background image

16

L

PE

E1

E2

E3

E4

1/N/PEAC220V-240V 50/60Hz

Esquema eléctrico ETC:

F1

F3

F2

Regulador térmico de protección de

rearme automático

F3

Interruptor térmico de seguridad de

rearme manual

E1 E4

a

Resistencias

F2

F1

Regulador de carga

L

PE

E1

1/N/PEAC220V-240V 50/60Hz

F3

F1

ETC 85 M

ETC 170 M;ETC 170A --> E1+E2

ETC 250 M;ETC 250A --> E1+E2+E3

ETC 340 M;ETC 340A --> E1+E2+E3+E4

N

N

252899

los componentes del regulador (La tapa se 
debe poder retirar sin que oponga resistencia);

–  Desmontar el panel delantero (

2

E

 . 

Retirar el aparato de las esquinas de polie-
stireno expandido (

12

) y depositarlo con 

el panel trasero descansando sobre las tiras 
de poliestireno expandido (

13

) incluidas 

como embalaje. Retirar los tornillos de la 
parte inferior del panel delantero. 
Separar algo el panel delantero por la parte 
trasera y tirar del mismo hacia arriba, para 
desprenderlo (¡superando la resistencia 
perceptible!);

–  Desatornillar el panel delantero interior (

3

y tirar del mismo hacia arriba para despren-
derlo 

F

 ;

–  Retirar los cartones de apoyo de la resis-

tencia junto con los pies introducidos en los 
mismos;

–  Montar los pies (

6

) en el aparato 

G

 . 

Para ello insertar cada pie con los dos resal-
tes de guía traseros (lado curvado mirando 
hacia delante) en los orificios de la chapa 
inferior del aparato y a continuación encajar 
la lengüeta de encastramiento delantera.

– 

(sólo para los modelos ETC 170/250/340 A)

 

Llevar cuidadosamente la placa del sensor 
de temperatura (

15

), situada en la parte 

trasera del aparato, desde su posición de 
transporte hasta la posición operativa, tiran-
do de la misma hacia abajo 

H

 .

–  Introducir el cable de red desde detrás en 

el aparato y conectarlo conforme a las indi-
caciones del apdo. 2.5 

I  

.

–  Cuando estén montados los perfiles de sue-

lo del aparato se podrá desprender el perfil 
para montaje mural (

16

J

  :

  Desatornillar los tornillos a derecha e 

izquierda del perfil;

  tirar el perfil 13 mm hacia atrás (de una 

hilera de taladros a la siguiente) y volver 
a atornillarlo.

–  Colocar el aparato en el emplazamiento 

previsto (nivelarlo con los pies comple-
tamente apoyados) y atornillarlo a la pared 
en principio sólo a través de los orificios 
oblongos verticales del perfil para montaje 
mural 

K

 . 

Dado que el aparato se asienta algo des-
pués de colocar los refractarios, ¡no topar 
los tornillos con el canto superior de los 
orificios oblongos ni tampoco apretarlos 
del todo!

¡No montar los agujeros en los ori

-

ficios oblongos horizontales hasta 

después de haber colocado los refractarios 
(el aparato se asienta)!

Mientras se fija el aparato llevar el 
botón regulador de la descarga (

10

hasta el tope izquierdo (posición para el 
transporte).

2.4.2 Introducción de los 
refractarios

Los refractarios se entregan embalados aparte.
Los refractarios se pueden seguir utilizando 
aunque presenten ligeros daños debidos al 
transporte. Ello no afecta al correcto funcio-
namiento del aparato.

–  El interior del aparato debe estar totalmen-

te libre de cuerpos extraños, tales como 
restos de embalaje, etc.;

–  Tirar de la resistencia (

5

) hacia delante e 

inclinarla ligeramente, colocar los refracta-
rios traseros. 
Alinear el primer refractario con los aisla-
mientos derecho y trasero 

;

–  Poner recta la resistencia y presionarla dentro 

de los canales de los refractarios traseros;

–  Colocar los refractarios delanteros de for-

ma parecida a como se ha hecho con los 
traseros (los canales para la resistencia de-
ben mirar hacia dentro), el interior del apa-
rato debe quedar completamente ocupado 
con los refractarios 

M

 . 

Al hacerlo procurar que los refractarios 
delanteros no sobresalgan más allá de las 
planchas aislantes inferiores;

–  Montar el panel delantero interior 

N

 . 

Primero encajarlo por detrás en la parte 
inferior de la carcasa interior (inclinándolo 
ligeramente hacia delante), a continuación 
encajarlo arriba y atornillarlo.

2.4.3 Cerrar el aparato

¡Controlar que todos los atornilla-
mientos incluyan las arandelas de 

seguridad!

–  Apretar los tornillos de fijación mural colo-

cados en los orificios oblongos verticales. En 
caso necesario colocar también los tornillos 
en los orificios oblongos horizontales;

–  Girar los ejes de los botones reguladores de 

carga y descarga hasta los topes izquierdos;

–  Montar el panel delantero 

O

 . 

Apoyar la parte izquierda del panel delan-
tero sobre la carcasa interior, a continuación 
empujar el lado derecho del panel delante-
ro sobre los nervios de la carcasa interior 

y volver a atornillar el panel (los tornillos 
laterales de arriba llevan arandelas de se-
guridad);

–  Desmontar los botones reguladores (

10, 11

de la tapa comprimiendo los ejes elásticos 

P

 ;

–  Volver a montar la tapa en orden inverso al 

del desmontaje 

Q

 (los tornillos superiores 

a la izquierda y derecha llevan arandelas 
de seguridad)) y montar nuevamente los 
botones reguladores presionándolos desde 
delante sobre la tapa (alineados con los ejes 
de los reguladores) 

R

 .

2.5 Conexión eléctrica

La conexión eléctrica del acumulador de calor 
se debe realizar siempre a una tensión alterna 
de 220-240 V 50/60 Hz.
El cable de red deberá estar siempre asegura-
do con la brida antitracción (

9

) y conectado 

a la borna de red (

14

) conforme al esquema 

eléctrico pegado en su interior o incluido con 
las presentes instrucciones.

¡La conexión eléctrica del aparato 
debe ser fija!

2.5.1 Cable de red

La sección del cable de red dependerá de:
–  la potencia de consumo del acumulador de 

calor

–  de las condiciones especiales eventualmen-

te impuestas por la compañía eléctrica.

¡Se deberán respetar las respectivas normativas 
nacionales!

2.6 Primera puesta en marcha

2.6.1 Prueba de seguridad

El instalador deberá llevar a cabo las pruebas 
siguientes:

Summary of Contents for ETC 170 A

Page 1: ... first operation and maintenance of this product should only be carried out by a competent person in accordance with these instructions Le montage installation électrique de même que la première mise en service et l entretien de cet appareil peuvent uniquement être effectu és par un installateur agréé conformément aux présentes instructions El montaje instalación eléctrica la primera puesta en mar...

Page 2: ...e de fonctionnement L essentiel en bref 1 3 Consignes de sécurité 1 4 Entretien 1 5 Recherche des problèmes 1 6 Remarques importantes 2 Instructions de montage 11 2 1 Composition de l appareil 2 2 Normes et spécifications 2 3 Emplacement de montage 2 4 Fixation 2 5 Raccordement électrique 2 6 Raccordement électrique 2 7 Réinstallation maintenance et remon tage de l accumulateur 2 8 Instructions de...

Page 3: ... 9084 01 3 4 10 8 7 9083 01 1 12 D C 1 9085 01 2 B 5 6 8x F E 9086 01 2 3 13 9087 01 ...

Page 4: ... 16 I K 6 H G J 9088 01 6 15 14 9 9092 02 9089 01 9091 01 ...

Page 5: ... R 10 O N 5 6 4 3 2 1 5 6 4 3 2 1 Q P M L 4 9098 01 2 1 5 4 8x 3 9096 01 9094 01 9097 01 9095 01 9093 01 9099 01 ...

Page 6: ... storage temperatures the air outlet flap remains closed regardless to the position of the discharge control knob due to safety reasons If the building is to be empty for several days it is recommended that both control knobs 10 11 are set at position 1 In summer the heater can be isolated from the mains electricity supply by means of the external isolating switch 1 3 Safety instructions The heate...

Page 7: ... altered by the adjustable air flap 7 that is sited above the storage core If the air outlet temperature at the air outlet grill is too high the bimetallic strip will close the air outlet flap in any position of the con trol knob 10 in order to reduce the outlet temperature If the storage heater is fully loa ded the air outlet flap is generally closed 2 2 Regulations and provisions The relevant na...

Page 8: ...lement 5 forwards and insert the rear heat storage bricks 4 Align the first brick to the right hand rear position fig L Re align the heating elements to their cor rect position and push them into the groo ves of the rear heat storage bricks Insert the front heat storage bricks in a si milar way to the rear ones heating element grooves should face inwards the inner chamber must be completely filled...

Page 9: ...ation Distance A mm 185 415 555 785 Technical data ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Weight with heat storage bricks kg 45 82 121 165 Length L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Rated charging 7 h by 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Heating element Quantity pcs 1 2 3 4 Connection 1 N PE AC 220 240V 50 60 Hz Output by 220V 0 78 kW 1 56 kW 2 33 kW 3 11 kW 4 ...

Page 10: ...églage 7 Pour une température de stockage élevée ou pour la position 1 du bouton de restitution le volet de restitution reste fermé En cas d absence pendant plusieurs jours nous vous recommandons de placer les deux bou tons de réglage 10 et 11 sur 1 En été l appareil doit être déconnecté du ré seau électrique au moyen de l interrupteur 1 3 Consignes de sécurité L appareil ne peut jamais s utiliser...

Page 11: ...empérature de sortie Pour une température de stockage basse température de l air à la grille de restitution le débit d air peut être influencé par le volet de réglage 7 qui se situe au dessus du noyau de réfractaires Si la température de l air est supérieure à ce qui est prévu le bilame en liaison avec le bouton de réglage de la restitution ferme ce volet afin que la température chute à la valeur ...

Page 12: ...pareil descend légèrement Pendant la fixation de l appareil tour nez le bouton de réglage de la charge 10 jusqu à la butée gauche position de transport 2 4 2 Pose des pierres réfractaires de la chaleur Les pierres réfractaires sont fournies embal lées séparément Les pierres réfractaires légèrement endomma gées suite au transport peuvent être utilisées Elles n ont aucun impact sur le bon fonction n...

Page 13: ... être mis hors tensi on par le spécialiste et les causes du problème doivent être recherchées Ensuite il convient de réamer le limiteur de sécurité Distance A mm 185 415 555 785 Caractéristiques techniques ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Poids avec pierres réfractaires kg 45 82 121 165 Longueur L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Charge nominal 7 ...

Page 14: ... la posición 1 La temperatura del calor entregado a través de la rejilla de salida de aire se puede graduar con el botón regulador de la descarga 10 En caso de ausentarse varios días de casa se recomienda llevar ambos botones reguladores 10 11 a la posición 1 Durante el verano desconectar el aparato de la red eléctrica mediante el interruptor instalado por el técnico 1 3 Indicaciones de seguridad ...

Page 15: ...lable 7 ubicada por encima del núcleo del acumulador de calor Cuando la temperatura de salida del aire en la rejilla de salida rebasa el valor permitido el bimetal mueve en combinación con la posi ción del botón regulador de la descarga 10 la trampilla hasta la posición Cerrado de forma que la temperatura de salida del aire desciende Mientras el nivel de carga del acu mulador es alto la trampilla ...

Page 16: ...n embalados aparte Los refractarios se pueden seguir utilizando aunque presenten ligeros daños debidos al transporte Ello no afecta al correcto funcio namiento del aparato El interior del aparato debe estar totalmen te libre de cuerpos extraños tales como restos de embalaje etc Tirar de la resistencia 5 hacia delante e inclinarla ligeramente colocar los refracta rios traseros Alinear el primer ref...

Page 17: ... y corrija la causa del problema Seguidamente presio nar nuevamente el pivote del limitador térmi co de seguridad Distancia A mm 185 415 555 785 Datos técnicos ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Peso con refractarios kg 45 82 121 165 Longitud L mm 355 585 815 1045 Distancia B mm 85 85 130 130 Carga nominal 7 h para 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Resistencias Cantidad ...

Page 18: ...raz wyp ywaj ce z niego powietrze mog nagrzewaæ siê do temperatury powy ej 80 C stwarzaj c niebezpieczeñstwo poparzenia Z tego względu należy zwrócić szcze gólną uwagę na dzieci i osoby o ograni czonych funkcjach ruchowych i umysło wych i zapewnić im stały nadzór osoby znającej zasady użytkowania urządzenia Na piecu ani w jego pobli u nie mog znajdowaæ siê adne przedmioty atwo palne jak np pociel ...

Page 19: ...ietrza istnieje mo liwoæ polepszenia oddawania ciep a poprzez klapê powietrza 7 znajduj c siê nad rdzeniem akumulacyjnym pieca Je eli temperatura powietrza wyp ywaj cego przez kratki pieca wzro nie powy ej dopuszczalnej tama bi metalowa w po czeniu z po o eniem pokrêt a regulatora roz adowania 10 spowoduje zamkniêcie klapy powietrza a tym samym obni enie tej temperatury Przy wy szym na adowaniu pi...

Page 20: ...20 252899 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N Ω ...

Page 21: ...A B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 4 Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ powinna odbywaæ siê zgodnie z lokalnymi prawami i przepisami ...

Page 22: ...esnou duševní se k přístroji smí přibližovat pouze v případě když na ně bude dohlížet osoba kompetentní pro jejich bezpečnost nebo jestliže budou poučeny jak se má přístroj používat Je nutno zajistit aby hrající si děti nemě nily nastavení teploty na vysokou teplo tu na přístroji Proto se nesmìjí pokládat na akumulaèní kamna nebo do jejich bezprostøední blízkosti ádné hoølavé zápalné nebo tepelnì ...

Page 23: ... tepla mìnit pøestavitelnou vzduchovou klapkou 7 nad hlavní èástí akumulaèního jádra Projevuje li se na møíce výstupu vzduchu nepøípustnì vysoká teplota vzduchu pøestaví bimetalový pásek ve spojení s ovládacím prvkem vybíjení 10 vzdu chovou klapku na polohu zavøeno take teplota výstupního vzduchu se sníí Pøi vyí teplotì vyzdívky nebo pøi ovládacím prvku vybíjení nastaveném v poloze 1 zùstává vzduc...

Page 24: ...24 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N 252899 Ω ...

Page 25: ...B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù musí být provádìno podle národních pøedpisù a zákonù ...

Page 26: ...26 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Page 27: ...27 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Page 28: ...5 775 3887 Email info stiebel eltron ru www stiebel eltron ru Sweden STIEBEL ELTRON AB Friggagatan 5 SE 641 37 Katrineholm Tel 0150 487900 Fax 0150 48 7901 Email info stiebel eltron se www stiebel eltron se Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr 23c CH 4133 Pratteln Tel 061 8169333 Fax 061 8 169344 Email info stiebel eltron ch www stiebel eltron ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd 469 Moo 2 T...

Reviews: