background image

//

 ZS 80

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs d’urgence à câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori d’emergenza a fune

Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo

Инструкции Монтаж и Коммутация / Аварийные тросовые выключатели

st

eut

e Schaltgerät

e GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany, www

.s

teut

e.c

om

Português

Definições e uso

Os interruptores de emergência ZS 80 são instalados em máquinas e 
equipamentos em que o comando da parada de emergência possa ser 
atuado em qualquer ponto ao longo de toda extensão cabo de acion-
amento. Puxões no cabo ou a ruptura do mesmo ativam a função de 
comutação do interruptor de emergência provocando o bloqueio dos 
contatos. A reativação / destravamento só pode ser executada manual-
mente mediante o acionamento da alavanca de desbloqueio.

Fixação/Conexão

 Antes de fixar o cabo de aço é imprescindível desencapar a área de fixação, 
fazendo um recorte na capa vermelha de PVC! Tendo em vista que os olhais 
de proteção dos cabos se deformam com o uso, recomenda-se dar vários 
puxões, bem fortes, logo depois de concluir a montagem. A seguir o cabo 
deverá ter sua fixação reforçada com um grampo duplo, ou então por meio 
de um parafuso provido de olhal com grampo tensor.

Observações 

As ligações elétricas só podem ser executadas por profissionais devida-
mente qualificados e autorizados. Modificações e adaptações no próprio 
interruptor, que possam prejudicar e/ou restringir a função de segurança 
não são permitidos nem admitidos. Os produtos aqui descritos foram de-
senvolvidos para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de 
um equipamento/instalação ou máquina. Um sistema orientado para dar 
plena segurança, via de regra, incorpora: sensores, unidades de avalia-
ção, equipamentos de sinalização/alarme além de concepções para um 
desligamento seguro. Para a integração da chave de segurança em todo o 
sistema, a categoria de controle determinada na avaliação de risco deve ser 
rigorosamente observada e respeitada. Portanto, uma validação de acordo 
com DIN EN ISO 13849-2 ou DIN EN 62061 é necessária. 

Além disso, o nível 

de desempenho, precisamente SIL CL, através de encadeamento de múl-
tiplos sistemas de segurança e outros equipamentos, por exemplo ligação 
em série das chaves, terão falha inferior ao de utilização individual. 

É de 

responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar o cor-
reto/perfeito funcionamento da totalidade das funções. Ressalvadas altera-
ções que são úteis ao desenvolvimento técnico. A steute não assume e nem 
pode ser responsabilizada/penalizada por recomendações que venham a 
ser deduzidas ou implicitadas e/ou atribuídas oriundas desta descrição. 
Nenhuma garantia – assistência – ou penalização adicional poderá vir a 
ser aplicada e ou ser exigida da steute, além do que consta nas »Condições 
Gerais de Fornecimento«. 

Manutenção

Quando a montagem for realizada com zelo, observando as instruções 
acima descritas, haverá uma necessidade mínima de manutenção. A 
título de manutenção recomendamos que os itens abaixo sejam veri-
ficados, em períodos regulares
1. Verificar reconhecimento de puxão
2. Eliminar restos de sujeira
3. Lubrificar os eixos ou pinos
4. Controlar o estado em que se encontram as entradas de fios e as 
respectivas conexões.

Русский

Предназначение и использование

Аварийные тросовые выключатели ZS 80 применяются на машинах 

и установках, на которых команда на аварийную остановку должна 

быть дана в любой точке троса. Движение предварительно на тя ну­

то го троса или его обрывприводят к выполнению функции вы клю­

че ния ава рийного тросового выключателя и таким образом к бло ки­

ровке положения контактов. Возврат в исходное положение может 

быть произведен только вручную посредством разблокирования 

ры чагом разблокирования.

Монтаж/Подключение

Перед установкой троса должна быть удалена красная ПВХ обо лоч­

ка в зоне зажима троса! Так как при натяжении троса тросовые ка­

уши деформируются, необходимо трос после монтажа с усилием не­

сколько раз потянуть. Затем необходимо дополнительно натянуть 

трос DUPLEX­зажимом, рум­болтом либо натяжным замком.

Замечания

Электрические соединения, должны осуществляться только специаль­

но уполномоченным персоналом. Различные монтажные позиции 

воз можны. Переделки и изменения в выключателе, которые ухуд ша­

ют его функцию безопасности, не допустимы. Описываемые про дук­

ты были разработаны, так чтобы исполнять функции безопасности 

также как части заводов или машин. Полная система безопасности 

обычно включает в себядатчики, контрольные модули, ини ци иру ю­

щие выключатели и возможности для безопасного разъединения. 

От ветственность, взятая изготовителем завода или машины, под раз­

умевает, безопасность исполнения основной рабочей функции. Для 

встраивания аварийного выключателя в общую систему необходимо 

сквозное соблюдение определенной анализом риска категории упра­

вления. Для этого необходима проверка на соответствие нормам DIN 

EN ISO 13849­2 либо DIN EN 62061. 

Кроме того в результате пос ле до­

ва тельного включения в цепь нескольких аварийных приборов, на­

пример последовательное включение выключателей, уровень Per­

formance Level либо SIL CL Level может оказаться ниже уровня от­

дельного прибора. 

Возможны некоторые технические изменения и не­

со ответствия вследствие модификации. Кроме того steute (Штойтз) не 

принимает ответственности за рекомендации, сделанные или под­

разумеваемые этим описанием. Из этого описания новые тре бо ва­

ния к гарантии, гарантия или ответственность не могут быть по лу­

чены вне основных терминов и условий поставки. 

Техническое обслуживание 

В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем профилактику, 

как указано ниже:

1. Проверяйте pаспознавание движения.

2. Удалите всю грязь или частицы.

3. Смажьте кулачки и оси вращения.

4. Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и контакты под 

ключения.

Summary of Contents for ZS 80

Page 1: ...neuen ber die allgemeinen steute Lieferbedingungen hin ausgehenden Garantie Gew hrleistungs oder Haftungsanspr che abgeleitet werden Wartung Bei sorgf ltiger Montage unter der Beachtung der oben besch...

Page 2: ...progresso tecnologico Sulla base della presente descrizione non possibile formulare richieste di garanzia o responsabilit che vadano oltre le condizioni generali di consegna della steute Manutenzione...

Page 3: ...ram de senvolvidos para assumir as fun es de seguran a parcial e ou total de um equipamento instala o ou m quina Um sistema orientado para dar plena seguran a via de regra incorpora sensores unidades...

Page 4: ...e L support de c ble chaque 5 m 1 2 DUPLEX 3 4 5 L 5 steute Schaltger te GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Montagehinweise Mounting notes Montage correct Montaggio corrett...

Page 5: ...tsch Originalsprache Technische Daten Vorschriften IEC 60947 5 1 5 EN ISO 13849 1 Geh use Aluminium Druckguss lackiert Deckel glasfaserverst rkter schlagfester Thermoplast Ultramid Schutzart IP 67 nac...

Page 6: ...r fonte d aluminium peint Couvre thermoplastique renforc de fibres de verre ultramid Etanch it IP 67 selon IEC 60529 Mat riel de contact argent El mente de contact 2 NF 2 NO 3 NF 1 NO contact ou 4 NF...

Page 7: ...e acordo com IEC 60529 Contatos prata Cabo de liga o R gua de bornes de 2 e 4 polos Bitola de liga o max 2 5 mm2 incl Bucha aderente Entrada de cabos 3 x M20 x 1 5 B10d 10 carga nominal 200000 TM max...

Page 8: ...the CE marking Ort und Datum der Ausstellung L hne 22 November 2007 Place and date of issue L hne November 22nd 2007 nderung L hne 10 Dezember 2009 Revision L hne December 10th 2009 Verantwortlich tec...

Page 9: ...ding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tils...

Page 10: ...01 26 0380 117 85 74 11 2010 1000 wd steute Schaltger te GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com...

Reviews: