background image

WWW.stieBel-eltron.com 

srt 2 | 

11

FR

A

N

çA

IS

installation 

montage

6.  Montage

6.1  Montage du produit

 

Remarque

L‘emballage  est  une  protection  pour  le  transport.  Si 

l‘emballage est fortement endommagé, ne montez pas 

le groupe de sécurité.

 

Remarque

Il ne doit y avoir ni organes d‘arrêt, ni gorges ni filtres 

entre la soupape de sécurité et le ballon.

 

f

Notez qu‘en fonction de la pression au repos, un réducteur 
de pression sera éventuellement requis en supplément. La 
pression de tarage de la soupape de sécurité ne doit pas dé-
passer la pression de service admissible du ballon.

 

f

L‘ouverture de purge de la soupape de sécurité doit être ou-
verte et mener vers l‘air libre.

 

f

Avant le montage, il faut rincer soigneusement les conduites.

 

f

Installez le produit en amont du ballon dans l‘arrivée d‘eau 
froide sans tension. Vous pouvez monter le produit, en 
exécution en équerre ou droite, dans des conduites à l‘hori-
zontale ou à la verticale.  Notez que le produit ne peut être 
monté dans des conduites verticales que si le flux va du bas 
vers le haut. Installez le groupe de sécurité, si possible, au-
dessus du ballon afin de faciliter la maintenance.

7.  Première mise en service

 

f

contrôlez la soupape de sécurité et le clapet anti-retour (voir 
le chapitre Maintenance).

8.  Comment remédier aux défauts

problème

cause

f

 remède

Si lors de la chauffe, 
l‘eau ne s‘écoule pas par 
la soupape de sécurité :

Le clapet anti-retour est 
défectueux.
 

Vérifiez le fonctionne-
ment du clapet anti-re-
tour et remplacez-le, si 
besoin est.

Si après la chauffe, l‘eau 
s‘écoule par la soupape 
de sécurité :

La soupape de sécurité 
est salie.

Nettoyez la soupape de 
sécurité.

9.  Maintenance

Il est possible de couper l‘arrivée sur le groupe de sécurité afin 
d‘effectuer des travaux de maintenance sur l‘installation en aval.

Si la soupape de sécurité n‘est pas installée au-dessus du ballon, 
il faudra vidanger le ballon avant de procéder à des interventions 
de maintenance.

Le siège et le joint d‘étanchéité de la soupape de sécurité à mem-
brane peuvent être nettoyés sans modifier la pression de tarage.

6

4
3

5

2

1

26

_0

2_

10

_0

29

3

1  Soupape de sécurité
2  Raccord de manomètre
3  clapet antiretour
4  Vanne d‘arrêt arrivée d‘eau froide ouverte
5  Vanne d‘arrêt arrivée d‘eau froide fermée
6  cône d‘évacuation

9.1.1  Contrôle de la soupape de sécurité

 

f

contrôlez la soupape de sécurité deux fois par an pour des 
raisons de sécurité.

 

f

Tournez le levier de relevage deux à trois fois vers la gauche.

De l‘eau goutte dans le cône d‘évacuation pendant le chauffage.

Il ne doit plus s‘écouler d‘eau lorsque la chauffe est terminée.

9.1.2  Nettoyage / remplacement de la soupape de sécurité

 

f

Dévissez la soupape de sécurité.

 

f

Nettoyez le siège et le joint d‘étanchéité.

 

f

Remontez la soupape de sécurité.

 

f

Remplacez toute la soupape de sécurité si une réparation est 
nécessaire.

9.1.3  Contrôle du clapet anti-retour

 

f

contrôlez le clapet anti-retour une fois par an.

 

f

Retirez le capot sur le raccord testeur.

Il ne doit pas se produire de fuite d‘eau.

 

f

Remplacez le clapet anti-retour s‘il n‘est pas étanche.

Summary of Contents for 230764

Page 1: ...КСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Sicherheitsgruppe für geschlossene Warmwasserwandspeicher Safety assembly for sealed unvented DHW wall mounted cylinders Groupe de sécurité pour accumulateur ECS mural en circuit fermé Предохранительный узел для накопительных водонагревателей замкнутого типа SRT 2 ...

Page 2: ...itt für Schritt beschrieben 1 2 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben sind alle Maße in Milli meter 2 Sicherheit 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Absicherung gegen Drucküberschreitungen an geschlossenen druckfesten Speichern Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge hört auch das Beachten die...

Page 3: ...icht ein Hinweis Zwischen dem Sicherheitsventil und dem Speicher dür fen sich keine Absperrungen Verengungen und Siebe befinden f f Beachten Sie dass Sie in Abhängigkeit vom Ruhedruck eventuell zusätzlich ein Druckminderventil benötigen Der Ansprechdruck des Sicherheitsventils darf den zulässigen Be triebsdruck des Speichers nicht überschreiten f f Die Abblase öffnung des Sicherheitsventils muss z...

Page 4: ...ahr f f Drehen Sie die Anlüftkappe zwei bis dreimal nach links Während des Aufheizens muss Ausdehnungswasser in den Ab lauftrichter abtropfen Nach Beendigung des Aufheizens darf kein Wasser austreten 9 1 2 Reinigung Austauschen des Sicherheitsventils f f Schrauben Sie das Sicherheitsventil heraus f f Reinigen Sie Sitz und Dichtung f f Montieren Sie das Sicherheitsventil wieder f f Wechseln Sie das...

Page 5: ...frei eine Reparatur des Gerätes aus führen zu lassen oder selbst auszuführen Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämt liche Material und Montagekosten Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetz licher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat entfällt eine Leistungspflicht von...

Page 6: ...lektroG Dieses Gerät können Sie nicht kostenlos an den kommunalen Sammelstellen abgeben Entsorgen Sie Altgeräte fach und sachgerecht Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft und Abfallgesetzes und der damit verbunde nen Produktverantwortung ermöglichen wir mit einem kosten günstigen Rücknahmesystem die Entsorgung von Altgeräten Fragen Sie uns oder Ihren Fachhandwerker Fachhändler Über das Rücknahmesystem...

Page 7: ...accessories used is also part of the correct use of this appliance 3 Maintenance Note During the heating process expansion water will drip from the safety valve If water continues to drip when heating is completed please inform your heating contractor f f Regularly activate the safety valve to prevent it from becom ing blocked by limescale deposits Installation 4 Safety Only qualified contractors ...

Page 8: ...emedy During heating no water drips from the safety valve The non return valve is faulty Check the function of the non return valve and change it if required After heat up has ended water drips from the safety valve The safety valve is con taminated Clean the safety valve 9 Maintenance For later maintenance work on the installation you can shut off the supply line to the safety assembly Drain the ...

Page 9: ...ed outside of Germany In countries where our subsidiaries sell our products it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty No other warranty will be granted We shall not provide any warranty for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our produc...

Page 10: ...notice et de celles se rapportant aux accessoires utilisés 3 Maintenance Remarque Pendant la montée en température de l eau d expansion s échappe de la soupape de sécurité Appelez un installateur si de l eau coule alors que le chauffage est achevé f f Actionnez régulièrement la soupape de sécurité afin de pré venir tout collage en raison des dépôts de tartre Installation 4 Sécurité L installation ...

Page 11: ...le fonctionne ment du clapet anti re tour et remplacez le si besoin est Si après la chauffe l eau s écoule par la soupape de sécurité La soupape de sécurité est salie Nettoyez la soupape de sécurité 9 Maintenance Il est possible de couper l arrivée sur le groupe de sécurité afin d effectuer des travaux de maintenance sur l installation en aval Si la soupape de sécurité n est pas installée au dessu...

Page 12: ...e Aucontraire c est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs Nous n accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre s...

Page 13: ...зуемым принад лежностям 3 Техобслуживание Указание Во время нагревания излишки воды образующие ся при тепловом расширении капают из предохра нительного клапана Если по окончании нагрева вода по прежнему под капывает сообщите об этом своему мастеру f f Периодически приводите предохранительный клапан в действие для предотвращения его заедания из за от ложений извести Монтаж 4 Техника безопасности Мо...

Page 14: ...братного потока и при необходимости его заменить По окончании нагре ва вода выходит из предохранительного клапана Предохранительный клапан загрязнен Очистить предохрани тельный клапан 9 Техобслуживание Для производства работ по техобслуживанию на нижес ледующей установке можно перекрыть линию подачи на предохранительном узле Если предохранительный клапан установлен не над резер вуаром то перед обс...

Page 15: ...ах где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний гарантия предоставля ется исключительно этой дочерней компанией Такая га рантия предоставляется только в случае если дочерней компанией изданы собственные условия гарантии За пре деламиэтихусловийникакаягарантиянепредоставляется На приборы приобретенные в странах где ни одна из наших дочерних компаний не осуществляет прода...

Page 16: ...y Kapinakuja 1 04600 Mäntsälä Tel 020 720 9988 Fax 020 720 9989 info stiebel eltron fi www stiebel eltron fi France STIEBEL ELTRON SAS 7 9 rue des Selliers B P 85107 57073 Metz Cédex 3 Tel 0387 7438 88 Fax 0387 7468 26 info stiebel eltron fr www stiebel eltron fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft Pacsirtamező u 41 1036 Budapest Tel 01 250 6055 Fax 01 368 8097 info stiebel eltron hu www stiebel eltron hu ...

Reviews: