background image

8

 | srt 2 

WWW.stieBel-eltron.com

installation 

installation

6.  Installation

6.1  Product installation

 

Note

The packaging acts as protection during shipping. Do not 

install the safety assembly if the packaging is severely 

damaged.

 

Note

No shut-off valves, restrictions or sieves must be installed 

between the safety valve connection and the cylinder.

 

f

Bear in mind that, depending on the static pressure, you may 
also need a pressure reducing valve. The response pressure 
of the safety valve must not exceed the permissible operating 
pressure of the cylinder.

 

f

The blow-off aperture of the safety valve must remain open 
to the atmosphere.

 

f

Flush all water pipes thoroughly before installation.

 

f

Install this product free of stress in the cold water supply 
line, upstream of the cylinder. You can install this product as 
an angled or straight-through valve in horizontal and verti-
cal pipes. Please observe that this assembly must only be 
installed into vertical lines if the flow direction is down>up. 
Where possible, install the safety assembly above the cylin-
der to make servicing easier.

7.  Commissioning

 

f

check the safety valve and the non-return valve (see chapter 
“Maintenance“).

8.  Troubleshooting

problem

cause

f

 remedy

During heating, no water 
drips from the safety 
valve.

The non-return valve is 
faulty. 

check the function of the 
non-return valve and 
change it, if required .

After heat-up has ended, 
water drips from the 
safety valve.

The safety valve is con-
taminated. 

clean the safety valve. 
 

9.  Maintenance

For later maintenance work on the installation, you can shut off 
the supply line to the safety assembly.

Drain the cylinder prior to maintenance work if the safety valve is 
not installed above the cylinder.

Seat and gasket of the diaphragm safety valve can be cleaned 
without changing the response pressure.

6

4
3

5

2

1

26

_0

2_

10

_0

29

3

1  Safety valve
2  Pressure gauge connection
3  Non-return valve
4  Shut-off valve, cold water inlet, open
5  Shut-off valve, cold water inlet, closed
6  Tundish

9.1.1  Testing the safety valve

 

f

For safety reasons, check the safety valve twice each year.

 

f

Turn the vent cap two or three times anti-clockwise.

During heat-up, expansion water must drip into the tundish

No water must drip out after heat-up has terminated.

9.1.2  Cleaning / replacing the safety valve

 

f

undo the safety valve.

 

f

clean the seat and gasket.

 

f

Refit the safety valve.

 

f

Replace the entire safety valve if a repair becomes necessary.

9.1.3  Testing the non-return valve

 

f

check the non-return valve annually.

 

f

Detach the cap from the test connection.

No water must be expelled.

 

f

Replace the non-return valve if it leaks.

Summary of Contents for 230764

Page 1: ...КСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Sicherheitsgruppe für geschlossene Warmwasserwandspeicher Safety assembly for sealed unvented DHW wall mounted cylinders Groupe de sécurité pour accumulateur ECS mural en circuit fermé Предохранительный узел для накопительных водонагревателей замкнутого типа SRT 2 ...

Page 2: ...itt für Schritt beschrieben 1 2 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben sind alle Maße in Milli meter 2 Sicherheit 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Absicherung gegen Drucküberschreitungen an geschlossenen druckfesten Speichern Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge hört auch das Beachten die...

Page 3: ...icht ein Hinweis Zwischen dem Sicherheitsventil und dem Speicher dür fen sich keine Absperrungen Verengungen und Siebe befinden f f Beachten Sie dass Sie in Abhängigkeit vom Ruhedruck eventuell zusätzlich ein Druckminderventil benötigen Der Ansprechdruck des Sicherheitsventils darf den zulässigen Be triebsdruck des Speichers nicht überschreiten f f Die Abblase öffnung des Sicherheitsventils muss z...

Page 4: ...ahr f f Drehen Sie die Anlüftkappe zwei bis dreimal nach links Während des Aufheizens muss Ausdehnungswasser in den Ab lauftrichter abtropfen Nach Beendigung des Aufheizens darf kein Wasser austreten 9 1 2 Reinigung Austauschen des Sicherheitsventils f f Schrauben Sie das Sicherheitsventil heraus f f Reinigen Sie Sitz und Dichtung f f Montieren Sie das Sicherheitsventil wieder f f Wechseln Sie das...

Page 5: ...frei eine Reparatur des Gerätes aus führen zu lassen oder selbst auszuführen Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämt liche Material und Montagekosten Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetz licher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat entfällt eine Leistungspflicht von...

Page 6: ...lektroG Dieses Gerät können Sie nicht kostenlos an den kommunalen Sammelstellen abgeben Entsorgen Sie Altgeräte fach und sachgerecht Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft und Abfallgesetzes und der damit verbunde nen Produktverantwortung ermöglichen wir mit einem kosten günstigen Rücknahmesystem die Entsorgung von Altgeräten Fragen Sie uns oder Ihren Fachhandwerker Fachhändler Über das Rücknahmesystem...

Page 7: ...accessories used is also part of the correct use of this appliance 3 Maintenance Note During the heating process expansion water will drip from the safety valve If water continues to drip when heating is completed please inform your heating contractor f f Regularly activate the safety valve to prevent it from becom ing blocked by limescale deposits Installation 4 Safety Only qualified contractors ...

Page 8: ...emedy During heating no water drips from the safety valve The non return valve is faulty Check the function of the non return valve and change it if required After heat up has ended water drips from the safety valve The safety valve is con taminated Clean the safety valve 9 Maintenance For later maintenance work on the installation you can shut off the supply line to the safety assembly Drain the ...

Page 9: ...ed outside of Germany In countries where our subsidiaries sell our products it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty No other warranty will be granted We shall not provide any warranty for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our produc...

Page 10: ...notice et de celles se rapportant aux accessoires utilisés 3 Maintenance Remarque Pendant la montée en température de l eau d expansion s échappe de la soupape de sécurité Appelez un installateur si de l eau coule alors que le chauffage est achevé f f Actionnez régulièrement la soupape de sécurité afin de pré venir tout collage en raison des dépôts de tartre Installation 4 Sécurité L installation ...

Page 11: ...le fonctionne ment du clapet anti re tour et remplacez le si besoin est Si après la chauffe l eau s écoule par la soupape de sécurité La soupape de sécurité est salie Nettoyez la soupape de sécurité 9 Maintenance Il est possible de couper l arrivée sur le groupe de sécurité afin d effectuer des travaux de maintenance sur l installation en aval Si la soupape de sécurité n est pas installée au dessu...

Page 12: ...e Aucontraire c est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs Nous n accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre s...

Page 13: ...зуемым принад лежностям 3 Техобслуживание Указание Во время нагревания излишки воды образующие ся при тепловом расширении капают из предохра нительного клапана Если по окончании нагрева вода по прежнему под капывает сообщите об этом своему мастеру f f Периодически приводите предохранительный клапан в действие для предотвращения его заедания из за от ложений извести Монтаж 4 Техника безопасности Мо...

Page 14: ...братного потока и при необходимости его заменить По окончании нагре ва вода выходит из предохранительного клапана Предохранительный клапан загрязнен Очистить предохрани тельный клапан 9 Техобслуживание Для производства работ по техобслуживанию на нижес ледующей установке можно перекрыть линию подачи на предохранительном узле Если предохранительный клапан установлен не над резер вуаром то перед обс...

Page 15: ...ах где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний гарантия предоставля ется исключительно этой дочерней компанией Такая га рантия предоставляется только в случае если дочерней компанией изданы собственные условия гарантии За пре деламиэтихусловийникакаягарантиянепредоставляется На приборы приобретенные в странах где ни одна из наших дочерних компаний не осуществляет прода...

Page 16: ...y Kapinakuja 1 04600 Mäntsälä Tel 020 720 9988 Fax 020 720 9989 info stiebel eltron fi www stiebel eltron fi France STIEBEL ELTRON SAS 7 9 rue des Selliers B P 85107 57073 Metz Cédex 3 Tel 0387 7438 88 Fax 0387 7468 26 info stiebel eltron fr www stiebel eltron fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft Pacsirtamező u 41 1036 Budapest Tel 01 250 6055 Fax 01 368 8097 info stiebel eltron hu www stiebel eltron hu ...

Reviews: