del botón regulador de la descarga 10 la trampilla hasta la posición Cerrado de forma que la temperatura de salida del aire desciende Mientras el nivel de carga del acu mulador es alto la trampilla ...

Page 16: ...n embalados aparte Los refractarios se pueden seguir utilizando aunque presenten ligeros daños debidos al transporte Ello no afecta al correcto funcio namiento del aparato El interior del aparato debe estar totalmen te libre de cuerpos extraños tales como restos de embalaje etc Tirar de la resistencia 5 hacia delante e inclinarla ligeramente colocar los refracta rios traseros Alinear el primer ref...

Page 17: ... y corrija la causa del problema Seguidamente presio nar nuevamente el pivote del limitador térmi co de seguridad Distancia A mm 185 415 555 785 Datos técnicos ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Peso con refractarios kg 45 82 121 165 Longitud L mm 355 585 815 1045 Distancia B mm 85 85 130 130 Carga nominal 7 h para 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Resistencias Cantidad ...

Page 18: ...raz wyp ywaj ce z niego powietrze mog nagrzewaæ siê do temperatury powy ej 80 C stwarzaj c niebezpieczeñstwo poparzenia Z tego względu należy zwrócić szcze gólną uwagę na dzieci i osoby o ograni czonych funkcjach ruchowych i umysło wych i zapewnić im stały nadzór osoby znającej zasady użytkowania urządzenia Na piecu ani w jego pobli u nie mog znajdowaæ siê adne przedmioty atwo palne jak np pociel ...

Page 19: ...ietrza istnieje mo liwoæ polepszenia oddawania ciep a poprzez klapê powietrza 7 znajduj c siê nad rdzeniem akumulacyjnym pieca Je eli temperatura powietrza wyp ywaj cego przez kratki pieca wzro nie powy ej dopuszczalnej tama bi metalowa w po czeniu z po o eniem pokrêt a regulatora roz adowania 10 spowoduje zamkniêcie klapy powietrza a tym samym obni enie tej temperatury Przy wy szym na adowaniu pi...

Page 20: ...20 252899 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N Ω ...

Page 21: ...A B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 4 Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ powinna odbywaæ siê zgodnie z lokalnymi prawami i przepisami ...

Page 22: ...esnou duševní se k přístroji smí přibližovat pouze v případě když na ně bude dohlížet osoba kompetentní pro jejich bezpečnost nebo jestliže budou poučeny jak se má přístroj používat Je nutno zajistit aby hrající si děti nemě nily nastavení teploty na vysokou teplo tu na přístroji Proto se nesmìjí pokládat na akumulaèní kamna nebo do jejich bezprostøední blízkosti ádné hoølavé zápalné nebo tepelnì ...

Page 23: ... tepla mìnit pøestavitelnou vzduchovou klapkou 7 nad hlavní èástí akumulaèního jádra Projevuje li se na møíce výstupu vzduchu nepøípustnì vysoká teplota vzduchu pøestaví bimetalový pásek ve spojení s ovládacím prvkem vybíjení 10 vzdu chovou klapku na polohu zavøeno take teplota výstupního vzduchu se sníí Pøi vyí teplotì vyzdívky nebo pøi ovládacím prvku vybíjení nastaveném v poloze 1 zùstává vzduc...

Page 24: ...24 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N 252899 Ω ...

Page 25: ...B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù musí být provádìno podle národních pøedpisù a zákonù ...

Page 26: ...26 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Page 27: ...27 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Page 28: ...5 775 3887 Email info stiebel eltron ru www stiebel eltron ru Sweden STIEBEL ELTRON AB Friggagatan 5 SE 641 37 Katrineholm Tel 0150 487900 Fax 0150 48 7901 Email info stiebel eltron se www stiebel eltron se Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr 23c CH 4133 Pratteln Tel 061 8169333 Fax 061 8 169344 Email info stiebel eltron ch www stiebel eltron ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd 469 Moo 2 T...

Reviews: