//
RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Universalsender
Mounting and wiring instructions / Wireless universal transmitter
Instructions de montage et de câblage / Émetteur universel sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Trasmettitore universale wireless
Instruções de montagem e instalação / Transmissor universal sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Универсальный радио-передатчик
14 / 24
st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
Statussignal einstellen
Setting the status signal
Régler le signal d’état
Impostare il segnale di stato
Definir o sinal de status
Настройка сигнала о состоянии
1. Gehäuse öffnen.
1. Open the enclosure.
1. Ouvrir le boîtier.
1. Aprire la custodia.
1. Abrir o invólucro.
1. Открыть корпус.
3. Jumper in gewünschte Position stecken.
3. Insert jumper in the desired position.
3. Insérer le cavalier dans la position souhaitée.
3. Inserire il jumper nella posizione desiderata.
3. Encaixar o jumper na posição pretendida.
3. Установить перемычку в нужное положение.
2. Jumper nehmen.
2. Take the jumper.
2. Prendre le cavalier.
2. Prendere il jumper.
2. Retirar o jumper.
2. Взять перемычку.
Jumper
Intervall
ohne Jumper
oder Position 3/4
kein
Statussignal
Position 1
10 s
Position 2
100 s
Position 3
1.000 s
Position 4
10.000 s
Jumper
Interval
without jumper
or position 3/4
no status
signal
Position 1
10 s
Position 2
100 s
Position 3
1,000 s
Position 4
10,000 s
Note:
A shorter interval short-
ens the battery life.
A special receiver can monitor
the interval.
Cavalier
Intervalle
sans cavalier
ou position 3/4
aucun signal
d'état
Position 1
10 s
Position 2
100 s
Position 3
1.000 s
Position 4
10.000 s
Remarque:
Un intervalle plus
court abrège la durée de vie de
la pile.
Un récepteur spécial peut
surveiller l’intervalle.
Jumper
Intervallo
senza jumper
o posizione 3/4
nessun se-
gnale di stato
Posizione 1
10 s
Posizione 2
100 s
Posizione 3
1.000 s
Posizione 4
10.000 s
Indicazione:
Un intervallo più
breve accorcia la durata della
batteria.
Un ricevitore speciale può
monitorare l’intervallo.
Jumper
Intervalo
sem Jumper
ou posição 3/4
nenhum sinal
de estado
Posição 1
10 s
Posição 2
100 s
Posição 3
1.000 s
Posição 4
10.000 s
Observação:
Um intervalo
menor reduz a vida útil da
bateria.
O intervalo pode ser monitora-
do por um receptor especial.
Переключатель
Интервал
без переключа-
теля или позиция
3/4
нет сигнала
состояния
Позиция 1
10 сек
Позиция 2
100 сек
Позиция 3
1.000 сек
Позиция 4
10.000 сек
Примечание:
Уменьшение
интервала сокращает срок
службы батареи.
Специальный приемник мо-
жет осуществлять контроль
интервала.
Hinweis:
Ein kürzeres Intervall
verkürzt die Lebensdauer der
Batterie.
Ein spezieller Empfänger kann
das Intervall überwachen.
4. Gehäuse schließen.
4. Close the enclosure.
4. Fermer le boîtier.
4. Chiudere la custodia.
4. Fechar o invólucro.
4. Закрыть корпус.