background image

EN

G

LI

SH

WWW.stieBel-eltron.com 

srt 2 | 

7

operation | installation 

general information

operation

1.  General information

The chapter “Operation“ is intended for appliance users and quali-
fied contractors.

The chapter entitled “Installation“ is intended for contractors.

 

Note

Read these instructions carefully before using the appli-

ance and retain them for future reference.

Pass on the instructions to a new user if required.

1.1  Markings in this documentation

 

Note

Notes are bordered by horizontal lines above and below 

the text. General information is identified by the symbol 

shown on the left.

 

f

Read these texts carefully.

 

f

This symbol indicates that you have to do something. The ac-
tion you need to take is described step by step.

1.2  Units of measurement

 

Note

All measurements are given in mm unless stated oth-

erwise.

2.  Safety

2.1  Intended use

This product is designed to protect against excessively high pres-
sure at the sealed unvented (pressure-tested) cylinders.

Any other use beyond that described shall be deemed inappropri-
ate. Observation of these instructions and of instructions for any 
accessories used is also part of the correct use of this appliance.

3.  Maintenance

 

Note

During the heating process, expansion water will drip 

from the safety valve. 

If water continues to drip when heating is completed, 

please inform your heating contractor.

 

f

Regularly activate the safety valve to prevent it from becom-
ing blocked by limescale deposits.

installation

4.  Safety

Only qualified contractors should carry out installation, commis-
sioning as well as maintenance and repair of the product.

4.1  General safety information

We guarantee trouble-free operation and operational reliability 
only if the original accessories and spare parts intended for the 
appliance are used.

4.2  Instructions, standards and regulations

 

Note

Observe all applicable national and regional regulations 

and instructions.

5.  Product description

The safety assembly comprises a shut-off valve and non-return 
valve with test facility, pressure gauge connection and diaphragm 
safety valve as well as a tundish with non-return valve. The dia-
phragm safety valve with wear-resistant stainless steel seat is 
easy to replace and can be rotated, thanks to a threaded fitting, 
360 degrees to enable it to be matched to different installation 
conditions.

5.1  Standard delivery

The following are delivered with the appliance:

 

- Tundish

Summary of Contents for 230764

Page 1: ...КСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Sicherheitsgruppe für geschlossene Warmwasserwandspeicher Safety assembly for sealed unvented DHW wall mounted cylinders Groupe de sécurité pour accumulateur ECS mural en circuit fermé Предохранительный узел для накопительных водонагревателей замкнутого типа SRT 2 ...

Page 2: ...itt für Schritt beschrieben 1 2 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben sind alle Maße in Milli meter 2 Sicherheit 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Absicherung gegen Drucküberschreitungen an geschlossenen druckfesten Speichern Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge hört auch das Beachten die...

Page 3: ...icht ein Hinweis Zwischen dem Sicherheitsventil und dem Speicher dür fen sich keine Absperrungen Verengungen und Siebe befinden f f Beachten Sie dass Sie in Abhängigkeit vom Ruhedruck eventuell zusätzlich ein Druckminderventil benötigen Der Ansprechdruck des Sicherheitsventils darf den zulässigen Be triebsdruck des Speichers nicht überschreiten f f Die Abblase öffnung des Sicherheitsventils muss z...

Page 4: ...ahr f f Drehen Sie die Anlüftkappe zwei bis dreimal nach links Während des Aufheizens muss Ausdehnungswasser in den Ab lauftrichter abtropfen Nach Beendigung des Aufheizens darf kein Wasser austreten 9 1 2 Reinigung Austauschen des Sicherheitsventils f f Schrauben Sie das Sicherheitsventil heraus f f Reinigen Sie Sitz und Dichtung f f Montieren Sie das Sicherheitsventil wieder f f Wechseln Sie das...

Page 5: ...frei eine Reparatur des Gerätes aus führen zu lassen oder selbst auszuführen Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämt liche Material und Montagekosten Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetz licher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat entfällt eine Leistungspflicht von...

Page 6: ...lektroG Dieses Gerät können Sie nicht kostenlos an den kommunalen Sammelstellen abgeben Entsorgen Sie Altgeräte fach und sachgerecht Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft und Abfallgesetzes und der damit verbunde nen Produktverantwortung ermöglichen wir mit einem kosten günstigen Rücknahmesystem die Entsorgung von Altgeräten Fragen Sie uns oder Ihren Fachhandwerker Fachhändler Über das Rücknahmesystem...

Page 7: ...accessories used is also part of the correct use of this appliance 3 Maintenance Note During the heating process expansion water will drip from the safety valve If water continues to drip when heating is completed please inform your heating contractor f f Regularly activate the safety valve to prevent it from becom ing blocked by limescale deposits Installation 4 Safety Only qualified contractors ...

Page 8: ...emedy During heating no water drips from the safety valve The non return valve is faulty Check the function of the non return valve and change it if required After heat up has ended water drips from the safety valve The safety valve is con taminated Clean the safety valve 9 Maintenance For later maintenance work on the installation you can shut off the supply line to the safety assembly Drain the ...

Page 9: ...ed outside of Germany In countries where our subsidiaries sell our products it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty No other warranty will be granted We shall not provide any warranty for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our produc...

Page 10: ...notice et de celles se rapportant aux accessoires utilisés 3 Maintenance Remarque Pendant la montée en température de l eau d expansion s échappe de la soupape de sécurité Appelez un installateur si de l eau coule alors que le chauffage est achevé f f Actionnez régulièrement la soupape de sécurité afin de pré venir tout collage en raison des dépôts de tartre Installation 4 Sécurité L installation ...

Page 11: ...le fonctionne ment du clapet anti re tour et remplacez le si besoin est Si après la chauffe l eau s écoule par la soupape de sécurité La soupape de sécurité est salie Nettoyez la soupape de sécurité 9 Maintenance Il est possible de couper l arrivée sur le groupe de sécurité afin d effectuer des travaux de maintenance sur l installation en aval Si la soupape de sécurité n est pas installée au dessu...

Page 12: ...e Aucontraire c est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs Nous n accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre s...

Page 13: ...зуемым принад лежностям 3 Техобслуживание Указание Во время нагревания излишки воды образующие ся при тепловом расширении капают из предохра нительного клапана Если по окончании нагрева вода по прежнему под капывает сообщите об этом своему мастеру f f Периодически приводите предохранительный клапан в действие для предотвращения его заедания из за от ложений извести Монтаж 4 Техника безопасности Мо...

Page 14: ...братного потока и при необходимости его заменить По окончании нагре ва вода выходит из предохранительного клапана Предохранительный клапан загрязнен Очистить предохрани тельный клапан 9 Техобслуживание Для производства работ по техобслуживанию на нижес ледующей установке можно перекрыть линию подачи на предохранительном узле Если предохранительный клапан установлен не над резер вуаром то перед обс...

Page 15: ...ах где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний гарантия предоставля ется исключительно этой дочерней компанией Такая га рантия предоставляется только в случае если дочерней компанией изданы собственные условия гарантии За пре деламиэтихусловийникакаягарантиянепредоставляется На приборы приобретенные в странах где ни одна из наших дочерних компаний не осуществляет прода...

Page 16: ...y Kapinakuja 1 04600 Mäntsälä Tel 020 720 9988 Fax 020 720 9989 info stiebel eltron fi www stiebel eltron fi France STIEBEL ELTRON SAS 7 9 rue des Selliers B P 85107 57073 Metz Cédex 3 Tel 0387 7438 88 Fax 0387 7468 26 info stiebel eltron fr www stiebel eltron fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft Pacsirtamező u 41 1036 Budapest Tel 01 250 6055 Fax 01 368 8097 info stiebel eltron hu www stiebel eltron hu ...

Reviews: